ID работы: 10028435

False truth

Слэш
R
Завершён
865
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
865 Нравится 14 Отзывы 272 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
— Том, ты справишься тут один? Привезли новые книги, нужно все проверить на наличие, и разложить на складе, — мягко произносит пожилой мужчина, и смотрит на юношу, который поправляет книги на полках. — Конечно, сэр. Я справлюсь, можете не спешить, — отзывается волшебник, и улыбается, бросив взгляд на мужчину, который тут же скрылся за маленькой неприметной дверью, которая находилась за прилавком.       Том проводил мужчину взглядом, а затем продолжил поправлять книги на полках, изредка добавляя новые, которые лежали на небольшой тележке возле парня. Небольшой книжный магазин расположился в маленьком городке под названием Литтл Хинг, в который перебрался Том несколько месяцев назад. Город был маленький, и что самое главное, неприметный, здесь не часто можно было встретить туристов, именно поэтому Тому и приглянулся этот город.       Колокольчик над дверью протяжно прозвонил, оповещая о новом покупателе, а так же вырывая волшебника из своих мыслей. Поставив на полку еще одну книгу, Том отодвинул еще наполовину полную тележку с книгами в сторону, и обошел стеллаж. На пороге книжного магазина стояла пожилая женщина. — Молодой человек, вы не поможете мне? — тихим голосом спросила женщина, как только увидела перед собой Тома. — Конечно, мэм. Могу я узнать, что вы ищете? — улыбнулся юноша, слегка склонившись перед женщиной, и ожидая ее ответа. — Я ищу книгу о магических существах, я не помню к сожалению ее названия, но она в такой темно-синей обложке должна быть. Ох, совсем уже память моя ни к черту, — произносит пожилая дама, и неловко улыбается, а затем следует за юношей, который ведет ее к стеллажу с книгами. — У нас всего несколько книг по магическим животным. Вот здесь вы можете посмотреть их, возможно найдете то, что ищете, — улыбается Том, и показывает женщине на одну из книжных полок. — Спасибо, молодой человек, — улыбается женщина и принимается разглядывать книги, что выставлены на полке. Юноша лишь улыбается и кивает, а затем медленно, без лишнего шума проходит за прилавок.

***

— Спасибо за покупку, — произносит юноша, а затем подает упакованную книгу пожилой женщине, которая тут же расцветает в улыбке. — Спасибо вам большое, молодой человек! Сегодня удача на вашей стороне, — все с той же улыбкой произносит женщина, а затем забирает приобретенную книгу и неспеша покидает книжный магазинчик. — Удача? — непонимающе шепчет Том, а затем пожав плечами вновь возвращается к книжным полкам, и начинает раскладывать книги. — Если бы удача всегда была со мной, то я не жил бы лживой жизнью, — бормочет юноша себе под нос, и продолжат составлять книги ровными рядами.       В голове юного волшебника вновь всплывают картины прошлого, и он погружается в воспоминания. В те дни, когда он был Поттером, а не Энирфо. Юноша вспоминает то, как с друзьями частенько пренебрегал правилами, то как затащил в кладовку Драко, только ради одного поцелуя. — Интересно, как он там? Узнал ли всю правду, или все еще в неведении, — вслух задумчиво произносит Том, а затем вздрагивает от вновь раздавшегося звонка колокольчика. Встряхнув головой и отогнав ненужные мысли, волшебник выглянул из-за стеллажа и замер. — Драко? — невольно произносит Том, не сводя удивленного взгляда с беловолосого юноши. — Простите, мы знакомы? — холодно интересуется юноша, всматриваясь в лицо Тома, словно он его знает. — Прошу прощения, возможно, я вас спутал с давним знакомым, — в голосе Энирфо слышится дрожь, а руки с силой сжимаются в кулаки. Вздохнув, юноша кривит улыбку, а затем поспешно идет обратно за прилавок. — Я бы хотел узнать, не видели ли вы в городе юношу в круглых очках и со шрамом на лбу? У него еще такой придурковатый вид, волосы постоянно растрепаны, — задумчиво говорит Малфой, подходя ближе к прилавку, продолжая все это время вглядываться в Энирфо. — И, если мне сказали правду, то его имя должно быть Том, — говорит Драко и замолкает, дожидаясь ответа. — Нет, никого похожего по описанию не встречал, да и имя Том очень редко встречается, в нашем городке подобного не слышал, — пожимает плечами волшебник, мысленно молясь о том, чтобы Малфой его не узнал. — Том, я отлучусь ненадолго, у нас упаковки закончились, пойду схожу в лавку к Эрни, — раздается громкий голос хозяина магазина со склада, а затем слышится грохот и позвякивание ключей. — Так это все-таки ты, Поттер? — с довольной усмешкой спрашивает Драко, не сводя взгляда с Тома, который готов провалится сквозь землю. — Смею заметить, Поттер сейчас в Хогвартсе, а я простой волшебник работающий в книжном магазине, — вздыхает парень, а затем на его устах расцветает неловкая улыбка. — Почему ты позволил им так с собой поступить? Почему не рассказал никому правду? — спрашивает Малфой, медленно обходя прилавок, и подходя ближе к Тому. — Знал бы ты, как сильно я был удивлен, когда узнал что мой любовник, вовсе не мой любовник, — уже более тихо добавляет Драко, останавливаясь всего в нескольких сантиметрах от возлюбленного. — Я тоже по тебе скучал, Драко, — практически шепчет Том, и медленно кладет руки на бедра волшебника. — Так поцелуй же меня уже, — в своей манере произносит Драко, смотря прямо в глаза своего любовника, который несколько минут медлит, а затем властно целует его, от чего по телу Малфоя бегут мурашки, и он сильнее прижимается к разгоряченному телу Тома. — Я люблю тебя, Драко, — оторвавшись от сладких губ волшебника, шепчет Энирфо, а затем вновь его целует, руками забираясь под белоснежную рубашку парня, касаясь кончиками пальцев нежной кожи, обжигая ее своими касаниями и возбуждая.       Легкие и страстные поцелуи переходят на шею, от чего Драко кусает свои губы и тихо стонет. Том довольно улыбается и продолжает эту пытку, медленно расстегивает пуговицы на рубашке, горячими губами спускается ниже по телу, целуя каждый миллиметр мраморной кожи. — Пойдем ко мне, — шепчет Том, а затем смотрит на Драко, который лишь едва кивает, и тянется за новым поцелуем, и Том не отказывает. Вовлекая своего любовника в очередной поцелуй, Том взмахивает палочкой и двое возлюбленных исчезают, словно их здесь вовсе и не было.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.