Кровавый целитель

R
В процессе
188
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 206 страниц, 91 370 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
188 Нравится 14 Отзывы 71 В сборник

Том 1. Глава 9

Настройки
      Вся обратная дорога до города прошла в тишине. Брэйв и Ди, обычно постоянно препирающиеся друг с другом, словно воды в рот набрали. Пришлось чуть ли не силой забирать их с собой из злополучного лагеря. Джевис и Луна остались там. Они устроили своеобразное дежурство – предупреждали игроков об опасности и помогали.       Вилл не пытался их разговорить во время возвращения. Он понимал, что они шокированы происходящим и, возможно, злы на него. Им нужно время переварить случившееся, поэтому не трогать их – лучшее решение.       До города дошли в полном молчании. Решив не откладывать сдачу квеста на потом, они зашли к старейшине города. Услышав от очередных игроков, что король гоблинов пал, старейшина расплылся в белоснежной улыбке. Брэйва наградили серебристыми латными доспехами, с едва заметной алой аурой вокруг них. Вилл, как и Ди, получил специальное одеяние, подходящее для магических классов.       Одеяние героя города Ориса       Требования: Уровень 12, Интеллект 14, Мудрость 10       Редкость: Необычный предмет       Физическая защита: 18       Магическая защита: 76       Сопротивление огню: 5%       Выносливость +2       Интеллект +4       Мудрость +4       Едва Вилл надел мантию, как вокруг него появилось едва заметное глазу сияние алого цвета. На свежий воздух они вышли в обновках. На них сразу начали заинтересовано посматривать. С Вилла так вообще не спускали глаз с самого прихода в город – всех интересовал посох с горящими глазницами, ведь предметы с внешней визуализацией можно было пересчитать по пальцам.       — Идём поедим? — нарушил тишину Вилл.       Брэйв и Ди кивнули, и компания направилась в одну из таверн. В обеденное время было не столь людно, залы оказались заполнены меньше чем на половину. Направившись к любимому столику возле угла, Вилл сменил вид снаряжения с боевого на обычный. Он не стал тратить деньги на так называемые «внешки» - обычные предметы одежды без каких-либо характеристик, и ограничился лишь покупкой джинсового цвета шорт ниже коленей. Они гармонично сочетались со стартовой рубашкой новичка, удобно сидели, а в большем нужды и не было.       Напротив сели Брэйв и Ди. Все трое заказали по тарелке с куриным супом. Отхлебнув несколько раз из порции, Вилл заметил, что Брэйв и Ди к еде не притронулись.       — Если хотите заморить себя голодом и умереть от кучи дебафов, то это не самая лучшая идея.       Брэйв и Ди никак не отреагировали на его слова, продолжая вяло ковыряться ложками. Вздохнув, Вилл отодвинул свою тарелку в сторону.       — Ребят. Я понимаю, вы шокированы случившимся, — постарался начать Вилл, — возможно, считаете меня уродом, который угробил пять человек и сидит со спокойным видом кушает супчик.       Ноль реакции.       — Но как бы жестоко ни звучали мои слова, это далеко не первые смерти, которые вы увидите в этом мире. К слову, на наших глазах умерла девушка несколько дней назад.       — Мы ничего не могли для неё сделать, — наконец ответил Брэйв, рисуя в супе одному ему понятные узоры. — А тут мы просто стояли и наблюдали.       — И даже не попытались ничего сделать! — Ди подняла свои жемчужно-серые глаза и посмотрела на Вилла. Её взгляд выражал обширный спектр эмоций – непонимание, ужас, злость, обиду, страх. — Ведь маленький шанс на спасение всё-таки был.       — Сколько, один-два процента? Это как прийти в казино и поставить всё на зеро. Какая вероятность его выпадения? Вот примерно такой же шанс был на успех.       — Капец, ты говоришь так, словно вся эта ситуация какая-то…математическая модель. Словно мы не люди, а так, пиксели, — Брэйв сжал кулак и в сердцах ударил по столу, едва не перевернув все тарелки. — Мы все – живые люди, запертые в грёбаной игре. И если будем одиночками – так и помрём!       — Брэйв. Ты благородный человек внутри, я бы тебя назвал эдаким принцем без белого коня, — Вилл едва улыбнулся краешками губ, — Но одним благородством сыт не будешь. Давайте посмотрим на ситуацию здраво. Играй мы в обычную игру, я бы с удовольствием тебя поддержал. Мы бы бросились в атаку, может даже одержали победу. А может быть, умерли бы и дружно посмеялись над ситуацией возле респа. Но в этой игре респа нет. И жизнь всего одна. И уж точно не стоит ей рисковать ради спасения идиотов, у которых в детстве отсохли мозги.       Пока совесть Брэйва сопротивлялась и пыталась подобрать аргументы, Вилл продолжал.       — Хорошо, представь, что мы побежали их спасать, но в конце ты погиб. Неужели твоя любимая девушка должна остаться одна только из-за твоего желания поиграть в благородство? Это справедливо? Умно? А если бы умерла она. Её жизнь стоит жизни пяти придурков, которых ты видишь в первый и, возможно, последний раз?       — Нет, — после нескольких секунд молчания ответил Брэйв. — Она самое дорогое, что есть у меня тут. И вообще.       Брэйв нежно сжал руку Ди.       — Вот видишь. А если бы умерли вы оба? Мне потом что, искать ваших родителей в реале и объяснять, почему вы умерли? Простите, ваши детки решили поиграть в благородство и безрассудно бросились спасать группу самовлюблённых идиотов. Их сильно обрадует ваш героизм?       Виллу показалось, что он нашёл правильные слова. Брэйв нежно приобнял Ди и наклонился поцеловать её руку.       — Ладно, Вилл. Наверное, ты прав и действительно хотел как лучше. Это не игра, и нужно учиться принимать взрослые решения. Дай нам немного времени переварить это.       — Да. Хоть на душе всё равно скребут кошки, мне стало полегче, — Ди опустила Брэйву голову на плечо.       — Всё нормально. У вас горячие головы, у меня холодная. Противоположности притягиваются и выходит неплохое сотрудничество, — Вилл сделал несколько глотков из кружки с яблочным пивом, — Не корите себя. Да и нет на это времени. Вы не забыли, что нам нужно до конца дня ещё сделать несколько вещей?       — Ммм? — Брэйв и Ди посмотрели на Вилла как рыбки, начисто забывшие всё, что случилось больше трех секунд назад.       — Нам нужно подкачать профессии до возможного максимума и поискать людей, которые завтра отправляются в столицу королевства. Мы должны к ним примазаться, чтобы путешествие прошло гладко и без приключений.       — Ааа…точно, совсем из головы вылетело, — как одно целое ответили Брэйв и Ди.       Пока они допивали напитки из кружек, Вилл встал из-за стола и поменял обратно обычный стиль одежды на боевой. Посох короля, материализовавшийся в левой руке, плавно лёг в ладонь. Сопровождаемый огненным следом из глазниц, Вилл направился вместе с парочкой к выходу, продолжая собирать заинтересованные взгляды остальных игроков.
188 Нравится 14 Отзывы 71 В сборник