ID работы: 10041524

Формальности

Гет
PG-13
Завершён
131
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 3 Отзывы 18 В сборник Скачать

family celebration

Настройки текста
      — Белое.       — Вино? А не рановато?       Утро выдалось холодным, и выбраться из постели стоило не малых усилий. Но Астория всё же нацепила на себя второй свитер, шерстяные носки и отправилась варить кофе. Вскоре подоспел и Шерлок, который обычно вставал раньше Эванс — зима и её поздний рассвет беспощадно сбили его режим.       — Нет, это к твоему вчерашнему вопросу. Больше тебе идёт то белое платье на бретелях. Хотя, как я считаю, ничего идёт ещё больше, — усмехнулся он, обнимая девушку со спины, и поцеловал в шею.       — Ты вчера так промолчал. Я думала, уже и не вспомнишь.       Вчера они ужинали в какой-то забегаловке, когда Шерлоку пришло сообщение от Джона. Оно не началось с привычного «привет», поэтому Холмс моментально отвлекся от Астории, её слов и еды, а сообщение вдруг приняло неожиданный поворот — Шерлока пригласили на ужин в честь его дня рождения.       — Чертоги разума напомнили.       — Что, хочешь сказать, в твоих чертогах разума есть место для меня с моими платьями? — не веря произнесла Астория, готовая сама рассмеяться своим словам.       Эванс казалось, что практически все её заботы настолько несущественные, по сравнению с проблемами Шерлока, что порой она даже стыдилась упомянуть подгоревшие гренки или другие повседневности в разговоре. Но Шерлок всегда придавал большое значение каждому её слову, откладывал на особую полочку.       — Естественно, — посерьёзнел Холмс.       Взгляд Шерлока задержался на Астории, пригубившей свой утренний кофе, гораздо дольше, чем он предполагал, и это не ускользнуло от её внимания. А кофе грел не только горло, но и душу, что было совсем не обязательно этим утром.       — Ты его наденешь к Джону с Мэри?       — Возможно, — пожала плечами она. — А ты хочешь попасть в цвет?       Мысленно извиняясь перед Асторией за непотребство, в которое нарядился сегодня, Шерлок цокнул языком. Сначала могло показаться, что в ответ Астории, но его раздражение брало начало намного глубже.       — К чему вообще все эти формальности? — взорвался вдруг он, пытаясь одной только интонацией передать всё свое недовольство. Это у Холмса хорошо получалось. — Цирк, не боле. Столько лет не отмечал, и тут вдруг…       — Формальности устаканивают порядок, служат фундаментом отношений. А порой даже показателем намерений человека.       — Когда это ты начала сомневаться в моих намерениях?       Астория кокетливо улыбнулась и отставила уже пустую кружку в раковину, завершая короткий завтрак.       — Когда ты перестал приносить мне кофе в постель.

***

      Дружеская встреча проходила спокойно и, как не странно, без происшествий. А у Астории складывалось ощущение настоящего семейного ужина, какие, как ей казалось, сейчас от неё уже слишком далеко. Но родственная теплота близких по духу людей оказалась на расстоянии вытянутой ладони.       — Не подашь соль?       Шерлок передал Астории солонку вместе с перцем, как следовало по этикету, а Астория невзначай зацепилась за его пальцы своими.       Холмс неловко прочистил горло, заметив на себе взгляд Джона. Расположение было таким, что пары находились по разные стороны стола: дамы напротив дам, как и мужчины, соответственно, друг напротив друга.       — Выпьем за Шерлока, — поднял бокал Джон. — Если бы не он, никого из нас здесь бы не было. Ты заслуживаешь многого, друг.       — И мы сделаем всё, чтобы помочь тебе в его достижении, — улыбнулась Астория, обнимая за плечо сидящего рядом Холмса.       Только взрослые ударились бокалами, как на кухню, где проходило торжество, ворвалась маленькая Рози. Освободив ручки от мягких игрушек и паровозика, которые, по всей видимости, изначально были взяты с какой-то целью, ещё на входе, она захлопала в ладоши и подлезла к Шерлоку. Когда хлопать в ладоши ей надоело, Рози стала хлопать по его коленям.       — Кто тут… у нас, — Холмсу пришлось поднять Рози, пока её родители радостно смеялись и с безоблачным обожанием любовались уже трехлетней дочерью.       — С днем рождения, — робко пробормотала себе под нос она и вцепилась в Шерлока маленькими ручками.       — Спасибо, Рози, спасибо.

