***
Драко никогда не испытывал трудности со сном. Как только голова касалась подушки, он отрубался и спал до утра без каких-либо кошмаров. Но в этом мире всё было наоборот. Кошмары мучили его каждый день. И самое главное, они потихоньку начали сбываться. Все эти бесконечные голоса давно были и во снах, и наяву. Вещи временами начинали мелькать. Правда, стоило Драко несколько раз моргнуть, как они тут же приходили в норму. Ещё одной интересной деталью стало то, что во снах часто начала появляться Грейнджер. Она была такой же растерянной и напуганной, как и сам Драко. Он видел её заплаканной и просящей о помощи. Но как только он пытался ей помочь или хотя бы дотронуться, то просыпался. Сейчас она должна быть дома. У него дома, стоит заметить. Хотя, его семья никогда не отличалась душевными приёмами гостей, поэтому Грейнджер вряд ли оценила. Сам же Драко проводил ночи в запретной секции библиотеки, ища какую-либо информацию. И субботняя ночь не стала исключением. «Как и любое существо, лесной дух имеет свои слабости. В этом случае, таковым является источник магии…» Драко перелистнул страницу. Почти везде была одна и та же история, и, как обычно, без какой-либо конкретики. Но тут он нашёл главное. То самое. «Обряд для ослабления магии духов». Глаза зажглись. На лице расплылась измученная, но счастливая улыбка. Припав к пожелтевшим страницам, Драко принялся читать. Это был обряд по созданию самого мощного заклинания, про которое он когда-либо читал. Но сотворить такую магию можно было лишь особой палочкой. И самое главное, это палочку надо было создать самим. Драко судорожно начал переписывать весь текст и сам рецепт. Пришло время возобновить сотрудничество с Грейнджер и разобраться с этой тварью. Всё ещё широко улыбаясь, Драко захлопнул книгу «Древние духи. Друзья или враги?».Глава 8. Дом, милый дом
9 марта 2021 г., 11:20
Гермиона шла к воротам, чувствуя, что от волнения немеют пальцы. Её сопровождал Филч, как обычно бурча себе что-то под нос про несносных учеников. Гермиона его даже не слушала. Сегодня ей предстояло поехать в поместье Малфоев и провести там выходные. Целых два дня в компании Малфоев-старших и их раздутого эго. Что её там ждёт? Оставалось только гадать. Она могла бы, конечно, заранее расспросить Драко о его родителях, но их обоюдный бойкот ей не позволил.
— У вас есть время до вечера воскресенья, — ворчливым тоном произнёс Филч. — Ровно в восемь я закрою ворота, и будете ночевать на улице.
Гермиона гордо прошагала мимо него, не удостоив взглядом. Всегда недолюбливала этого заносчивого старика с садистскими наклонностями. За воротами её встретил эльф-домовик. Он был одет, как и подобает рабам, в грязную сорочку, которая вероятно когда-то была белой.
— Мисс Малфой, вас уже ждут, — он протянул ей руку. Несмотря на напускную вежливость, он выглядел уставшим и раздражённым.
Гермиона взялась за его руку и тут же почувствовала, как её затягивает в водоворот. Она ещё никогда не трансгрессировала. Ощущения, к слову, были так себе. Её моментально затошнило, одновременно стянув желудок в тугой узел. Всё закончилось так же быстро, как и началось, но головокружение и тошнота не проходила ещё минут десять. Гермиона, собрав все силы, последовала за эльфом.
Он открыл высокие чёрные ворота и впустил свою хозяйку. Гермиона шла медленно. Во-первых, сказывалась недавняя трансгрессия. Во-вторых, она была в поместье впервые и хотела всё рассмотреть. К дому вела широкая дорога из светлого камня. По обеим сторонам росли густые кустарники, за которыми Гермиона сумела разглядеть фонтан. У воды разгуливал невероятной красоты белый павлин.
— Павлин? — Гермиона не сдержала смешок.
— Мисс что-то хотела спросить? — не расслышал её эльф.
— Нет, это так, — отмахнулась Гермиона.
