Замок на холме

G
Завершён
62
Фэндом:
Размер:
7 страниц, 2 428 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 18 Отзывы 7 В сборник

1

Настройки
В лесу было много насекомых. Кучка мотыльков кружилась около разбитого костра, пока комары с назойливым писком кружились около трех юношей. Гайла, самый младший из всей компании и самый веселый, сейчас скучающе перебирал черные угли толстой палкой, иногда зевая. Недалеко от него расположился смуглый паренек Франц, что был старше Гайлы, он немигающе смотрел на яркие языки пламени кажется, совсем уходя в себя. Самым старшим из них был Джозеф Джостар, как раз тот кто и собрал всю троицу. Когда его самого стало клонить в сон, а убийство раздражающих мошек стало неинтересным занятием, ДжоДжо прихлопнул ладошами, привлекая внимание: — Так, народ, не спать! Нам тут еще до утра сидеть, — напомнил старший, разминая свои конечности после столького сидения на поваленном бревне. — Хочу домой, — вяло отозвался Гайла, бросая палку в костер и тоскливо вздыхая. Джозеф нахмурился на такое заявление. Конечно сам понимал, что без интересных занятий тут и не протянуть, но и местным клоуном работать не собирался. — А ну цыц! Напомни-ка мне, кто хотел отдых на природе и ночные страшилки? — пригрозил старший, упирая руки в боки и поддаваясь вперед. Франц, что не подавал ни звука, вдруг встрепенулся и посмотрел на Джозефа: — А почему мы страшилки не стали рассказывать? Джозеф удивленно почесал затылок, смотря на костер. Гайла немного оживился, любопытно посматривая на спросившего. -Ну.э.кажется, мы просто забыли, — ответил неловко Джостар. — Но я не против. Кто придумал, тот и начинает, — весело предупредил он, не терпя возражений. — Оу, чтож, ладно. — Франц напрягся думая, что бы поведать. — Видите тот замок? — Парень указал далеко на холм, что высился над равниной. Двое остальных кивнули, переводя взгляд. Замок там действительно был: черный и мрачный, так и выделялся от всех остальных деревянных домишек. — Мне матушка однажды рассказывала, что там обитают вампиры… -Чушь! — Нахохлился Гайла перебивая друга и откидываясь спиной назад, чуть не падая. Франц и Джостар усмехнулись. — И я верю ей. Она говорила, что в этом замке полно богатств, и всякий желающий урвать хоть куска, может прийти в замок и заключить сделку с вампиром. -Что за сделка? Кровь? В обмен на золото? — Догадался Джозеф, боковым зрением все еще косясь на ту грозную постройку. — Да. Вампир отдает столько драгоценностей, сколько взял крови. — А откуда это знает твоя мать? — не унимался младший, по забавному хмурясь. На этот вопрос Франц замолк, кусая свою губу чуть ли не до крови. Когда молчание затягивалось, он выдохнул и неуверенно приулыбнулся: — У нас выдались печальные годы — денег почти не было. Моя матушка решила, что наш последний шанс это та ужасная сделка. Ну, она и пошла. Явилась назад вся бледная и истощенная, еле как дотащив мешочек драгоценных камней. Первым же делом я позаботился о ней и на последние наши деньги купил матушке поесть. Когда ей полегчало, мы продали камни и занялись хозяйством. Если бы не это…нас ждала бы голодная смерть, — в его голосе были нотки печали, что бывает, когда человек просматривает и плохой исход событий. — Ого! — Бестактно воскликнул мальчик, — О, Франц, смотри, как Джозеф заинтересован! Не уж то надумал туда отправиться? — Он переключился на Джостара. — Чего? Х-ха, нет, — Джозеф покачал головой, переводя и фокусируя взгляд на мальчишке. — Ясно, боишься! — Вынес вердикт сорванец, показывая в сторону старшего язык. -Что сказал?! Вот возьму и пойду! — Отлично, будем тебя ждать! — воскликнул уже во всю широко улыбающийся Гайла. Джозеф раздраженно нахмурился, осознав, что ляпнул. Кажется, его только что взяли на слабо.