***

      Вечером Астория с Шерлоком ели остатки праздничного торта, пару кусочков которого им Мэри положила с собой, валялись на диване, что-то обсуждали. И вдруг в тот момент, когда рот Астории перепачкан в креме, Шерлок стал серьёзным. Он спросил её, не считает ли она, что им пора пожениться, а она подумала, что ей почудилось.       Шерлок никогда не был сторонником формальностей, он не понимал их, но в этот момент и с этим конкретным человеком Холмс был готов наплевать на свои принципы и убеждения.       — Пожениться?       — Да, я так и сказал.       — Ты делаешь мне предложение? — чуть лукаво улыбнулась она и вытерла уголки рта салфеткой.       — Нет, я спрашиваю заранее. Это лучше, чем застать тебя врасплох с кольцом и на одном колене. А ты будешь лишь моргать, судорожно хапать ртом воздух и дашь необдуманный ответ, лишь бы удовлетворить интерес окружающих.       — Пожениться… — вновь произнесла Астория, как бы пробуя слово на вкус. — Это серьезный шаг. И требует серьезных намерений.       — Несомненно.       — Знаешь, нас в ближайшее время и так ждут весомые изменения… Исходя из которых уже можно будет решить…       — Ты же не хочешь сказать… — и устремил взгляд на живот Астории, который за ближайшее время совсем не изменился в размере. — Я бы понял.       Не наблюдалось ни изменения во вкусах, ни ярого аппетита. Ровным счетом ничего. Поэтому Шерлок заметно напрягся, хотя в любой момент мог заявить об ошибочности сделанного ею теста. Неужели проморгал?       — Что? Нет, что ты. Я не про это. Погоди, — рассмеявшись, она встала с дивана, открыла дверь и побежала куда-то вниз.       Шерлок лишь продолжил недоуменно хлопать глазами — Астория отсутствовала несколько минут, но вскоре послышался её голос. По-прежнему не появляясь в поле зрения мужчины, она громко попросила того закрыть глаза и иначе выходить отказалась. Холмсу ничего не оставалось, как послушаться.       — Хорошо закрыл?       — Ладонями.       — Ладно, — вздохнула Астория, и послышался звук приближающейся поступи.       Шерлок слегка вздрогнул, когда на его коленях очутился пушистый комочек. Вислоухое чудо подняло на него мордочку, подалось вперёд и неуклюже вытянуло лапку. Холмс, не отрываясь, смотрел на это существо с блестящим чёрным носом-кнопкой и недоумевал.       Астория опустилась на колени рядом, не в силах оторвать взгляда от удивительной картины, и не могла решить, кто выглядел завораженней: Шерлок или принесенный ею щенок овчарки.       — Астория… это… — Холмс пытался подобрать слова, которые по-прежнему спутывались в один тугой узел.       — Я подумала, что ты будешь рад, поэтому… он твой.       Шерлок осторожно опустил ладонь на спинку щенка и пододвинул ближе к себе. Ступив нетвёрдой лапкой ему на грудь, комочек лизнул Холмса в щёку, и тот радостно улыбнулся, а после притянул поближе и Асторию и поцеловал.       — Наш.       В пространстве между делами происходили вот такие приятные дни, и они не шли ни в какое сравнение ни с одним приключением, которыми пропиталась их жизнь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.