От Малфоев стоило чего-то такого ожидать. Какую ещё живность они тут держат?
Когда они уже подходили к двери, из дома вышла миссис Малфой. С вежливой улыбкой она спустилась на пару ступенек и сдержанно обняла Гермиону.
— Рада, что ты приехала.
— Я тоже, — сквозь зубы ответила девушка.
Дальше разговоров не последовало. Они молча зашли в дом, прошли через длинный коридор и оказались в гостиной. Интерьер коридоров был мрачным и аристократично сдержанным, как и его хозяева. Хотя сама гостиная была весьма приятной. В интерьере присутствовали и тёплые тона, пусть общая атмосфера и не была столь радужна.
Нарцисса что-то сказала эльфу, и тот исчез с характерным хлопком. Гермиону всё ещё немного подташнивало, но она старалась не подавать виду. Медленно, под стать Нарциссе, прошлась по комнате и села на диван.
— Как провела день рождения?
Миссис Малфой села на диван напротив. Её чёрное платье из плотной ткани облегало хорошо сохранившуюся фигуру. Волосы были собраны, а из украшений был лишь серебряный кулон. Женщина легко закинула ногу на ногу.
— Всё хорошо, спасибо.
Ответ вышел слишком официальным. Гермиона не могла вжиться в роль дочери Малфоев, актрисой она не была. Да и сама атмосфера в доме наталкивала лишь на холодные разговоры с напускной вежливостью.
— Вижу, один подарок ты всё же носишь, — она кивнула на подарок Пэнси, висевший на шее девушки. — Ты с детства была очень привередлива, — улыбнулась Нарцисса. — Подобрать для тебя подходящее украшение почти невозможно. И это впервые на моей памяти, чтобы чей-то подарок пришёлся тебе по душе.
Неудивительно, что меня многие недолюбливают. Я та ещё сучка.
— Кулон неплохой, — Гермиона наигранно равнодушно коснулась украшения пальцами. — Это от Пэнси.
— А как…
— Ты уже здесь?
В комнату вошёл Люциус. Он откинул назад полы мантии и остановился у самого входа. Гермиона не знала, что делать. Встать и обнять? В этой семье принято обниматься? Ладно, Нарцисса, но с Люциусом надо это делать?
Прождав пару секунд, Гермиона уже хотела встать, но мистер Малфой размеренными шагами направился к шкафу. Он открыл нужную дверцу, взял стеклянную бутылку с изящной крышкой и налил себе выпить.
— Как учёба? — он подошёл к Нарциссе сзади и облокотился на диван одной рукой.
— Всё как обычно, — пожала Гермиона плечами.
— Значит, плохо, — Люциус сделал глоток и отложил стакан в сторону.
— Я хорошо учусь, — это уже дело чести.
— Я знаком с твоими успехами. Пора бы уже забыть про ваши игры. Ты не ребёнок. И твоя компания мне тоже не нравится.
Отличное начало разговора. Учитывая то, что я только приехала.
— Ты о чём?
— Они тянут тебя на дно. Взять только Забини. Мать давно прославилась как местная ш…
— Люциус! — прервала его Нарцисса.
— Считаешь, я не прав? Яблоко от яблони недалеко падает, Нарцисса. Это семья крыс, прытких на деньги. И нацелен он на твои денюжки, — Люциус вновь повернулся к Гермионе. — Я уверен, что он уже предпринимал попытки. Гляди в оба, Гермиона.
— Она же только приехала, — покачала головой Нарцисса.
— Он хороший человек, — не выдержала Гермиона.
— Значит, его попытки увенчались успехом? Как ты за него заступаешься, — хмыкнул Люциус, но каменного выражения на лице не изменил.
— Не в этом дело. Как ты можешь судить, если совершенно его не знаешь? — не понимала Гермиона. Она невольно поёрзала на диване. Этот диван, компания, разговор… Всё было неудобным.
— Я хорошо знаком с его матерью.
— Но Блейз — не его мать, — отчеканила она.
— Гермиона, хватит, — встряла Нарцисса.
— Он ещё хуже, — строже сказал Люциус. Он гордо вскинул голову, откинув назад белокурые волосы. Слишком похожие на волосы самой Гермионы.
