Танго

G
Завершён
61
автор
deny бета
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 1 452 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
61 Нравится 19 Отзывы 5 В сборник

Часть 1

Настройки
- А тебе не кажется, что так будет слишком вызывающе? – вот уже около получаса Сатклифф крутился у большого зеркала, придирчиво рассматривая свое отражение. - Я не могу позволить себе появиться в таком виде перед самим графом Фантомхайвом! Грель недовольно поморщился, глядя на подол платья, который спереди был непростительно коротким, и повернулся к сидящему в кресле темноволосому мужчине. Но тот только усмехнулся, увидев умоляющий взгляд зеленых глаз: - Ты целую неделю клянчил это платье, а теперь отказываешься его носить? Сатклифф не выдержал этой пытки и, процокав каблуками по комнате, буквально упал к ногам собеседника. - Себастьян, пожалуйста, можно я надену что-нибудь другое? Микаэлис отрицательно качнул головой. - Ну прошу тебя, я буду носить его дома, обещаю. Но на прием позволь поехать в другом наряде, ведь леди не может оголять ноги в обществе. Себастьян устало вздохнул, поднялся из кресла и, направившись к двери, бросил на ходу: - Одевайся, как хочешь. Встретимся в поместье. - Но… - Что опять не так? – брюнет резко обернулся, в его голосе послышались нотки раздражения. - Как же я туда попаду, ведь у нас всего одна карета? - пролепетал Грель, поднимаясь на ноги. - Можешь взять лошадь в конюшне. Или попроси Спирса тебя подвезти, хотя нет, - Микаэлис рассмеялся, - лучше Нокса, он точно не откажет в просьбе такой шикарной «даме». Сатклифф надулся и даже топнул ногой от возмущения, но Себастьяна это нисколько не задело, ведь он знал, что этот красноволосый извращенец безумно его любит и простит ему любую издёвку. Махнув на прощание рукой, брюнет скрылся за дверью. *** Зал поместья, как и любая из его комнат, был обставлен со вкусом, но в то же время достаточно скромно, в чем сказывалась одна из черт характера графа Фантомхайва. Сиэль вообще не любил собирать в своем доме множество народа, устраивать слишком пышные вечера, и поэтому все балы проводились лишь в угоду его супруге. Именно на таких вечерах Элизабет чувствовала себя настоящей хозяйкой: она с искренней улыбкой приветствовала каждого гостя, с каждым находила темы для беседы и умело распоряжалась прислугой, следя за тем, чтобы вовремя подносили вино, а на стол выставляли закуски. Вот в очередной раз звякнул колокольчик над входной дверью, и, обернувшись, Лиззи увидела самого желанного гостя этого бала. - Граф Микаэлис! – девушка поспешила навстречу вошедшему мужчине. – Наконец-то Вы приехали. - Леди Элизабет, – Себастьян поцеловал ей руку. – Вы как всегда прекрасно выглядите. - Ну опять Вы за старое, я же просила называть меня просто Лиззи. - Только в кругу близких друзей, - снисходительно улыбнулся собеседник. – При таком количестве знатных особ я просто не могу себе этого позволить, чтобы не компрометировать Вас, графиня. Элизабет хотела что-то ответить, но тут среди собравшихся прокатилась волна перешептываний. Приехавшие на бал люди расступились, и Микаэлис увидел причину волнения: по залу гордо шла высокая дама в пышном красном платье. Верхнюю половину ее лица скрывала небольшая сетка, приколотая к маленькой шляпке, а рядом с дамой шел представительный мужчина в элегантных очках, черные волосы которого были аккуратно зачесаны назад. Себастьян нахмурился: «Что за показуха? Или он таким образом пытается вызвать во мне ревность? Бесполезное занятие». Зазвучала музыка вальса, и, извинившись перед Лиззи, мужчина направился в сторону дамы в красном. - Рад Вас видеть, барон Т. Спирс, - Микаэлис слегка поклонился для приветствия и, получив ответный поклон, продолжил. – Позвольте пригласить эту милую леди на один танец. Уильям, не говоря ни слова, оставил свою спутницу на попечение графа, а сам направился к столам с напитками, что стояли в дальнем конце зала. Поймав на себе хитрый взгляд зеленых глаз стоящей перед ним дамы, Себастьян улыбнулся в ответ, подхватил ее за талию, и они закружились в танце. - Ну и что это за маскарад, а, мистер Сатклифф? – прошептал Микаэлис на ухо своему партнеру. - Неужели тебе не нравится, граф? Ты ведь сам хотел, чтобы я пошел на бал в платье, - прошептал в ответ Грель, обхватив мужчину одной рукой за шею. - Что ж, - вздохнул Себастьян, - ты меня опять неправильно понял. Я хотел, чтобы ты хоть раз появился в обществе в приличном виде, а это значит не в юбке, а в штанах! - Но, - тут же перебил партнера Сатклифф, - тогда все узнали бы, что ты живешь с мужчиной. И это могло бы запятнать твою честь. - Ты просто в очередной раз пытаешься найти оправдание своим слабостям, - брюнет сделал финальное па и поклонился. – Ну хорошо, но тогда тебе придется постараться, чтобы все, абсолютно все, включая меня, поверили, что ты женщина. - Хм, что-то новенькое, раньше ты ограничивался строгим выговором, - Сатклифф улыбнулся. – Я согласен на такое условие, но тогда мы станцуем еще один танец. - Как пожелаете, леди. Грель, сделав реверанс, развернулся и, мягко покачивая бедрами, пошел в сторону оркестра. Себастьян же, заметив пристально наблюдавшего за ним Т. Спирса, направился к нему. - Извините, барон, но мне придется