ID работы: 10049310

Мой дивный новый мир

Слэш
NC-17
В процессе
512
автор
Размер:
планируется Макси, написано 137 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
512 Нравится 99 Отзывы 331 В сборник Скачать

Предканон 13.

Настройки текста
Примечания:

Редактура от 29.07.2021

      Коварный план Гарольда увенчался успехом. Нарцисса великолепно исполнила свою роль обольстительницы и шпионки в одном флаконе. Под натиском её чар и обаяния Лорд Малфой пал и уже начиная с сентября этого года занял полагающееся ему, как беспокойному родителю, место в рядах членов Попечительского совета Хогвартса. А так как Люциус человек очень ответственный, он не поленился собрать всю информацию, касающуюся этого славного заведения. И в список его интересов совершенно случайно, Леди Малфой прекрасно умеет подделывать чужие почерка, попал раздел, касающийся маглорождённых.       Благодаря этим сведеньям, тайно добытым из кабинета Лорда Малфоя, Гарольд смог изучить так сильно волнующий его вопрос и даже, придумать контрмеру. Единственно что осталось не разрешённым, кого можно впутать в эту авантюру?       Однако прежде чем приниматься за это дело, нужно было разобраться с крысой, завёдшейся в его доме, а крыс Гарольд ох как сильно не любил, ещё со своей прошлой жизни!

***

      — Что ты собрался делать? — обеспокоенно вопросила Вальпурга, наблюдая за метаниями своего племянника по гостиной.       — Решать эту проблему, что же ещё! — раздражённо фыркнул в ответ.       — Но… — попыталась возразить нарисованная Леди, однако встретила яростный отпор.       Итак, не в меру раздражённый ребёнок, разозлился ещё сильнее. Резко остановившись, он посмотрел на портрет своей тётушки и пышущими адским пламенем очами.       — Я не намерен спускать подобное с рук! — шипящим низким голосом произнёс Гар. — Этот человек покушался на Род Блэк, на твой Род! И ты хочешь, чтобы я его простил?!       — Не простил, — отчаянно замотав головой, воскликнула женщина. — А лишь выбрал не столь суровое наказание.       — Ха, и это говорит мне та, кто с таким отчаяньем защищала свою семью не жалея даже её членов! — высокопарно заявил Гарольд.       — Я осознаю и понимаю, что действовала тогда не совсем верно… — Тяжело вздохнув, удручённо произнесла Вал, и так и не закончила фразу, неуверенно замолчав.       — И лишь твоя кончина, прочистила тебе мозги! — договорил за неё Гар и высокомерно вздёрнул подбородком.       — Эх-ээх, — поражённо вобрав воздух в лёгкие, издала удивлённый вздох Леди Блэк.       — А что, скажешь, что это не так?! — вопросительно выгнул бровь Гарольд.       — Нет, — опечаленно покачав головой, сказала нарисованная дама. — Но я боюсь, что тоже самое произойдёт с тобой, и всю глубину своих ошибок ты познаешь лишь после своей смерти, когда изменить что-то уже будет невозможно.       С грустью в глазах она откланялась, покинув холст в гостиной, оставив маленького мальчика переживать ту душевную бурю, что в нём пробудили слова покойной леди.