— Не тебе судить, — ответила она, сузив глаза.
— Не смей со мной так разговаривать, — Люциус бросил на Гермиону ледяной взгляд. — Ты её разбаловала, — кинул он Нарциссе и уселся в красиво обшитое кресло.
Нарцисса молчала. Она опустила глаза в пол. Гермиона видела, как дёргаются мышцы её лица и как она старается ничего не крикнуть в ответ. Но сама Гермиона терпеть не собиралась. Гулять так гулять. В конце концов, это вообще не её родители.
— Неужели это так важно?
— По-твоему, нет? Ты ведёшь себя как невоспитанная девчонка. Твои оценки хуже некуда, — мужчина вальяжно закинул ногу на ногу, от чего Гермионе стало тошно.
— И что? Оценки решают не всё, — сказала она в ответ, а у самой голова закружилась от своих слов. Кто бы мог подумать, что сама Гермиона Грейнджер сможет когда-нибудь сказать такое.
— Думала, сможешь всю жизнь жить на моей шее? Нет, дорогая, — злорадно усмехнулся Люциус. — Ты должна быть лучшей. Во всём.
— Я смогу сама добиться всего, чего захочу, — подчеркнула Гермиона.
— И много ты для этого сделала? Даже хорошую оценку не можешь получить. Какой позор, — он нахмурился.
— Может, вам уже хватит? — Нарцисса встала с дивана, одним лишь взглядом приказав Гермионе замолчать. — Стол уже накрыт.
— Продолжим этот разговор позже, — Люциус тоже встал.
Ужин проходил в просторной комнате с высокими потолками. Большие окна были завешаны тёмно-зелёными шторами, с потолка свисали две огромные люстры, стеклянные вставки которых переливались на свету. В камине, на другом конце комнаты, горел огонь, но комната всё равно была прохладной.
Прямо как в подземельях Слизерина.
Гермиона слегка поёжилась. Зря она не надела тёплую кофту. Пэнси настояла на тёмно-синем платье с длинными рукавами. Грело оно, к слову, не очень. Но как сказала Пэнси, в нём Гермиона выглядела «весьма аппетитно, пусть и немного старомодно».
— Ужин подадут через минуту, миссис Малфой, — старый эльф поклонился своей хозяйке и исчез.
Люциус сразу же проследовал к дальнему концу стола. Был он ну очень длинным. Для трёх-то персон. Гермиона и Нарцисса сели с двух сторон от него. Даже стулья казались холодными. Хотя велика вероятность, что Гермиона дрожала от волнения и злости. Один лишь вид Люциуса выводил её из себя. Самовлюблённый эгоист с раздутым эго, невероятный расист и хам. И это только начало списка. Неудивительно, что Драко так часто вёл себя как последний придурок. Ведь его воспитывал такой человек.
— Мы хотели подарить тебе подарок ещё до ужина.
Люциус подозвал к себе эльфа, стоявшего у двери. Тот мигом исчез и появился уже со свёртком в руках. Не надо было быть ясновидящим, чтобы узнать, что скрывалось за обёрточной бумагой. Специфическая форма подарка выдавала его суть. Эльф положил его на стол. Он даже не осмелился поднять на Гермиону глаза. Лишь выполнил поручение и быстрее отошёл в сторону, будто боялся наказания.
— Метла? — удивилась Гермиона.
— Разверни, — со странной улыбкой сказал Люциус. У Нарциссы выражение лица было более приятным. Она кивнула Гермионе.
— Спасибо… — растерялась Гермиона.
Она развернула подарок. Метла была невероятно красивой. Деревянная рукоять переливалась медовыми оттенками, а металлические вставки блестели на свету. Гермиона повертела подарок в руках. Гарри и Рон убили бы за такую модель. Пусть она сама и не разбиралась в мётлах так хорошо, но она с первого взгляда поняла, что эта вещь очень дорогая и, скорее всего, из самой новой коллекции.
— Пора тебе уже вписываться в школьную команду, — гордо заявил Люциус.