украсть Вашу спутницу еще на один танец, - Микаэлис пригубил бокал красного вина. - Да пожалуйста, граф, - Уильям поправил очки. – Я привез его в этом нелепом наряде не по доброте душевной. Я хочу увидеть Ваш позор и потерю Вашей кристально-чистой репутации, ведь, в конечном счете, обман все равно раскроется. – Мужчина поднял бокал, как бы предлагая тост. – За Ваше падение, граф. - Вы как всегда дружелюбны, Уильям. – Собеседник отставил бокал и развернулся к залу. Отыскать Сатклиффа не составило труда: он выделялся на общем фоне пестрой толпы своим кроваво-красным платьем. Себастьян окинул взглядом знакомую фигуру и заметил некоторые изменения, произошедшие в облике мужчины. «Шляпка! Зачем этот болван ее снял? Хотя…» - Микаэлис пригляделся, и уголки его губ тронула легкая улыбка: ненавязчивый макияж придавал лицу Греля некую женственность. Граф, не теряя времени, пошел навстречу «даме в красном». Плавная музыка, до сих пор наполнявшая залу, начала сменяться другой мелодией, абсолютно неизвестной английскому обществу. «Знакомые звуки… Танго? Грель заказал танго? Откуда он его знает?» Микаэлис, приблизившись к Сатклиффу, подал ему руку, приглашая на танец. Пара вышла на середину залы, привлекая всеобщее внимание. Прозвучали первые аккорды танго, и танцоры, подхваченные ритмом музыки, легко заскользили по паркету. Не замечая никого вокруг, двое были полностью поглощены друг другом: сейчас для них существовали только музыка, их чувства и эмоции. Грель не сводил глаз со своего обожаемого мужчины, и вся порывистость его движений, вся нежность, которая читалась во взгляде, выражали его восхищение Себастьяном, его счастье от того, что он принадлежал этому невероятному человеку. Микаэлис мастерски выполнял поддержки, что позволяло Грелю демонстрировать восхитительную пластику. Сатклифф был то мягким и грациозным, то эксцентричным и дерзким, все больше и больше раскрывая свою истинную сущность, свое внутреннее «я» - эту непревзойденную леди. Неприкрытая сексуальность, вызывающая откровенность и страстное желание всецело принадлежать своему партнеру – вот что представлял собой танец Греля. Прозвучал финальный аккорд. «Леди», эффектно вскинув левую ногу, обвила ей бедро партнера. Себастьян крепко прижал к себе восхитительную танцовщицу, утопая в дикой огненной страсти, плещущейся в глубине зеленых глаз. В зале стояла абсолютная тишина. «Хм, кажется, Спирс был прав, я на шаг приблизился к своему падению», - брюнет отпустил Сатклиффа и поклонился, поблагодарив за танец. - Браво! - из глубины зала раздался знакомый голос, сопровождаемый одинокими аплодисментами. Себастьян обернулся и увидел идущего к ним хозяина поместья. Танцоры поклонились, приветствуя молодого дворянина. - Граф Фантомхайв, приношу свои извинения, что до сих пор не засвидетельствовал Вам свое почтение, - Микаэлис протянул руку для приветствия. - Ничего страшного, - Сиэль ответил на рукопожатие. – Вы и сами прекрасно знаете, граф, что я не особо люблю подобные мероприятия. Дорогие гости, - юноша повернулся к все еще молчавшим зрителям, - я рад представить вам графа Микаэлиса. В определенных кругах общества он известен, как любитель путешествовать, поэтому пусть вас не смущает этот танец, который вы сейчас увидели. По залу прокатилась очередная волна перешептываний, но вскоре все успокоились и вернулись к привычному светскому общению. - Может быть Вы нас познакомите, граф? – Фантомхайв лукаво подмигнул Себастьяну и повернулся к его «спутнице». «Вот черт!» - промелькнуло в голове Микаэлиса, но он лишь мило улыбнулся. - Конечно. Мисс Сатклифф, дальняя родственница барона Т. Спирса. - Теперь понятно, почему я Вас раньше не видела, - к собеседникам подошла хозяйка поместья. – Мы не часто приглашаем барона на наши вечера, потому что Сиэль его недолюбливает. Но Вы мне очень понравились, леди Сатклифф, - Элизабет улыбнулась. – Позвольте узнать Ваше имя. Грель, не ожидавший подобного, инстинктивно взял Себастьяна за локоть, ища поддержки, но граф проигнорировал этот жест. - Ева, - Сатклифф изобразил подобие реверанса. Хозяева удивленно переглянулись. - О, вас, наверное, смутил ее голос, - Микаэлис приобнял Греля за талию: надо доиграть эту роль до конца. – Просто Ева часто болеет, что не могло не сказаться на ее голосе. Сиэль понимающе кивнул головой и тут, заметив кого-то на другой стороне залы, произнес: - Приносим свои извинения, но мы вынуждены оставить вас ненадолго. Желаем приятно провести вечер, - граф слегка поклонился. – Пойдем, Лиззи. Сатклифф проводил взглядом удаляющуюся чету Фантомхайвов, затем посмотрел на Микаэлиса и мягко потянул его за рукав: - Себастьян, этот танец совсем меня вымотал. Не угостишь ли ты меня чем-нибудь освежающим? - Мы едем домой. Резкий тон графа заставил Греля осечься. Себастьян всем своим видом выражал решимость и непреклонность. - Но Себастьян, вечер только начался и… - Я сказал, мы едем домой. Лишь теперь во взгляде Микаэлиса Сатклифф уловил столь знакомые огненные сполохи, которые появлялись в глубине карих глаз только в одном случае. Грель взял мужчину под руку, и лукавая улыбка заиграла на его губах: - Хорошо, как скажешь, дорогой.
61 Нравится 19 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (19)