***

      Коричневая гостиная как никакая другая идеально подходила для проведения назначенных встреч. Она не была чересчур строгой, что необходимо для деловых переговоров, и не была чересчур помпезной, как для светских раутов. Небольшая комната, выполненная в кофейных и шоколадных цветах с небольшой примесью молочной белизны. Из мебели в ней находилась лишь небольшая софа и два кресла перед ней разделяемые небольшим чайным столиком. Напротив двери располагался небольшой стеллаж с расставленными в нём аккуратными статуэтками, хобби одного из Блэков.       Первым, как и было уговорено заранее, на встречу пришёл Рауль Неро. Распахнув дверь, так что она стукнулась о стену, он без стеснений и опасений вошёл в комнату. Его широкий шаг и идеальная осанка говорили о том, что это человек волевой и сильный, уверенный в себе и не дающий послабления никому.       «Чтож, посмотрим, месье Неро, так ли вы похожи на себя внутри, как стараетесь казаться снаружи!»       Предвкушающая улыбка расползлась по лицу мальчика, что притаился в дальнем углу помещения, куда едва дотягивался свет, порождая уединённый мрак.       Осмотревшись и не найдя своего ученика, мужчина беспечно пожал плечами и сел в одно из кресел, как раз лицом к двери, чтобы не упустить момент прихода мальчик.       Гарольд на это лишь самодовольно хмыкнул, ведь теперь визитёр сидел к нему спиной и не видел того, что он делает. Впрочем, предпринимать какие-либо действия сейчас он не хотел, было слишком не интересно и непродуктивно.       — Рад Вас приветствовать в своём доме, месье Неро! — выходя из-за спинки кресла мужчины, радостно проговорил мальчик.       — Рад Вас видеть, мистер Блэк, — начав приподниматься, произнёс дежурную фразу итальянец.       В ответ Гар лишь махнул рукой, как бы говоря, что вставать не нужно, тем самым отбрасывая часть муторных этикетских расшаркиваний в сторону.       — Ну что же, — усаживаясь во второе кресло, сказал мальчик. — Вы должно быть очень устали с дороги, всё-таки путь до Вашей родины не так близкий.       Щёлкнув пальцами, владелец поместья вызвал домового эльфа и наказал ему принести какой-нибудь освежающий напиток. Меньше чем через минуту на столике появился поднос с размещёнными на нём графином и двумя бокалами.       — Вино? — удивлённо вымолвил мужчина, разглядывая алую жидкость.       — Ну что Вы, — снисходительно произнёс Гарольд, поднося бокал к губам. — Всего лишь вишнёвый сок.       Понимающе хмыкнув на эти слова, итальянец приник к хрустальному краю, отпивая не сильно сладкую жидкость.       — Как прошла Ваша поездка на родину? — спустя несколько минут удовлетворённой тишины, поинтересовался мальчик.       — Неплохо, — расслабившись, мужчина откинулся на спинку кресла и с загадочной улыбкой посмотрел на своего собеседника. — Гораздо лучше, чем ожидалось!       Вглядываясь в лицо своего юного собеседника, волшебник всё больше расслаблялся. Ему казалось, что ребёнок, в данный момент сидящий перед ним, уж точно не несёт в себе никакой опасности. Что в его обществе можно позволить себе немного сбросить привычные маски аристократической надменности и чванливости.       Ох, как же он ошибался!       — Помнится мне, Вы говорили, что поедете навещать своего кузена, месье Поль де Неро, которому не так давно стало плохо.       — Ах да, — спохватившись, мужчина выпрямился, однако то спокойствие, что охватило его тело и разум, так и не отступило. — Мой кузен практически полностью поправился. По крайней мере, когда я уезжал, он чувствовал себя гораздо лучше.       — И что же это за болезнь такая, которая смогла так сильно подкосить волшебника. Ведь если я не ошибаюсь, то Вы уехали к нему две недели тому назад. И за это время он так и не смог выздороветь. — Мальчик с мягкой улыбкой выжидающе уставился на Неро.       Сейчас для любого стороннего наблюдателя, который, конечно же, хорошо знал бы Гарольда, разыгрываемая сцена стала бы очевидной. И к счастью, таким наблюдателем была Леди Вальпурга Блэка.       Она находилась в том же углу, из которого не так давно вышел Гар, пряталась в небольшой картине, на которой была изображена эта самая комната.       