— Что? Мне играть в квиддич? — опешила Гермиона. Она тут же положила метлу обратно на стол, будто та была заразной.
— Тебе не нравится? — спросила Нарцисса.
— Не в метле дело, — девушка с удивлением посмотрела на Люциуса. — Я ведь плохо летаю. Да и боюсь высоты.
— Я знаю, что ты талантами не блещешь, можешь не напоминать, — перебил её мужчина. Глаза Гермионы округлились ещё больше. Тактично же он общается со своей дочерью. Образцово-показательный отец. — Но начинать когда-то надо.
— Зачем мне это?
— Квиддич — это престижно. Пора подумать о важных вещах. Кем ты выглядишь в глазах общества? Избалованной девчонкой? — Люциус раздражался от каждого своего слова.
— Но…
— На зимних каникулах с тобой начнёт заниматься инструктор. Уже после пройдёшь отбор в команду. Я договорился, — Люциус как ни в чём не бывало расстелил перед собой салфетку, всем своим видом показывая, что разговор окончен.
— Ты купил мне место? — рассердилась Гермиона.
— Называй это как хочешь, — отмахнулся Люциус.
— Но…
— Ужин стынет, — настойчиво сказала Нарцисса.
Гермиона уже не ответила. Она присоединилась к ужину, решив, что больше не скажет ни слова. К зиме её и след простынет. А с квиддичем, или что там ещё придумает Люциус, пусть разбирается местная мисс Малфой.
— На прошлой неделе я отужинал с Гринграссами, — начал Люциус после длительной паузы. — Дела у них идут в гору. Корнуэлл заключил новую сделку с Министерством.
— Неудивительно, — равнодушно отозвалась Нарцисса. — Его двоюродный брат с Министром на короткой ноге. Он любую его сделку одобрит.
— Разве это плохо? Связи в Министерстве никому не помешают. Тем более такие.
Гермиона молча смотрела на свою тарелку. Еда была почти не тронута. Аппетит пропал, пусть эльфы и постарались на славу. Не хотелось есть, не хотелось участвовать в разговоре, не хотелось находиться в этом доме. Какая же мысль закралась к ней в голову неделю назад, что она согласилась сюда приехать? Ведь можно было отказаться. Придумать сотни причин. Но какое-то странное чувство, и в какой-то степени любопытство, заставило её приехать. Любопытство удовлетворено. А теперь просто заберите её отсюда.
— Кстати, его сын Бернард вернулся.
— Он уже отучился? — спросила Нарцисса.
— Да, летом закончил. Сейчас работает со своим отцом.
Гермиона почувствовала на себе тяжёлый взгляд. Подняла голову и встретилась глазами с Люциусом.
— Не соизволишь присоединиться к разговору?
— Мне пока нечего сказать, — пожала Гермиона плечами.
— Тогда хотя бы слушай, — строго сказал мистер Малфой. — Тебе стоило бы поучиться у Бернарда. Блестящие оценки, энтузиазм к работе. И учился он, между прочим, в правильном месте, — мужчина многозначительно посмотрел на жену.
— Хогвартс — прекрасная школа, — отчеканила Гермиона.
— Не смеши меня, — Люциус раздражённо бросил вилку на стол. — Пока директором будем этот жалкий любитель магглов, школа будет не более чем помойкой. То ли дело Дурмстранг. Вот где прививают правильные ценности.
— И что же это за ценности? Как правильно ненавидеть магглов? Сколько раз в день произносить слово грязнокровка, чтобы твоя чистокровная жопа не загорелась синим пламенем? — чуть ли не закричала Гермиона. Каждое слово Люциуса вызывало в ней волны ярости, которые перекрывали друг друга и вот дошли до пика.
— Довольно! — Люциус тяжело опустил кулак на стол. Посуда и столовые приборы зазвенели. — Какая дерзость! Ты ведёшь себя ещё хуже, чем обычно. Забыла всё, чему тебя учили.
— Я не собираюсь молча выслушивать весь этот бред.
Казалось, вера Гермионы в нереальность происходящего прибавила ей уверенности. Ведь она сейчас ссорится не с настоящим Люциусом, а его копией. Не убьёт же он её. Да?
