Глава 2.
17 ноября 2020 г., 17:09
Если бы вы сейчас зашли в бальный зал дворца одного из самых богатейших королевств – Средиморья, то непременно поразились бы пышности торжества, проходившего там. Девушки, разодетые в невероятно красивые платья, мужчины в элегантных фраках, а нарядами короля с королевой можно было затмить солнце.
Люди от души веселились и отлично проводили время за танцами, едой и разговорами. Но то тут, то там возникали споры о поле ребёнка и даже, подумать только, делались на него ставки.
Вдруг загремели фанфары и голос короля объявил:
— А сейчас настал тот самый радостный момент, который вы, да и мы тоже, так долго ждали. Я и Гертруда объявим пол и имя нашего дитя. Дорогая, прошу, — он отошёл, пропуская вперёд жену.
Высокая блондинка с длинными волосами поднялась с места. Одна из нянек вынесла и передала ей ребёнка.
— Уважаемые гости, прошу приветствовать нашего с Бенедиктом сына и наследника престола — А́лана! — улыбкой королевы можно было осветить весь мир и даже больше.
Как только Её Величество произнесла последние слово, так сразу же послышались громкие аплодисменты и выкрики: «За Алана! За будущего короля!». Люди поднимали стаканы за здоровье семьи, детей, желали всего самого наилучшего, тут же отдавались ставки, кто-то возмущался проигрышу.
— Я выиграла. Кто бы сомневался, — хмыкнула Матильда, забрав свой мешочек с золотыми, а потом залпом выпив стакан вина.
Дав гостям успокоиться и вдоволь наговориться, Семья сообщила ещё одну радостную новость. На праздник были приглашены не только люди, но и магические существа, с которыми после продолжительной войны был заключён пакт о ненападении. Королевства решили обменяться подарками в качестве примирения. Свой существа решили прислать в виде трёх фей, должных наделить принца какими-либо качествами. Феи по очереди подлетали к королеве и ребёнку на её руках и приносили дары. Первая пожелала принцу быть умным и добрым, всегда стоять за друзей горой. Вторая наказала ему быть смелым и лихим воином. А третья обещала любовь и счастье.
Но вдруг, в самый разгар веселья громыхнула молния и двери зала распахнулись. На пороге стояла высокая черноволосая женщина с посохом в руках. Она медленно двинулась вперёд. Полы её мантии развивались при каждом шаге.
— Праздник? А меня не позвали? Нехорошо получается. Ваше Величество, а как же гостеприимство? — произнесла колдунья, растягивая гласные.
— Кто ты такая? Что тебе нужно? Уходи немедленно! — проговорил Бенедикт, закрывая Гертруду и Алана.
— Кто я? О, так вы все меня не знаете? Пф, какие идиоты, — в её голосе отчётливо скользило презрение.
— На себя посмотри, жаба, — буркнула Матильда, опустошая очередной стакан со спиртным.
Колдунья, бросив уничтожающий взгляд в сторону служанки, продолжила:
— Скажем так, ваш отец, Бенедикт, меня очень и очень сильно обидел. Если точнее, то он вырезал всю мою семью. Именно поэтому я пришла мстить, — злобная улыбка исказило её лицо.
— Только попробуй их тронуть, гадина! — крикнул король, доставая меч из ножен.
— Ты действительно думаешь, что я буду с тобой драться таким примитивном оружием? Оу нет, я просто прокляну твоего сына. Алан, верно? — улыбка стала шире.
Король зарычал и кинулся на женщину, пытаясь сбить её с ног. Но она оказалась ловчее и быстрее, к тому же обладала магией, поэтому Бенедикт через секунду был отброшен к стене невидимой силой.
— Запомните эти слова, жалкие людишки. Моё имя Малефисента. Я проклинаю Алана Бенедикта Сале́рно. В день его семнадцатилетия принца укусит змей, и он умрёт. Никто не сможет этому помешать. А также, я проклинаю Бенедикта и Гертруду Салерно, которые больше не смогут завести детей. Да будет так!
Громыхнуло второй раз и Малефисента исчезла прямо из зала. Тут же поднялась суета, начались крики и ругань, кто-то выспрашивал, можно ли снять проклятье. Королева пыталась успокоить ребёнка, разразившегося громким плачем. Слуги приводили в чувство короля.
— Что же теперь будет? — спросила Гертруда, которая сама была на грани истерики.
— Не переживай, мы что-нибудь придумаем, — ответил мужчина, бывший в таком же отвратительном состоянии.
В диалог встряли феи:
— Возможно, мы можем помочь, — сказала одна из них.
— И как же? — вопрошала королева.
— Магия разумна, у неё есть свои законы. Убийства невинных она не прощает. У нас с сёстрами получится ослабить проклятье, — сказала другая.
— А почему нельзя снять его полностью, если Магия не прощает убийства невинных? — Бенедикт начал закипать.
— Во-первых, всё-таки ваш отец убил её семью и это месть. Око за око, зуб за зуб, как говорится. А во-вторых, мы тоже не всесильны. Малефисента действительно могущественная колдунья, живущая на свете уже много лет и имеющая в своём распоряжении такие знания, которые нам даже и не снились, — продолжила третья фея.
— Хорошо, делайте то, что должны, — ответила Гертруда.
— Ты действительно им доверяешь? — произнёс Бенедикт недоверчиво.
— Да. Они наш единственный шанс спасти сына.
Феи молча кивнули и начали своё дело. Вокруг Алана появилось множество разноцветных лент, начавших опутывать его в кокон. Ребёнок как будто этого не замечал, он продолжал спать, успокоенный королевой. Когда процесс окутывания закончился, ленты начали впитываться в тело мальчика. Через несколько секунд от них не осталось и следа.
— Мы сделали всё, что могли. Теперь он не умрёт, а просто заснёт. Но разбудить его сможет только тот человек, который искренне в него влюбиться, который будет готов прожить с ним рука об руку всю жизнь, человек, готовый отдать за него всё самое ценное, что имеет, — грустно проговорила третья фея.
— И на том спасибо, — буркнул король.
Праздник закончился. Всё приглашённые были погружены в траур. Больше всех грустили Бенедикт и Гертруда. Король обнимал свою жену, которая нежно прижимала к себе ничего не подозревающего малыша.