Именно благодаря своему долгому и тесному знакомству с этим очень молодым юношей леди видела то, что укрывалось от глаз итальянца – его погибель…       Он был несчастной добычей опытного и матёрого хищника, который с блеском в глазах, планомерно загонял свою жертву в ловушку. И не скажешь, что этот дикий и опасный зверь радовался или злорадствовал над своим уловом. Нет, он конечно получал удовольствие от процесса, но не более того. Всё происходящее для него было лишь необходимостью. Ведь если сейчас эта добыча ускользнёт из его лап, то беды не миновать.       — Эм, — неуверенно замялся волшебник. — Мы точно не знаем, что это за болезнь. От того и лечение затянулась на столь длительный срок.       Внимательно выслушав объяснения мужчины, Гарольд понимающе, с небольшой толикой сочувствия, покачал головой. И чтобы хоть как-то развеять образовавшееся молчание взмахнул рукой.       Два бокала поднялись и подлетели к графину. Тот, кстати, тоже не заставил себя долго ждать и тоже зашевелился. Второй взмах руки и бокалы вновь наполнены и стремятся вернуться к своим временным владельцам.       — Удивительно, — радостно произнёс волшебник. — Вы уже овладели невербальной и безпалочковой магией в столь юном возрасте.       — У меня были хорошие учителя, — благостно улыбнулись ему в ответ. — Впрочем, это лишь бытовые чары, так что ничего особенного в этом нет.       — Вы явно принижаете свой талант, молодой человек, — пожурил его наставник. — Вам в срочно порядке следует его развивать, а то не дай-то Боги, пропадёт ещё!       — Боги..? — удивлённо произнёс Гарольд. — Вы верите в Богов?       — Кончено, верю, — скривил губы в шкодливой улыбке итальянец. — А как же в них не верить!       — Хмм… — внимательно вглядевшись в глаза мужчины протянул Гар, но так ничего и не сказав отвернулся и отпил из своего бокала.       — Когда мы вновь приступим к Вашим занятиям? — не распознав причину столь странного поведению ребёнка, Неро решил перевести разговор в деловую сферу.       — Ещё не знаю, — глухо произнёс мальчик, по-прежнему не смотря в сторону мужчины. — Это зависит лишь от Вас!       — Что же, если это так, то я не прочь преступить к ним прямо сейчас!— хлопнув в ладоши, заявил мужчина. — Мы слишком давно не занимались, и скорее всего у нас обоих уже появился небольшой жирок, ха-ха-ха… — Раздался заразительным смехом, он словно начала фонтанировать в округ эмоции счастья и веселья, напополам с благодушием и всемирной добродетелью.       Подскочив с кресла, волшебник поспешил направиться к двери, охваченный предвкушением грядущей тренировки с достойным учеником. Однако, как только его руки коснулись красивых серебряных ручек, которым впору храниться в каком-нибудь музее или на выставке, как произведение искусства древней эпохи, его окликнул спокойный голос.       Слишком спокойный…       Безэмоциональный…       Безучастный…       Какой-то пустой…       — Хм, может это и так, — произнёс Гарольд, следом вставая со своего кресла. — Только вот у меня остался к Вам ещё один вопрос.       Радостная улыбка, что буквально секунду тому назад растягивала губы итальянца, резко сползла с его лица, придавая ему чрезмерную серьезность.       — И что же Вы хотели узнать, мистер Блэк?       Стараясь ничем не выдать себя, Рауль аккуратно залез правой рукой во внутренний карман пиджака.       — Хм, пожалуй, я бы мог спросить Вас, почему при столь спокойном и не подразумевающем под собой угрозу разговоре, Вы тут же поспешили ухватиться за нож?       Подойдя к столику и не прибегая к использованию магии, Гарольд в очередной раз наполнил свой бокал кровавой жидкостью.       — Ха, что Вы такое говорить, мистер Блэк? — разворачиваясь к оппоненту, Рауль поднял руки вверх, демонстрируя пустые ладони. — Вот видите, у меня ничего нет! Ни каких ножей.       — Хм, — ироничная ухмылка появился на лице мальчика. — А что у Вас тогда лежит в кармане пиджака?       — Эх, ладно! — немного растерянно коснувшись головы, он тут же отдёрнул руку, словно в попытке избежать надоедливой привычки. — Но Вы немного ошиблись, — распахнув полы пиджака, итальянец продемонстрировал спрятанное под ним оружие. — Это не нож, а стилет.       — И разумеется зачарованный! — насмешливо произнёс Гарольд.       — Разумеется, — самодовольно ответил месье Неро. — Я как-никак боевой маг.       «Да уж, его самомнение раздуто не на простом месте. Мастер дуэлинга, искусный воин, стратег и тактик, только вот, совсем не приспособлен к истинной угрозе. Все его бои и дуэли проходили лишь на тренировочном полигоне либо на помосте, настоящих сражений он не ведает…»       — Интересный выбор оружия.       Одним махом опустошив бокал, Гарольд подошёл к диванчику и упал на него. Подогнув одну из ног под себя, он сложил руки на верхушку спинки, а сверху на них опустил голову, мило улыбнувшись собеседнику.       «Просто ангел во плоти…» — зачарованно глядя в зелёные омуты ребёнка думал Рауль и его совсем не смущал тот факт, что совсем недавно они полыхали алым светом. Буквально полгода назад этот ангелочек, больше походил на исчадия ада.       Ох, зря он об этом позабыл…       — И всё же, я хотел задать совсем другой вопрос.       — И какой же? — итальянец расслабленно откинулся назад, облокачиваясь спиною о двери и убирая руки в карманы брюк.       — Ну, он довольно-таки простой, — сладкая улыбочка ввергла бы в нирвану любого верующего. — Почему мой знакомый видел месье Поль де Неро на вечеринке, спустя три дня после Вашего отъезда?       — Э-э-э, что..? — ошеломлённо вымолвил итальянец, но продолжить речь ему помешало неожиданное давление, что приковало его к стене.       — Ну что Вы, месье Неро! — сокрушённо качая головой, произнёс ребёнок.       Покинув диван, мягкой походкой обойдя предмет мебели, Гар приблизился к скованному мужчине.       — Вы прекрасно знаете, о чём я говорю! — снизу вверх заглядывая в карие глаза Рауля, мальчик исказил свою улыбку, превращая её в равнодушный оскал. — Вы обманули меня. — Приподняв руку итальянца, Гар внимательно всмотрелся в перстень, что сидел на его мизинце. — Впрочем, не только Вы…       В недовольстве поджав губы, волшебник на мгновения прикрыл глаза и в тот миг, когда он их распахнул, волна силы полыхнула во все стороны, разрывая невидимые путы.       Отброшенный потоком чужеродной магии к соседней стене Гарольд ударился затылком об неё. На мгновенье потеряв сознание он оказался в темноте, но уже когда его ноги коснулись пола зрение вернулось.       С трудом отдышавшись после стихийного выброса, Рауль выхватил палочку и направил её на беззащитного ребёнка. Согнувшись пополам и уперев руки в колени, мальчик самозабвенно тряс головой, не обращая никакого внимания на недоброжелателя.       — Месье Неро, э-эх-х… — громкий вздох сорвался с губ Гарольда. — Вы уверены, что приняли правильное решение? — подняв тяжёлый взгляд на оппонента, произнёс парень. — Вы уверены, что Ваши действия не повлекут за собой ужасных последствий?       — Они и так будут! — смело воскликнул волшебник, обрывая монолог ребёнка. — Я нарушил магический контракт...       — Тогда почему же он Вас до сих пор не коснулись? — не оставив в стороне пренебрежение итальянца к нему, Гарольд отплатил ему той же монетой.— Почему Вы ещё ни крючитесь на полу, сгорая в жуткой агонии? — выпрямившись, он зло улыбнулся ему в ответ. — Почему Ваше тело, Ваше разум, не сотрясают жуткие приступы боли, отупляя Ваш и без того скудный ум?       Раздражённо зарычав, волшебник подался вперёд, выпрямляя руку и в этом заключалась его ошибка. Оказавшись в зоне досягаемости невидимых рук Гарольда, он даже не успел открыть рот, чтобы произнести заклинание, как тут же был атакован.       Звук ломаемых костей оказался более весомым и значимым аргументом в споре мужчины с ребёнком. Однако лишь на нём одном Блэк не остановился. Жутки крик боли наполнил гостиную, когда ещё одна из невидимых рук обрушила свой кулак на голову итальянца.       Сложившись пополам и упав на пол, словно тонкая картонка, мужчина отчаянно застонала сквозь стиснутые зубы. Изо рта хлынула кровь, пачкая изысканный орнамент персидского ковра.       — Знаете, — добавив в голос толику веселья, заговорил Гарольд, наблюдая за сломленным человеком. — А ведь мне известно, почему так случилось! — расправив плечи и оправив жилет, Гар высокомерно изрёк: — Такова была МОЯ МИЛОСТЬ...       