***
С самой высокой башни Дворца Луны можно было увидеть бесчисленные мили. В темноте улицы Понивилля были видны как слабая паутина огней, поскольку некоторые слишком застенчивые или домоседы-понивилльцы праздновали Ночь Кошмаров ближе к дому. На одной из закоулков вспыхнула резкая и яркая вспышка света. Рейнбоу Дэш усмехнулась. — И еще один, — сказала она. — Ась? Что? — спросил Тандерлейн. — А, просто мы с Пинки Пай сегодня кой-чего понаставили, — ухмыльнулась Рейнбоу Дэш. Она продолжала смотреть на дворцовую территорию внизу. — Должна сказать, рабочие очень хорошо прибрали это место… — Знаешь, большинство кобыл говорят о том, какое прекрасное небо, когда летают по ночам, — заметил с ухмылкой Тандерлейн. — Ну да, — сказала Дэш. — Я, эм, просто отслеживаю беспорядки. — Например? — Тандерлейн прислонился к крыше. — Эм, ну, например, Флаттершай, — призналась Рэйнбоу Дэш. — Помнишь, два года назад на Гренд Галлопинг Гала катастрофа произошла? — Тандерлейн кивнул. — Эм, она была любезно предоставлена нами. Ну, вообще-то, в основном ею. Тандерлейн опустил уши. Он удивился, что Рейнбоу Дэш свалила вину на одну из своих подруг — особенно на Флаттершай. — Это как-то невежливо… — начал было он. Дэш покачала головой. — Что ты, я не виню ее, — сказала она. — Она предоставила только пятьдесят процентов. Может быть, пятьдесят три. У нас авария случилась… Пинки Пай нырнула со сцены, а потом еще этот торт и… — Она обнаружила, что изо всех сил пытается лаконично описать цепь событий, которые привели к тому бедламу. — Короче, мы разворотили бальный зал принцессы Селестии. Но это было абсолютно случайно! — попыталась оправдаться она. — Верю, — усмехнулся Тандерлейн. — Так это были вы? Я видел фотографии бального зала в газете «Кантерлотский Ежедневник». — Ага, — признала Дэш. — Но как только пыль осела, стадо животных ворвалось внутрь. — Она помолчала. — Стадо? Паства? Стая?.. куча животных ворвалась внутрь и РАЗФИГАЧИЛА бал. А за ними — Флаттершай… — «Бывшая фотомодель устроила эпичное буйство»? — Ага, — ответила Рейнбоу Дэш. — Мы так и не поняли, что случилось, но животные в садах Селестии ее возненавидели. Не хотели с ней разговаривать, убегали от нее… — Это действительно странно, — согласился Тандерлейн. Он видел, как кроткая пегасочка обнимала всех, от скунсов до медведей… до скунсомедведей. Птицы прилетали и пели для нее, даже дикие твари и хищные звери из Вечносвободного прибегали и ластились у её копыт. Животные и убегают от Флаттершай? Не сочетается. — Короче, она прям РЕАЛЬНО психанула, — продолжила Дэш. — Твайлайт назвала это «психическим срывом из-за провала кьютимарки». Крики, вопли и погоня за животными. Аж до усрачки некоторых зверей напугала. — Дэш замолчала. — По крайней мере, я надеюсь, что она зверей напугала до усрачки. Она еще очень сильно напугала понях из высшего сословия. Тандерлейн чуть не задохнулся от смеха. — Ого, как плохо, — сказал он. — Короче, мы все согласились, что будет лучше, если мы будем, понимаешь, присматривать за ней, — заключила Дэш. — И пробовать вмешаться, если она опять психанет. — В смысле, попытаться спасти остальных пони от ее гнева? — Пфф, да плевала я, что у каких-то там поней из высшего общества будут перышки взъерошены — я больше за Флатти волнуюсь, — Дэш помолчала. — Знаешь, она потом расплакалась. Когда до неё дошло, как сильно она напугала животных. Мне и этого хватило. Она снова обратила внимание на низ дворца в поисках подруги. Тандерлейн задумчиво наблюдал за ней, пока пегаска осматривала территорию замка. Он знал, что она была одной из Носителей, что ее Элементом была верность. Дискорд подери, удивительно, что все жеребята школьного возраста в Эквестрии не помнят их имена и элементы. Но вот он никогда не видел ее такой. Дэш была дерзкой, грубой и эгоистичной… Но теперь она была здесь и наблюдала за своими друзьями с высоты. Готовая прийти им на помощь, если она понадобится. — Ага, вон она, — внезапно сказала Дэш. Тандерлейн поглядел через край крыши. Далеко внизу по извилистой садовой дорожке двигались две крошечные