— Что за тон? — Нарцисса подала голос.
Она выглядела раздражённой. Возможно, ссоры в семье были не редкостью. Или же хамское поведение мистера Малфоя было делом обыденным. Но сейчас выяснять этого не хотелось. Было лишь желание уйти и поскорее.
— Ты будешь меня слушаться, хочешь того или нет, — Люциус посмотрел на Гермиону, вложив в свой взгляд всю свою ярость. По телу пробежали мурашки. И это не от температуры в доме.
— Не собираюсь…
— Молчи, — резко сказала Нарцисса.
— А теперь слушай. Ты будешь играть в квиддич. Это раз. Ты перестанешь общаться с отпрыском Забини. Это два. Зимой ты познакомишься с Бернардом. Он составит отличную партию…
— Ты решил меня выдать замуж? — Гермиона чуть ли не выпрыгнула из-за стола.
— Это выгодная партия, — подчеркнул Люциус.
— Может, мне самой решить, с кем я буду? — спросила Гермиона.
Чёрт с ним, что это не её отец и вообще не её жизнь. Несправедливость не могла остаться безнаказанной. Надо было приструнить Люциуса. Вот только как?
— Пока ты живёшь в моём доме, ты будешь слушаться, — ответил Люциус.
— Нет! У меня уже есть парень, — выкрикнула Гермиона.
— Кто? — удивилась Нарцисса.
— Драко Ма… Грейнджер! Слышали о таком?
Это стоило видеть. За одну секунду эмоции на лице Люциуса трансформировались из раздражённости в чистую ярость. Глаза сузились, ноздри раздулись, и, казалось, они вот-вот извергнут огонь. Губы образовали такую тонкую линию, что могли в любой момент исчезнуть. Люциус кипел. А Гермиона наслаждалась эффектом.
— Отличный парень. Да и друг Гарри Поттера, — продолжила издеваться Гермиона. — Внуки-полукровки, не самая плохая участь, правда, папочка?
— Заткнись! Как ты смеешь со мной так разговаривать?! — Люциус вскочил со своего места и сделал шаг к Гермионе.
— Я не игрушка тебе!
— Гермиона! — Нарцисса тоже встала.
— Ты — Малфой! Так соответствуй! — Люциус подошёл ещё ближе. — Что с тобой происходит? Это всё тот грязнокровка? Он тебя надоумил?
— Сейчас я именно такая. И ничего ты с этим не сделаешь, — Гермиона задрала голову выше, изображая уверенность.
Она уже начала задумываться, правильно ли поступила. Безусловно, было забавно наблюдать за реакцией Люциуса и его красным от злости лицом, но что дальше? Надо ретироваться. И очень быстро.
— Мерзавка…
Люциус замахнулся на Гермиону, но вмешалась Нарцисса. Она притянула девушку к себе, спасая от удара. Потом сама же оттолкнула Гермиону от себя, в сторону двери.
— Живо в свою комнату.
Она говорила тихо, в сравнении с их криками. Но голос звучал очень строго и чётко. Гермиона не стала спорить. Она выскочила из гостиной, быстро прошла по коридору и остановилась. А куда идти-то? Географию дома она уж точно не знала. Темнота в коридоре нагнетала обстановку. По телу вновь пробежали мурашки, сердце забилось чаще. В последний раз такой ужас охватывал её в школе, когда она объяснялась с Блейзом.
И всё начало повторяться. Издалека послышался знакомый шёпот. Он будто медленно к ней приближался, пытался поймать. И Гермиона побежала. Она перепрыгивала через ступеньки, стараясь скорее добраться хоть куда-нибудь. Найти укрытие. Но голос был быстрее. Вдруг перила лестницы начали мелькать, каждая ступенька, на которую наступала Гермиона, тоже.
Она неслась вперёд со всей силы, стараясь не думать ни о чём. Да и не вышло бы. Тело будто двигалось само, не поддаваясь страху, тогда как всё сознание в нём погрязло. В голове пульсировал злополучный шёпот. Словно он давно её догнал и проник в сознание.