Подойдя к харкающему кровью волшебнику, мальчик присел перед ним на корточки. Не боясь быть испачканным, он схватил его за подбородок и насильно задрал голову.       — Я знал, что в моём доме завелась крыса! Я знал, что магия контракта начнёт наказывать оступившегося! Я знал, что это будешь ты! — каждое предложение, произнесённое ребёнком, было похоже на гвоздь вколачиваемые в крышку гроба. — Мне было известно, что твоя семья замыслила что-то неладное! Глава ТВОЕГО Рода возжелал заполучить богатства Рода Блэк! Он захотел присвоить себе НАШУ магию! Но я ему этого не позволю!       Мягкие покачивания головой и нежная улыбка могли бы ввести в заблуждение кого угодно, но только не тех, кто только что лицезрел жестокость этого милого ребёнка. Это было похоже на то, как дикий кот играет со своей добычей заманивая её в ловушку, но при этом не теряя своего природного шарма и красоты. Его шерсть оставалась всё такой же мягкой и лоснящееся и если бы вы попали в другие условия, то не смогли бы удержаться от поглаживания этой прелести. Однако сейчас этот пушистый котик показывал свои острые зубки и никому бы не пришло в голову нежничать с ним. Никто бы не посмел прервать его забаву. Спасти так неудачно попавшуюся добычу, что по своей глупости посмела дёрнуть хищника за хвост.       Впрочем, Гарольд не был котом, и это сравнение кажется незначительным и ничтожным по сравнению с тем, кем он является на самом деле.       БОГОМ...       Разве может кто-то сравниться с ним!? С той божественной силой, которую он скрывает в своём маленьком теле. С той аурой и харизмой, что сияет вокруг него подобно солнцу на небосклоне. С изысканными и утончёнными манерами, которые больше никто не может выказывать как он. Его существование можно было бы назвать преступным, ведь не должно быть в мире столь прекрасных и великолепных созданий!       И возможно все эти слава кажутся излишне приукрашенными, но это не так! Вам не дано почувствовать и увидеть всё это, но лишь до тех пор, пока Гнев Божий не обрушится на Ваши головы!!!       — И ты должен понимать, что значат мои слова! — спокойно продолжил мальчик, не замечая творящегося вокруг безобразия. — Ведь устои и порядки Рода Блэк не так уж и сильно отличаются от Рода Неро.       В этот момент, захваченный в плен гипнотичным голосом Гарольда, глаза Рауля расширились от ужаса. Тот страх что он прежде испытывал перед этим божественным существом, померк от осознания грядущих неприятностей, на которые он обрёк свой Род.       — Кха-ха… — кровь неприятными тёмными сгустками хлынула изо рта итальянца.       — Тшь-ши, тише Рауль, тише... — нежно погладив рукой по голове, произнёс Гар. — Ты уже ничего не сможешь исправить!       — П-прош-шу-у... — сквозь бульканье крови и нечеловеческую боль едва слышно смог выдавить из себя волшебник. — П-прошу, Вас-с..! — вцепившись уцелевшей рукой в край пиджака своей немезиды, взмолил мужчина.       — Раньше надо было думать! — отрицательно качая головой, ответил на молитву Бог.       Убрав свои руки от страдальца, мальчик поднялся, вытянувшись во весь свой рост и пусть он был не велик, но аура что его окружала, внушала величие.       — Твоя семья поплатиться за свою наглость и жадность. А учитывая тот факт, что я сдерживал откат, то магии накопилось предостаточно и ударная волна будет внушительной!       Пройдя к столику, Гарольд лёгким взмахом руки восстановил разбившиеся фужеры. В один из них он магией собрал разлившийся по столу сок и с блаженством пригубил его.       — Думая, после такого, Род Неро исчезнет с лица земли. — Будничным тоном огласил страшный приговор. — И тогда все поймут, что Род Блэк это не пустой звук, поймут, что с нами нужно считаться!       — НЕ-Е-ЕТ... — что есть мочи заорал мужчина, пытаясь сдвинуться с места.       Чего он хотел добиться этим, то ли пасть ниц и молить о прощении, то ли вцепиться окровавленными руками в детскую шею и придушить своего мучителя? Никто не знает и вряд ли когда-нибудь узнает, ведь не успел он даже сделать первое движение, как упал замертво впечатываясь лицом в персидский ковёр.       Да уж, месье Неро и впрямь совершил ужасную ошибку, позабыв о том, с кем он на самом деле имеет дело!