фигуры — одна одетая цыганом, другая — розово-желтой молью. Они шли медленно, опираясь друг на друга. — Хех, похоже, им весело. Кто бы мог подумать. Ну, ладно, одной проблемой меньше, — пегаска скептически посмотрела на пару внизу. — А пока… — Дэш со вздохом откинулась на крышу. Она посмотрела на Тандерлейна: — Итак. Ушел из погодного патруля и занялся боулингом, нда? Тандерлейн тоже откинулся на крышу и усмехнулся. — На самом деле, я вернулся в боулинг. Меня ведь не зря зовут Тандерлейном, — ответил он. — Моя семья владеет боулингом в Понивилле. Кингпин — мой отец. — Да неужели? — Да. Изначально он владел боулингом в Клаудсдейле, но нам пришлось переехать после того, как у него бизнес провалился. Ну, после того, как шары для боулинга провалились. Скажем так: шары и дорожки для боулинга, сделанные из облаков? Плохое сочетание, — он усмехнулся, вспоминая. — Ты бы видела, как те земнопони-домовладельцы злились…***
— …и ты так и не поняла почему? — спросил Карамель. Флаттершай покачала головой. Она почти исчезла за своей гривой, даже пока они шли и разговаривали. — Нет, — наконец ответила она. — Мне стало так совестно на следующий день, когда я поняла — в смысле, когда я действительно поняла, что натворила. Бедняжки… — Уверен, они уже простили тебя, — попытался утешить её Карамель. — Это все равно было ужасно, — грустно сказала Флаттершай. — Я написала всем зверюшкам письмо с извинениями и отправила его садовнику, но… — Но ты все еще не знаешь, что пошло не так? — рискнул спросить Карамель. Флаттершай покачала головой. Печаль в ее глазах могла растопить камень, а сердце Карамель было сделано из гораздо более мягкой материи. — Ну, а я считаю… Я считаю, что они не знают, что упустили, — сказал он. Он покраснел и слегка отпрянул, словно пораженный собственной смелостью. Нервно сглотнув, он продолжил. — Ты — самая милая пони в Эквестрии, и любому животному… или… или пони повезло бы оказаться рядом с тобой. Ее тающие сине-зеленые глаза заблестели. Она улыбнулась, затем отвернулась. — Это очень мило с твоей стороны, Карамель, — едва слышно прошептала она. — Это чистая правда, — сказал Карамель. Или, по крайней мере, попытался сказать. Слова застряли в его пересохшем горле. Всё, что вышло наружу — это кашель и бормотание. Они пошли дальше, и тишина нарастала. — Эм, может быть, животные в садах Луны более дружелюбны? — с надеждой предположил Карамель. — Хммм. Он надул губы и засвистел. Мгновение спустя ему ответил идентичный свист с одного из деревьев. Раздался шорох, и из тени вылетела маленькая коричневая птичка в крапинку и уселась на ближайшую скамейку. Она склонила голову и с любопытством посмотрела на Карамель. — Ух ты, козодой! — воскликнула Флаттершай. Она протянула копыто — птичка прыгнула к ней со скамейки, но ближе не подошла. Пегаска с удивлением посмотрела на Карамель. — Я и не знала, что ты умеешь по-птичьему чирикать, — сказала она. Карамель покраснел и опустил голову. — Это просто хобби, — ответил он. — Когда я не работаю на ферме Эпплов, я сижу на сеновале и слушаю птиц. Я могу только имитировать их — я не могу разговаривать с ними, как ты. — О, птицы поют не для разговоров, — пояснила Флаттершай. — И они поют не для того, чтобы впечатлить — ну, разве что для меня. — Она склонила голову. — Птичья песня — так они захватывают территорию. — Она хихикнула. — Птицы обычно только и поют, что «МОЕ дерево! МОЕ дерево! МОЕ дерево!» Козодой выбрал этот момент, чтобы спеть. Две пони усмехнулись. Флаттершай заворковала. Птичка подпрыгнула ближе, спрыгнула на тропу и посмотрела на них. — Да ну? — Карамель ухмыльнулся и опустился на колени, чтобы встретиться лицом к лицу с птицей. — Нетушки, приятель. МОЯ Флаттершай! МОЯ Флаттершай! Птица снова зачирикала, словно говоря: «Отвали, дружок, я тут занят вообще-то». Карамель не уступал. — Да-да, МОЯ пара! МОЯ пара! А ты себе другую найди. МОЯ Флаттершай! Птица наконец сдалась. Она надменно вскинула клюв и улетела обратно в деревья. — Ага, лети-лети! — сказал Карамель, показав язык вслед улетающей птице. Флаттершай перешла от