***

Следующим днём он так и не смог открутиться от Гайлы, что еще пуще подначивал его. Пришлось идти. Друзья остановились, желая проводить друга в дальний путь. Все втроем они стояли на земле, где обычная почва плавно переходила в своеобразную тропинку ведущую на тот самый холм. Даже несмотря на то, куда он явно шел, Джостар не лишался инерции, стараясь выглядеть спокойным. -Ну-с, в добрый путь! — С издевкой проворковал младший, на что получил тычок от ДжоДжо. — Бывай, осёл! Франц, прощаюсь с тобой, — парень под конец решил хоть как то насолить затейщику. Он развернулся и пошел по тропе, спиной слыша улюлюканье. Погода стояла теплая и слегка ветреная, ДжоДжо взял с собой плащ на тот случай, если он придёт обратно к темноте и в холод. Своих братьев, а именно Джонатана и Джотаро он предупредил, солгав о походе с друзьями. Джонатан, как самый старший выражал волнение, но запрещать не стал: их отец уже несколько дней чувствует себя неладно, все время говоря, что настал момент сыновьям забирать наследство. Особенно навалилось на старшего — он обязан был стать графом, вставая на место отца. Поэтому, Джонатан решил, что и Джозефу и Джотаро надо как можно меньше пребывать в напряжении, довольно часто отпуская их резвеяться. Иногда Джозеф лично видел, как двое его братьев уходят из особняка. И если Джотаро коротко мог ответить, что он идет к своему другу Нориаки (хотя оба ДжоДжо стали догадываться, что и не другом тот был вовсе), то Джонатан же часто и неуверенно переводил тему. Чем дальше он шел, тем понимал, что сам с этого момента стал скрывать секреты. Всё это было неприятно, учитывая скверное положение их отца. Джостар шел один, но было большое желание пожаловаться кому-то — вот он, бедный и несчастный уже полчаса идет вверх, чуть ли не кряхтя как старик. Наверное, так одинокие люди сходят постепенно с ума? Джозеф такого не хотел. Остальные тридцать минут прошли как в тумане, и ДжоДжо думал уже облобызать мрачный замок, придя к нему. На долгожданном верху холма он и собирался так поступить, разводя руки в приглашении и подходя к стене, пока не увидел, что дверь постройки открылась, уже приглашая его самого. Шумно сглотнув, Джозеф огляделся и подошел к той самой двери, головой заглядывая внутрь. Внутри замка приветливо горел свет. Всё выглядело довольно в хорошем состоянии, сразу отметая вариант, что место заброшено. -Есть тут кто? -Громким шепотом спросил Джозеф надеясь, что ему не ответят. Сверху раздался шум и вниз вылетела чёрная летучая мышь, чуть ли не врезаясь в Джозефа. Единственное, что он успел рассмотреть в ней, это яркие фиолетовые пятна на её темной мордочке, что сильно выделялись на темной шерсти. Зверек остановился и, ДжоДжо мог поклясться, что увидел в глазах животного недовольство. Непрерывно хлопая крыльями, летучая мышь резко взлетела выше, становясь больше в размере. Не успел Джостар применить свою любимую тактику «Побежал и рот пошире открыл, чтобы заорать», как перед ним предстал полностью одетый до иголочки юноша. Его блондинистые волосы, бледное лицо и красные глаза были контрастом с его черным костюмом, что четко сидел на вмеру жилистом и изящном теле. А также те самые овальной формы метки, что были расположены под глазами. Джозеф некультурно пялился, игнорируя тот факт, что на него вопросительно смотрели. — Кто ты? — Решил начать вампир, в ответ рассматривая с пят до головы неожиданного гостя. -Я-я Джозеф Джостар! — Наконец парень отмер, фокусируя взгляд на визави. -Ммм, Джозеф Джостар-р-р, — юноша любопытно ухмыльнулся, протягивая последнюю согласную. — Рад познакомиться. Цезарь Антонио Цеппели. Вампир, что представился Цезарем Антонио Цеппели поклонился, все еще держа ухмылку на губах. — Пришел предложить сделку? Или просто погостить? — Цезарь вдруг оскалился. Сердце Джостара сделало кульбит, пока хозяин стоял как в землю вкопанный. — А…и погостить можно, что-ли? — Тупо переспросил ДжоДжо, готовясь все-таки выскочить за дверь и кубарем покатиться с холма. — Да, что уж нет? Здесь целый клуб дружелюбных глупцов, разве не видишь? -С издевкой бросил Цеппели, скучающе скрещивая руки на груди. Вдруг в спину вампира что-то несколько раз влетело, послышались шумный «ой». Цезарь грозно обернулся, замечая перевоплотившихся детей, что сидя на пятой точке недовольно