ID работы: 10031236

Пожарные учения

Джен
Перевод
G
Завершён
126
переводчик
Somniary сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 12 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Каллен сначала не замечает. Позже, когда он будет рассказывать эту историю в таверне, Кассандра окинет его мрачным взглядом и спросит: "Как ты мог не заметить?". В его оправдание следует сказать, что в зале кроме этого горели несколько факелов и камин, да и вообще в Скайхолде порядочно каминов, а крепость такая холодная и продуваемая, что многие часто топят их не только первосортными лиственными дровами, и запах гари и паленой шерсти никого не удивляет. Жозефина реагирует первой, резким вздохом прервав доклад Кассандры о текущем состоянии дел в Западном пределе. Буквально через мгновение Кассандра поднимает голову, её глаза расширяются, и рядом с ней вскрикивает Инквизитор. Зато у Лелианы хватает самообладания сообщить Каллену о случившемся как раз в тот момент, когда он замечает, что, кажется, дымится. — Каллен, похоже, ты горишь, — произносит Лелиана с совершенно неуместным спокойствием. Следующие несколько мгновений промчались вихрем и запомнились ему причудливыми урывками. Он пытается сбить огонь. Жозефина тоже пытается сбить огонь, но поскольку она всё ещё держит в руке планшет с горящей свечой, Каллен больше времени тратит на то, чтобы увернуться от неё, чем потушить наплечник. Кассандра, оперевшись коленом на стол, прыгает через карту, сбивая фигурки-отметки. — Хватит хлопать, Каллен! — кричит она. — Стой спокойно, тогда я тебя притушу. Он знает, что она имеет в виду, но всё равно это звучит тревожно. Инквизитор хватается за посох, и Каллен внезапно осознает, что она может и заморозить его в попытке потушить. Лелиана спокойно протягивает руку к буфету, поднимает кувшин с водой и опрокидывает над головой Каллена. Он отряхивается и отфыркивается от попавшей в нос воды. Кажется, в этом маленьком кувшине было слишком много воды. Затем Каллен осматривает плащ. Огонь успешно потушен, даже не нанеся особого урона. Все смотрят на то, как с Каллена стекает вода. Позже, снова в таверне, на вопрос Варрика: "Глупо, наверное, спрашивать, но, Кудряш, есть ли причина, по которой ты просто не снял плащ?", Каллен ответит, что быть подожжённым в ставке командования это не то, к чему он морально готовился. К нападению на Скайхолд — да, к вторжению демонов — да, к засадам в горах и поражению на равнинах — да и да. К тому, что Жозефина поддожёт его? Нет. Возможно, он всю свою жизнь неправильно подходил к оценке рисков. — Ну... — говорит он первое, что приходит в голову, лишь бы не молчать. — Быстро сообразила, — говорит Кассандра Лелиане, всё ещё стоя на коленях на столе ставки, окружённая крошечными фигурками агентов и солдат. — Да он и не горел почти, — произносит Лелиана таким тоном, будто это само собой разумеется. — Просто слегка тлел. — Мне от этого гораздо легче, — отвечает Каллен. Он внезапно понимает, что хотя ему доводилось быть избитым, порезанным, обожжённым молниями, обмороженным, оглушенным, зараженным магической чумой, а также раненым другими многочисленными способами, за всю свою долгую карьеру храмовника он впервые горел. Просто поразительно, что избежав огня магов крови и демонов, он был подожжён леди-послом, категорически отрицающей насилие. Жозефина смотрит на него, распахнув глаза и прикрыв рукой рот. — Мне жаль, мне так жаль, — повторяет она, совершенно не находя слов. Очевидно, её обширная дипломатическая подготовка тоже не подсказывала ей, что следует сказать или сделать, когда поджигаешь одного из своих союзников. Свеча, прикреплённая к её планшету, по-прежнему весело горит. — Всё в порядке, — говорит Каллен со всем достоинством, на которое только способен человек, с чьих волос капает вода. Он считает, что ещё легко отделался, учитывая все обстоятельства. — Но, миледи, умоляю, не принимайте на свой счёт, если я буду держаться от вас подальше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.