ID работы: 10043953

Два часа после полуночи в Париже

Гет
Перевод
G
Завершён
143
переводчик
Tan2222 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 4 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Гарри все утро провалялся в постели, чему искренне был очень рад. Он не имел ни малейшего понятия о том, где находилась вышеупомянутая постель, кроме того, что она пахла и ощущалась под ним просто божественно. Он приоткрыл один глаз, чтобы оценить окружающую обстановку, если вдруг придется спасаться бегством. Перед его взором были чьи-то светлые волосы, которые касались его лица. Поттер заметил и то, что стены комнаты были исполнены в светло-голубых и серых тонах. Все ещё не до конца поняв, где он находится, Гарри медленно приподнял голову с подушек и посмотрел на одеяло, прикрывающее его и его «друга». Мебель явно подбирали со вкусом, неподалеку стояла простая лампа, отбрасывающая тусклый свет, и многое другое. Стена, большое окно, а так же балкон, с которого открывался потрясающий вид на Эйфелеву башню. Похоже, он был в Париже.       Гарри спокойно откинулся на подушки и закрыл глаза, пытаясь понять, каким ветром его занесло в чью-то постель в Париже. Подождите…       Поттер резко вскочил с постели и повернулся, устремляя свой взор на женскую фигурку. Она тихо застонала и перевернулась на постели лицом к стене. Её длинные светлые волосы разметались по подушке. Он аккуратно обошел кровать, немного стянул вниз одеяло и встретился взглядом с голубыми глазами девушки, с которой никогда не ожидал оказаться в одной постели.       Габриэль Делакур весьма сильно повзрослела с той самой одиннадцатилетней девочки, которую он однажды спас со дна Чёрного озера на четвертом году обучения в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Сейчас она походила на свою старшую сестру, но немного отличалась от неё в физическом плане. Гарри внезапно вспомнил, каким именно образом Габриэль отличалась от своей сестры.       — Черт, я покойник, — простонал Поттер, хватаясь за голову. Габи выглядела немного раздраженной и начала что-то быстро выговаривать ему на французском.       — Габи, — он поднял руку, чтобы прервать словесный поток, исходивший от неё. — Я тебя не понимаю. Я не говорю по-французски.       — Ты не покойник, Арри! Ты вчера расстался с той проклятой рыжеволосой девчонкой. Или ты солгал мне прошлой ночью? — лукаво поинтересовалась она.       Гарри уставился на неё, как на второе пришествие Мерлина. Где-то на периферии сознания он вспоминал, как оказался здесь. Как он возвратился домой, а там обнаружил Дина и Джинни, спаривающихся, как кролики, как он устроил им знатный разнос, чарами забирая с собой в гостиную всю их одежду. Как Джинни и Дин краснели от стыда и смущения, как он собрал все вещи Уизли в наспех трансфигурированную коробку, а затем выпнул их обоих из дома, оставив им одну простынь на двоих, чтобы выставить их на публичное осуждение. Как он напился до чертиков. Прогулка вне стен дома позволила ему немного прийти в себя и принять единственно верное решение — выпить отрезвляющее зелье. Он покинул апартаменты всего лишь с несколькими парами сменного белья, своей банковской карточкой и паспортом. Аппарация на длительное расстояние прошла без затруднений, выбор еще проще, поскольку он собирался в место, где надеялся найти лекарство от своих сожалений — в Париж.       Сейчас, как показывает практика, люди считали, что это не самое правильное место для посещений, если кто-то не так давно разбил вам сердце. Но Париж на деле не город влюбленных, если вы знаете, куда стоит заглянуть, избегая всевозможных туристических маршрутов.       На деле — это город одиночества. Гарри, в своей бесконечной мудрости, не знал, как избежать подобных мест, а поэтому, когда прибыл в Париж, очень скоро впал в самую настоящую депрессию. Из-за чего снова напился. Где-то в районе двух часов ночи он сидел на краю тротуара, когда мимо него прошла очень привлекательная светловолосая девушка, видимо, направлялась домой с какой-то вечеринки. Справедливо рассудив, что судьба решила окончательно добить его, он ещё сильнее ушёл в свои и без того невеселые мысли.       — 'Арри? 'Арри Поттер? Это ты? — обратилась к нему девушка, которая прошла рядом с ним, а затем развернулась и уселась рядом на тротуар. Шокированный тем, что маггл его узнал, Поттер повернул голову к ней и замер. Она была прекрасна. Не в том смысле, когда ему приходилось вежливо отказывать девушкам, но в своей потрясающей красоте. На ней было скромное голубое летнее платье, весьма подходившее к цвету её глаз. Гарри никогда не чувствовал такого влечения ни к одной девушке, как и не имел понятия о том, кем она была, но она, определенно, знала его.       — Д-да? Мы знакомы?       — Это я, Габриэль! Младшая сестра Флер! — произнесла она. Воспоминания о маленькой девочке, цепляющейся за него в холодной воде февральского утра, никак не совпадали с девушкой, сидящей рядом с ним.       — Как давно это было? Десять лет? Как ты поживала, Габи?       — Пожалуй, это мне следует задавать тебе вопросы, 'Арри. Ты не очень хорошо выглядишь. Что случилось?       Гарри обдумал вопрос, позволяя пьяной логике (он сидел на крою тротуара уже второй час подряд) решить всё следующим образом: почему бы и нет? Он пьян, не видел её почти десять лет, поэтому они практически незнакомы. Она заслуживает знаний о его глубочайшем отчаянии. И Гарри рассказал ей всё. О Джинни, о Дине, о том, как он напился почти до потери пульса, а затем о своём решении махнуть в Париж. Она внимательно его выслушала и разозлилась на Уизли, к тому же, она очень понимающе отнеслась к его горю. К концу его монолога Габриэль пригласила его к себе вместо того, чтобы оставить Поттера ночевать на улице. После этого — полнейшее забвение с несколькими проблесками озарения.       — Джинни и я больше не вместе, — он покачал головой, возвращаясь в настоящее. — Разбежались. В прошлом. Капут. Ей больше нет пути назад. Никогда.       — А как насчет нас? — на её лице мелькнуло выражение искреннего облегчения, а в глазах зажегся лукавый огонек. — Кто мы теперь? — он не знал, как правильно ответить на её вопрос. Из-за чего почувствовал подступающую панику. Что он мог ей ответить? Да он едва знал её! Чёрт, он прошлую ночь-то с трудом помнит. Габриэль посмеялась над выражением испуга на его лице и этого было достаточно, чтобы страх прошел.       — Не переживай, 'Арри. У меня нет никаких ожиданий на этот счет. Прошлая ночь была моим подарком тебе. Способом отблагодарить тебя за... — она осеклась, покачала головой и отвела свой взгляд в сторону.       — Ты хочешь, чтобы мы стали кем-то? — он выждал несколько минут, а затем тихо задал интересующий его вопрос: — То есть я бы хотел узнать тебя для начала. И у меня нет причин возвращаться в скором времени в Англию, — он пожал плечами, надеясь, что не сделал ничего лишнего. Затем он вспомнил, что стоит в её спальне без одежды.       — Я бы очень хотела узнать тебя получше, 'Арри, — Габриэль была удивлена, она не ожидала, что у неё могут сложиться отношения с Человеком-Который-Побеждал, а после оказался крайне обнаженным гостем. — Но для начала найди свою одежду.       Гарри слегка покраснел и кивнул, вспоминая, куда он положил свои вещи. Он нашел штаны, вытащил уменьшенную заклинанием сумку и приступил к поиску остальной одежды. Достал и надел на себя чистую футболку и штаны. Габриэль вышла из комнаты, чтобы он мог спокойно одеться. Закончив с этим, Поттер направился на кухню. Он достал несколько яиц из холодильника вместе с другими необходимыми для завтрака ингредиентами, после чего приступил к готовке.       Габриэль вышла из своей комнаты, почувствовала запах яичницы с кухни и направилась прямиком туда. Наблюдая за готовящим мужчиной в лучах утреннего солнца, она была поражена тем, как Уизли вообще могла додуматься до измены такому потрясающему человеку. Его густые черные волосы были растрепаны, а круглые очки почти спадали с носа, когда он наклонялся к сковородке. Его тело было в форме, сказывался не только квиддич, но и всё, через что он прошел в своей жизни. Она следила за новостями из Британии и слышала, что война закончилась. Как Гарри был убит, но вновь вернулся к жизни. Как он забрал волшебную палочку Волдеморта после того, что от него осталось. И до этого он постоянно сражался с тёмным магом всю свою жизнь. Ни один другой человек не достигал столь многого и не получал за это так мало признания. В честь знаменательного события устраивались вечеринки и официальные мероприятия в Министерстве Магии, но на них редко упоминалось имя Гарри Поттера. Возможно, его это даже устраивало.       Габриэль влюбилась в него, когда Мальчик-Который-Выжил спас её со дна Чёрного озера, но её влюбленность, казалось, ослабела за прошедшие годы, ровно до прошлой ночи. Она возвращалась со дня рождения своей подруги (которой исполнилось двадцать два года) и внезапно нашла объект своей любви сидящим на краю тротуара в Париже.       Поэтому она села рядом с ним и стала расспрашивать обо всём, что произошло. Он сидел один. В два часа ночи. Габриэль решила отвести его домой, предоставить ему постель, но всё вышло совсем иначе, так как он рассказал ей свою историю. Её сердце разрывалось от боли, и она, поддавшись влиянию момента, поцеловала его. Он был удивлен, но вскоре ответил на её поцелуй и всё закончилось тем, что они переспали. А этим утром она смогла понаблюдать за его милой реакцией на произошедшие с ними события. И он делал завтрак для неё. Она мысленно застонала от удовольствия и осознания, что на её кухне Гарри-чертов-Поттер готовил для неё завтрак после того, как проснулся в её постели.       Гарри почувствовал на себе её взгляд, но решил пока его не замечать. Он хотел произвести хорошее впечатление, надеясь, что она позволит ему узнать себя получше. Он не рассчитывал на то, что всё будет легко и просто, но это не останавливало его от попытки. Он аккуратно разместил омлет на тарелках, поставив их на стойку за своей спиной. Гарри улыбнулся ей и продолжил подготовку к завтраку. Он налил фруктовый сок в стаканы и отнес их вместе с тарелками на стол. Затем настал черед персика, который он быстро разрезал на тарелке ножом и поставил её на стол, где сидела Габриэль. Он сел за стол и обнаружил, что Делакур положила свои ноги ему на колени, ухмыляясь ему. Он слегка пощекотал их, отчего её ухмылка стала шире.       — Это будет непросто, 'Арри. Там я не боюсь щекотки.       Он вздохнул в ответ на её слова и принялся за завтрак. Габриэль продолжала улыбаться, но вскоре присоединилась к нему.       — Итак, как мои успехи? — поинтересовался Гарри.       — Пока приемлемо, — ответила она, игриво усмехнувшись. — Думаю, я позволю тебе побыть рядом со мной какое-то время, — затем выражение её лица стало серьезным. — У нас будет шанс узнать друг друга получше прежде, чем мы повторим вчерашнее представление.       Гарри кивнул, не ожидая от неё ничего другого. Он был благодарен ей за то, что ему не пришлось говорить эти слова самому. Они продолжили завтракать, наслаждаясь компанией друг друга и надеясь на будущее.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.