потирали головы. — Опять?! Сколько раз я говорил не высовываться при посторонних?! — Бледный юноша нахмурился, смотря на каждого из сидящих, уже совершенно забывая о стоящем в недалеке парне. — Прости-и, Братик! — Хором воскликнула малышня, виновато поглядывая на старшего брата. Взгляд Цезаря смягчился, он нежно приулыбнулся, фыркнув. -Дурачье, — озвучил он. Почувствовав, что их простили, дети радостно заулыбались вставая с пола. Джозеф будто заколдованный прошел дальше порога, смотря на развернувшуюся сцену. В особенности на Цезаря. Последний же поворачиваясь к нему, снова принял холодное выражение лица, будто бы нежданный гость тоже провинился. Когда дети молча на перегонки побежали в глубь своего дома, он нарушил тишину. — Ну? -Что? — Джостар встрепенулся, почувствовав себя неловко перед вампиром. Цеппели раздраженно закатил глаза: -Чего тебе угодно, человек? — Ой, так то ничего, честно! Но вот погостить можно… — подсознанием ДжоДжо понимал, что кажется, несет бред, но остановиться не мог. Из раздраженного лицо Цезаря стало заинтересованным, а потом вдруг хитрым. Он мурлыкая и щурясь прошел легкой походкой к парню, беря того за подбородок и заглянув в голубо-зеленые глаза напротив. Отросшие, но на удивление очень ухоженные ногти (ровной, на конце острой угловатой формы с аккуратными кутикулами) впивались в мягкие щеки Джозефа, но парень не вырывался, завороженно смотря в ответ. — В принципе, можешь и погостить, — вместе со смешком сказал Цезарь, проводя ладонью по загорелой ключице гостя. — На ужин. -Правда? — Джозеф удивился. — Да. В качестве десерта, — вампир, чей издевательский хохот отразился ото всех стен замка, отошел в середину комнаты и зазывающе поманил Джостара рукой. Одновременно оценив и не очень шутку, ДжоДжо все же прошел к нему, слыша как за спиной захлопнулась дверь. Пути назад нет. *** — Так.ты и вправду вампир?! — Задал вопрос Джозеф, отпивая из чашки чая. Гость жадно, с детским любопытством не мог насыться новой информацией, доходящей до его ушей. — В который раз говорю: да, я чертов вампир. Сколько еще раз, ты, idiota, будешь спрашивать? — Несмотря на грубые слова, юноша заботливо подлил гостю еще, пододвигая тару с фруктами. Джостар широко улыбнулся, поглядывая на смотрящего прямо на него Цезаря и взял красное яблоко. Оно было очень сладким и спелым, поэтому ДжоДжо довольно застонал, сощуриваясь от удовольствия. Цеппели ласково фыркнул. Редко в своей жизни Цезарь встречал таких добродушных людей: все время к нему приходили бедные, сломленные горем и пропитанные печалью люди, прося о помощи и отдавая свою грязную кровь литрами. Хоть вампир не был энергетическим, как его друг Брандо, но как любое другое разумное существо он мог почувствовать ауру человека, что с каждым разом подавляла даже самого Цеппели. Ему было жаль таких людей. А тут, в их мрачную обитель словно солнце снизошло, счастливо улыбаясь и задавая чересчур глупые вопросы, поедая при этом сотню фруктов, что до этого в этом замке почти никто не ел. Да и Цеппели не знал, почему каждый раз с призрачным отголоском щемящей боли покупал и клал их в тару, заполняя её до краёв. Вампир сфокусировал взгляд на госте, что явно что-то спросил у него и ждал ответа. — Слушай, а откуда у тебя такие яблоки вкусные? — Искренне поинтересовался Джостар повторяя, и всё еще выглядя невероятно довольным. — Ммм.выращиваю в своем саду, каждый день поливая кровью девственников, — лукаво ответил Цезарь щурясь, ожидая реакцию человека напротив. — Правда?! — ДжоДжо растерянно уставился на надкусанное яблоко в руке, медленно проглотив кусок во рту. -Наивный. Tu molto carino, — сказал вампир последнюю фразу на родном языке, не меняясь при этом в лице. Джозеф и глазом не повел. -Тут.уютненько, -пытался начать Джостар, но под скептическим взглядом Цеппели быстро стушевался. -Наверное, не то место, где каждый день хотелось бы просыпаться? — Выбора особо нет, — отмахнулся юноша. Выбора действительно не было — слишком много всего было связанно с этим местом, слишком много слез фантомно лежало удручающим напоминанием. Слишком всего было слишком, ложась на итак не счастливую историю. — Ух, ну знаешь, — Джозеф огляделся, немного поежившись, — Я прям чувствую как стены давят на меня, что уж там говорить о тебе, живущем тут! — Стены давят, говоришь? — Цезарь ногтем постучал по боку своей чашки, слушая характерный звон и наблюдая, как чай внутри слабо задрожал, — Тебя никто не держит, mio caro amico. — О, нет-нет-нет, мне тут нравится! То есть, нравится с тобой.