ID работы: 10031665

Доброй ночи, мистер Поттер

Гет
Перевод
G
Завершён
116
переводчик
Tan2222 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 7 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Высокий и молчаливый.       Такое сложилось у меня впечатление о нём, когда я впервые увидела его, но мне показалось, что он вовсе не желает производить какое-либо впечатление на кого-либо. Могу поклясться, что он с радостью бы желал остаться незамеченным. Он не тот знаменитый Гарри Поттер, каким я его представляла себе.       Для друзей, сопровождающих его время от времени, он «Гарри», а для нас он «мистер Поттер».       Лично я предпочитаю думать о нём, как о Гарри, но никогда не осмелюсь обратиться к нему никак иначе. Для меня подобное обращение лично к нему стало бы не самым благоразумным поступком. И не представляю, как к нему обращалась та девушка, лежащая в больничной палате.       Он приходит каждый день в одно и то же время. Словно на работу. Среди нашего персонала ходит шутка, что по нему можно сверять часы. Однако она просуществовала совсем недолго, поскольку мы никогда не забывали, зачем он приходит сюда.       — Маргот! Маргот! — моя подруга Анна поспешно направлялась ко мне, чтобы рассказать о том слухе много лет тому назад. — Гарри Поттер здесь! Он под твоим наблюдением!       То был знаменательный день. Он в одиночку положил конец войне, и весь магический мир с ликованием праздновал победу. И хотя мне никогда не приходилось встречаться с Мальчиком-Который-Выжил, я впервые встретилась с Мужчиной-Который-Победил-Волдеморта. Я быстро прошла в палату, где он находился.       Когда я зашла в больничную палату, он был окружен целителями, сосредоточившими все внимание на юной блондинке, лежащей на постели. Пока я наблюдала за тем, как он держал ее за руку, задалась вопросом о том, насколько сложно ему жить со своей известностью. Он выглядел таким потерянным, одиноким и не производил должного впечатления победителя Волдеморта. Полная противоположность Гилдерою Локхарту. Он, кстати, так же находился под нашим наблюдением.       — Что с ней? — тихо поинтересовалась я у Анны, наблюдая за Гарри и девушкой. Мне было любопытно не как человеку, но как профессиональному целителю.       — Круциатус, — прошептала Бренда, одна из наших ведьм-целительниц. Мы с Анной тяжело сглотнули.       — Проклятие наслал Тот-Кого-Нельзя-Называть до того, как его победил Гарри Поттер, — тихо продолжила Бренда. — Предположительно, её довели проклятием до комы, потому что она отказалась предать Поттера.       Мы прекрасно знали о последствиях Круциатуса. И какие повреждения он наносил жертвам. Пока никто из пострадавших не смог полностью поправиться. Мы лишь могли облегчить их боль и страдания до того момента, пока смерть милосердно не забирала их. Девушка, лежащая перед нами, выглядела так, словно она спала. Я склонила голову от ощущения горя.       В первые несколько недель друзья Гарри сопровождали его в больницу Святого Мунго. Но со временем они приходили с ним все реже и реже. Так всегда происходило с пациентами, находящимися на длительном лечении. Мы постоянно наблюдали подобное. Но Гарри по-прежнему приходил.       Один из его друзей — высокий юноша с рыжими волосами — пару раз приходил с ним сначала. Они играли в волшебные шахматы, но я не припомню, чтобы они много говорили друг с другом. На самом деле, я редко слышала голос Гарри. Если мне удавалось услышать его, то это были личные переживания, которыми он делился с той девушкой.       Я знаю его подругу, которая так же приходила с ним. Она умнейшая ведьма из всех, что работают в Министерстве магии. Весьма привлекательная особа с копной густых каштановых волос. Обычно она всегда приходила с книгой, пытаясь найти какой-либо способ помочь им. Я искренне надеялась, что она найдет что-нибудь. Она производила впечатление человека, способного на это.       Иногда приходил Невилл Лонгботтом, чтобы поздороваться с Гарри. Он обычно приходил сюда, чтобы навестить своих родителей. Мы все были знакомы с ним с тех пор, как закончилась первая война. Жаль его родителей, но они, по крайней мере, в относительном сознании, чего нельзя сказать о той девушке, так часто навещаемой Гарри Поттером.       Всегда, когда я захожу в больничную палату, я стараюсь вести себя как можно более незаметно. Порой я задаю ему вопрос о том, необходим ли ему стакан воды или кружка кофе. Обычно он вежливо отказывается от моего предложения и вновь берет ее за руку, или же продолжает перебирать пальцами сувениры.       Те вещицы, которые он так часто держал в руках, изрядно меня позабавили. Серьги-редиски. Всегда считала их немножечко странными, и я подозреваю, что скоро они станут совсем бесцветными от его прикосновений. Иногда я задумываюсь о том, не потому ли он так часто держит их в руках и дотрагивается до них кончиками пальцев, потому что искренне желает загадать желание, чтобы его возлюбленная вернулась к нему. После столь долгого времени, проведенного у её постели, его поступки говорят для меня гораздо больше о том, что она его любовь, нежели чем слова.       Даже если бы я бываю слепа в отношении его поведения, я все равно замечаю маленькие детали его каждодневных визитов. Особенно сильно заметно, когда он запускает пальцы в свои растрепанные черные волосы. К тому же, часто мерцает некий маленький золотой предмет. Когда я украдкой взглянула на руку лежащей девушки, то увидела на её пальце золотое кольцо.       На прикроватной тумбочке лежит горка пробок от сливочного пива. Иногда он внимательно их изучает, приглядывается к каждой отдельно взятой пробке, словно пытаясь как можно лучше запомнить мельчайшие детали. Порой он пытается соорудить из них башню. Однажды я даже видела ожерелье из них. Наверное, он тоже его сделал, пока был здесь, хотя я и не уверена в этом до конца.       Он часто засыпает в кресле рядом с её постелью. Очки спадают с кончика его носа, и он просыпается. С палочкой наготове. Мне доводилось видеть людей, пострадавших от войны. И думаю, что эта привычка никогда не пропадет у него. Когда он осознает, где находится, то вновь водружает очки на нос и откладывает палочку в сторону. А иногда он забирается к ней в постель и спит рядом с ней. Если я захожу в этот момент в палату, то укрываю его одеялом и оставляю их наедине.       Иногда больше людей приходят её навестить, но все повторяется заново. Он приходит и находится с ней. Ждет её. В конце концов, другие уходят, но он остается. Я искренне восхищаюсь этим качеством Гарри Поттера. Качеством, исполненным надежды. И, может быть, немного глупостью.       Когда он покидает госпиталь, то все люди, мимо которых он проходит, шепчут ему: «Доброй ночи, мистер Поттер". Он проходит мимо них и кивает, но почти никогда ничего не произносит в ответ. Мы знаем, что на следующий день он вернется. Потому что должен. Это его непреодолимое желание.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.