хихиканья к смеху вслух… хоть и не очень громкому. Ее смех зазвенел в ночном воздухе маленькими серебряными колокольчиками. — О, какой же ты смешной, — сказала она. Сердце Карамель екнуло, когда она улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ. Он сделал небольшой шаг ближе. Она подошла чуть ближе… Вокруг зашелестели цветы. Две пони подняли глаза и увидели десятки крошечных глаз, смотрящих на них. Постепенно ночные обитатели садов Луны — птицы, летучие мыши, совы, белки, лисы, скунсы, опоссумы, козодои — выползали из темноты, чтобы понаблюдать за парой пони широко раскрытыми блестящими глазами. Карамель не очень-то умел читать морды животных, но выражение некоторых из них можно было легко перевести как «Ня-я-я-я-я-я». Один из меньших опоссумов надул губы и жестом попросил их уже поцеловаться наконец. Флаттершай пискнула и уткнулась лицом в копыта. — Аргх, — застонал Карамель, покраснев. — Может быть, СЛИШКОМ дружелюбные, — проворчал он, смущенно глядя на ухмыляющихся существ. Блин, встречаться и без публики сложно. — Я действительно не могу понять, почему животные на Гала не захотели с тобой общаться. Вот сама посмотри. Он собирался сказать что-то еще, как вдруг из-за поворота раздался возмущенный женский крик. Мгновенно все животные, которые собрались посмотреть, как двое застенчивых пони любезничают, растворились в деревьях и кустах. Даже светлячки погасли. Мгновение спустя из-за поворота выбежала знатная единорожка, причем злющая, как мокрая курица. Жеребец-единорог, скорее всего, ее муж, сновал вслед за ней и чуть ли не сдувал с неё пылинки. — Испорчено! — кипела она. — Мое эксклюзивное бальное платье на десять тысяч бит от Хойти Тойти испорчено! — Она остановилась, чтобы ткнуть копытом в довольно неприглядное пятно на ее чрезмерно взъерошенном платье. — Эта чертова птица взяла, пролетела и… — Уверен, принцесса заплатит за его замену, дорогая, — утешал её тонкий жеребец. Однако мрачное выражение его лица наводило на мысль, что он подсчитывал стоимость совершенно нового, еще более сказочного платья, которая выйдет из его кармана. — Еще бы она не заплатит! — рявкнула грозная кобыла, вздернув подбородок, и ее маска — украшенная перьями и бусами экстравагантность и единственная концессия маскараду — взметнула свои пернатые бахромы, как павлин в шторм. — Возмутительно. У принцессы Селестии хотя бы хватило ума магией обучить птиц, животных и… и существ, бегающих по ее садам, держаться на приличном расстоянии от любого благородного пони в официальной одежде. Эта принцесса Луна настолько груба и безответственна, что позволяет этим паразитам бегать и летать, куда им заблагорассудится, это просто… Она бросила яростный взгляд на замок позади них. — Это была последняя капля! — она помчалась по тропинке, протолкнулась между Флаттершай и Карамель, и понеслась по садовой дорожке, как шхуна на всех парусах, а ее маленький буксир в виде мужа — за ней. Флаттершай и Карамель долго смотрели вслед ушедшей паре, затем друг на друга. — Ну, что ж, — сказал Карамель, приподняв брови. — Тайна раскрыта. Флаттершай в изумлении разинула рот. Затем разразилась смешком. Из кустов вокруг доносилось чириканье, щебетание и другие звериные крики, которые звучали так, словно кто-то смеялся. Карамель неловко усмехнулся… и, прежде чем он успел сказать что-либо еще, робкая кобылка-пегас сделала быстрый шаг вперед и чмокнула его в губы. В его ногах словно были пружинки, когда они пошли дальше по тропинке.***
За жасминовым деревом хихикнула маленькая кобылка и кончик ее рога запылал зеленым светом, когда она впитала крошечные завитки энергии в воздухе. Сад был просто шведским столом — красивые цветы и деревья, милые животные — и столько вкуснотищи в воздухе… два пони, которые только что ушли, выпускали только маленькие завитки, словно маленькие пучки сладкой ваты плавали в облаке за ними. Но сады оказались очень популярными, и в них можно было найти гораздо более насыщенные вкусности. Она выползла из своего укрытия, желая увидеть, какую еще восхитительную добычу она сможет выследить…