Гермиона добралась до самого верха и побежала по коридору. Было так же темно и страшно. Голос не утихал. С обеих сторон оставались двери, но Гермиона даже боялась замедлиться, чтобы войти в одну из них. Пока вдруг из одной не вышел домовой эльф. Гермиона не успела затормозить и налетела на него. Они оба покатились по полу, преодолев таким образом пару метров. Шёпот тут же стих.
— Простите, хозяйка, Гэри так жаль…
До смерти напуганный эльф помог Гермионе подняться. Руки его дрожали, а в глазах стояли слёзы.
— Гэри виноват, хозяйка, виноват… — он упал перед ней на колени и прижался лицом к полу. — Гэри не заслуживает прощения…
— Всё в порядке. Я сама виновата.
Гермиона попыталась его поднять, но эльф был непреклонен. Он прижался к полу и отказывался вставать. Всё причитал о своей вине и что должен быть жестоко наказан.
— Хватит, я не злюсь, — Гермиона присела к нему, пытаясь заглянуть в глаза. Эльф же старательно избегал зрительного контакта.
Как же напуган. Бедный.
— Проводи меня до моей комнаты и ты искупишь свою вину, — сказала она максимально серьёзно.
— Хозяйка это взаправду? — эльф медленно поднял глаза.
— Да. Немедленно меня проводи, — приказала Гермиона, скрипя зубами.
Домовик больше не задавал вопросов. Он провёл девушку к нужной двери и, низко поклонившись, исчез. Глубоко вздохнув, Гермиона вошла в свою комнату. Она была очень просторной. У стены стояла огромная кровать, украшенная зелёными балдахинами.
Кто бы сомневался.
Вдоль другой стены выстроились шкафы с одеждой. Гермиона открыла каждый из них. Вещи так и рвались наружу. Их было очень много, в особенности платьев. Сама Гермиона столько платьев не носила и никогда бы не стала покупать. Но здешняя Малфой явно была другого мнения.
Изящный туалетный столик из дерева был украшен металлическими вставками. Полочки его были наполнены всевозможными украшениями.
Наверное, это подарки, которые я никогда не носила.
Гермиона обнаружила даже небольшую полку с книгами. Хотя вряд ли к ним кто-то прикасался. Кроме эльфов, вытиравших пыль, конечно же. Только завидев книги, ей в голову пришла гениальная идея. Где, если не в доме Малфоев, она найдёт книги с нужными ей сильными заклинаниями и ритуалами? Возможно, даже с чёрной магией. Гермиона приняла решение, что ночью непременно прокрадётся в семейную библиотеку Малфоев.
В следующие несколько часов она просмотрела книги в комнате, изучила содержимое шкафов и тумбочек. Было неимоверно скучно. Но выходить из комнаты было чревато последствиями. Особенно пугала перспектива встречи с Люциусом. Неприятный тип.
Ближе к девяти вечера двери открылись, и вошла Нарцисса. Гермиона, завидев её, убрала книгу, которую читала.
— Читаешь? Похвально, — женщина остановилась у столика и прислонилась к нему.
— Люциус был бы доволен, — съязвила Гермиона.
И когда я стала такой злой? Наверное, дом сам меня настраивает.
— Очень остроумно, но он вряд ли оценит, — пожала плечами женщина. — Что это было сегодня?
— А что было?
— Этот спор. Даже не спор, а полноценная ссора. Ты никогда себе такого не позволяла, — она немного склонила голову в бок.
— Надо же когда-то начинать, — Гермиона встала с кровати и полностью развернулась к Нарциссе.
— Не стоит со мной так разговаривать, — чуть строже произнесла женщина. — Я не враг тебе, но подобные выходки не одобряю.
— А я не терплю несправедливости, — ответила Гермиона.
— Я тебя порой не узнаю, — Нарцисса подошла чуть ближе.
— Наверное, мне лучше уехать.
— Люциус тоже уехал по делам. Вернётся только завтра вечером, — она села на кровать и подозвала Гермиону.
— Значит, я уеду раньше, чем он вернётся, — девушка села.