то есть, когда ты тут есть, и мы два таких тут есть, и да.всё круто! — Обреченно протараторил гость, взволнованно смотря на Цезаря, — Ну.мне кажется тут лучше, чем у нас. Там тоже стены…давят, — уныло закончил Джостар, с тоской в голосе. Вампир удивленно кивнул. Нет ужасней места, чем это. Цеппели нельзя было назвать проницательным, да и сотни лет в одиночестве дают о себе знать, но он видел, как гость приуныл сквозя грустью. Он не хотел, чтобы впервые в его жизни такой лучистый человек, что смог растопить что-то в его груди, обычно называющееся сердцем, увядал. Тем более прямо на его глазах. — В любом случае, пока мы тут вдвоем, нам хватит сил защищаться от этих противных давящих стен. Ты так не думаешь? — Эти слова легко выходили из вампирских уст, будто хозяин долго репетировал их. Джозеф приулыбнулся, оценив попытку поддержки: — Да, я так думаю, нам хватит силенок! Цеппели почувствовал легкую гордость за себя. * * * — Эти двери теперь всегда для тебя открыты, Джозеф Джостар-р-р, — вынес свою мысль вампир, как в прошлый раз растягивая последнюю букву в фамилии. Джозеф удивленно замер у выхода, хлопая ресницами: — .Да? Ох, Цезарино! — Счастливо растягивая губы в улыбке, ДжоДжо стиснул Цеппели в своих медвежьих объятиях, чуть ли не поднимая юношу. От былой грусти и след пропал, полностью занимая место греющими душу воспоминаниями. Неожиданно с молниеносной скоростью к ним подлетела пищащая летучая мышь, обратившись в мужчину, что был больше двух парней. Его золотистые волосы были хаотично растрепанным ореолом, который он пытался пригладить. — Добрый вечер, — мужчина оскалился, вальяжно окинув присутствующих взглядом янтарных глаз. — О Дио, не думал, что ты хоть когда то выйдешь из своей комнаты, — удивленно ответил Цезарь. — ЦеЦе, ДжоДжо слеп как щенок без меня. Ах, такие большие глазища полные печали! Большие.красивые глазища. — Дио Брандо ухмыльнулся, но в его глазах проскочило и нечто другое, что смог разглядеть только Цеппели. Это была симпатия к человеку. Цезарь кивнул: — Тогда не смеем тебя задерживать. Это, кстати, Джозеф Джостар. Особо внимание ему не уде- — Оо, ДжоДжо, средний бра-тик Джонатана! — Брандо перебивая рассмеялся с ноткой злобности в голосе, — Так смехотворно глупо называть вас одним прозвищем. Джозеф возмущенно подавился воздухом. Дио на это лишь усмехнувшись, взглянул еще раз на Цезаря и обратился обратно в летучую мышь, вылетая на улицу. — Кажется, сами того не зная, вы двое братьев повстречали нас, — подвел очевидное оставшийся вампир. — Да.Джотаро видимо повезло больше, — ответил притихший Джозеф. В голове не укладывалось — Джонатан все это время пропадал с вампиром?! — Джотаро.? — Цеппели вопросительно выгнул бровь. — Ага. Наш третий брат. Он увлечен Какёином Нориаки, поэтому. Джостар прервался из-за неожиданного искреннего, но не менее зловещего смеха Цезаря. — Чтож.ему тоже «не повезло», мой дорогой ДжоДжо. Нори, друг, такой же вампир как и мы. — Цеппели с ухмылкой развел руками. — О боги, серьезно что ли?! — От услышанного Джостар истерично хохотнул, накрывая лоб рукой и смотря в пол. Это всё надо было переварить: как же все до одури неловко вышло. На прощание к нему подошел вампир и прикоснулся губами к его макушке, невинно целуя растрепанные волосы. Они были мягкими и пахли мылом, Цеппели скрыл в них свою улыбку. — Уже вечереет, dolce. Или ты хочешь остаться в этом страшном замке ночевать? — Поддел он, стоя непозволительно близко к визави. В его глазах отражалась теплота, не свойственная Цезарю. — Иду, иду. — Джозеф удивленно улыбнулся, смущенно фыркнув. — Буду ждать тебя, ДжоДжо, — замогильным голосом (явно для издевки), озвучил вампир. -Конечно-о! — Воскликнул Джостар, медленно спускаясь с холма и отсалютовая рукой, все время не прекращая натягивать губы от уха до уха, не отводя взгляда от юноши, пока даже макушка не скрылась из виду. У них впереди целая вечность — уж это вампир им точно обеспечит, улыбаясь и не скрывая своих острых клыков.
Примечания:
62 Нравится 18 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (18)