— Расскажи мне, что случилось. Ты никогда так не разговаривала с отцом. И уж тем более не оспаривала его решения. И эта выходка с твоим парнем, — она покачала головой. — Я, конечно, понимаю, что ты хотела кольнуть побольнее, но придумать отношения с Грейнджер? Чем же тебе Люциус так насолил?
— Знаешь, как должны проходить семейные праздники? — Гермиона повернулась к Нарциссе. — Это вкусная еда, тёплая атмосфера, весёлые разговоры и подарки, которые ни к чему не принуждают. Которые без подтекста.
Нарцисса молчала. Взгляд её был изучающий, с капелькой недоверия и даже непонимания. Глаза бегали по лицу дочери и, кажется, не узнавали её. Гермиона начала это понимать. Она заигралась. Глупо было приезжать в этот дом и качать права. Здешней Гермионе это не надо. Так почему настоящая должна стараться что-то исправить?
— Я будто говорю с совершенно другим человеком, — чуть тише произнесла Нарцисса. — Совсем другие мысли и…
— Не бери в голову, — постаралась отмахнуться Гермиона. — Я просто заигралась.
— Разве?
— Да. Пройдёт некоторое время, — чуть задумчиво сказала девушка, — и вновь вернётся старая Гермиона. И она уже будет согласна со всеми этими ценностями и будет потакать решениям Люциуса.
— А ты уйдёшь, значит? — улыбнулась Нарцисса.
— В какой-то степени, — Гермиона тоже попыталась улыбнуться. Если уж миссис Малфой решила, что она шутит, пусть так и остаётся.
Они проговорили недолго. Нарцисса ушла, а Гермиона осталась обдумывать план проникновения в библиотеку. Конечно, она была членом семья, поэтому попасть туда будет легко. Главное, чтобы никто не обратил внимание на то, какие книги она ищет.
Сегодня она не спала. Просто сидела на кресле у двери и ждала, пока наступит ночь и все обитатели дома уснут. После же Гермиона вызвала уже знакомого ей эльфа и попросила проводить до библиотеки. Сегодня он будет её официальным гидом по поместью Малфоев. Перепуганный из-за прошлого инцидента, эльф даже не задавал вопросов. Просто делал, что велят.
Первым делом, войдя в библиотеку, Гермиона сказала домовику предупредить её, если кто-то будет идти. Эльф слегка поклонился и исчез. Гермиона осмотрелась. Не было времени восхищаться красотами комнаты и богатством самой библиотеки. Она чуть ли не бегом прошлась мимо каждой полки, собирая те книги, которые хоть отдалённо могли ей помочь. Вскоре у стола сложились три внушительные стопки, и Гермиона засела читать.
Наверное, она ещё никогда не делала этого так быстро. Времени было мало, точнее, только до раннего утра. Мало ли, может, Нарциссе взбредёт в голову с утра пораньше что-нибудь почитать. Или же Люциус решит вернуться уже утром.
Ночь была тихой. Ни звука. Гермиона была благодарна, что ей никто не мешал. Даже голосов не было слышно, что самое главное. Часы проходили так быстро, что не успеешь заметить. Гермиона поняла, что уже утро, только когда из окна начали пробиваться первые лучи солнца. Устало зевнув, она начала третью стопку. Но стоило ей взять в руки первую книгу, как прямо у стола возник эльф.
— Хозяйка просила предупредить. Остальные эльфы сейчас приступят к уборке. Гэри не знал, стоит ли говорить… — запнулся он.
— Который час? — сонливость тут же улетучилась.
— Четыре утра, хозяйка, — поклонился эльф.
— Доставь все эти книги в мою комнату, — Гермиона взвалила на эльфа пять толстых томов. — Но только так, чтобы никто не увидел.
В очередной раз поклонившись, эльф поспешил выполнить поручение. Спрятав под мантию ещё парочку книг, Гермиона вернулась в комнату. Чтение она продолжила уже тут. Часы пробили семь утра, когда она открыла предпоследнюю книгу с говорящим названием «Древние духи. Друзья или враги?».