***

      — Как всё прошло, мистер Блэк? — вопрошал гоблин, усаживаясь на предоставленное ему кресло.       В небольшом кабинете, совсем недавно обустроенном под нужды юного владельца Поместья Блэк, царила рабочая атмосфера. На столе в определённом порядке, известном только самому Гарольду, были разложены пять папок, которые он скрупулёзно изучал.       — Нормально, — буркнул молодой наследник, так и не соизволив посмотреть на визитёра.       — Что же, — неуверенно произнёс гоблин, нервно сминая в руках платок. — Рад это слышать.       Наконец-то оторвавшись от чтения бумаг, мальчик посмотрел на Златокрада. Его взгляд был суров и непростителен. Гарольд всё ещё злился на бедного гоблина, за его ошибку и недосмотр в финансовых отчётах, из-за которых юный наследник потерял существенную долю прибыль от предприятий.       — Разумеется, — согласно кивнул мальчик и возвратился к изучению документации. — Ведь Вас, та же самая участь миновала.       Выглянув на побледневшего гоблина Гар остался доволен проделанной работой.       «Подчинённых нужно держать в тонусе, а Златокрад теперь полностью и беспрекословно принадлежит мне, а не банку! — пряча довольную улыбку за листами пергамента, думалось Гарольду. — Всё-таки это лучше, чем то, что его ждало! Глава общины английских гоблинов, спокойно мог отправить своего подчинённого на корм дракону, за то, что он подвёл клиента, а самое главное – опорочил честь их банка. Так что своим предложением «служения», я спас старику бедняге жизнь!»       Промокнув белым платочкам выступивший пот с высокого лба, гоблин неприятно хмыкнул, соглашаясь со словами своего нынешнего господина.       — Вам ещё что-то хотели у меня спросить? — вопрошающе выгнув бровь, уставился на гостя Гар.       — Ах, да! — взволнованно воскликнул гоблин. — Как мне поступить с поверенным Рода Поттер?       — Он задавал Вам какие-то вопросы насчёт меня?       — Нет, что Вы! — отрицательно замотал головой. — Он просто вскользь высказался на общем собрании, что пора бы Вам уже объявиться в банке.       — Хм-м-м, — задумчиво протянул Гарольд. — А разве это обязательно? К тому же, я думал, что мой «официальный» — это слово мальчик пренебрежительно выделил голосом, — опекун изымает из сейфа ежемесячное жалование, которое положено затрачивать на мои нужды.       — Кха, — растянув губы в примерзкой улыбке, произнёс гоблин. — Дамблдора так и не признали Вашим официальным опекуном. Он не смог доказать общественности, что ему известно Ваше местонахождение, или более того, что Вы находитесь под его присмотром.       — Хм, правда?! — удивился мальчик. — А я думал, что на прошедшем слушанье он смог предъявить мои фотографии.       — Это было на позапрошлом, — соглашаясь со словами юноше, склонил голову Златокрад. — Однако, Совет Лордов не смог подтвердить её подлинность, так как фотография была магловской.       — И впрямь, что за дурость… — удручённо покачал головой Гар.       — Однако на последнем заседание, которое, кстати, прошло вчера, мистер Дамболдор преподнёс фотографию уже магического производства.       — И как же наши доблестные Лорды выкрутились в этой ситуации? — заинтересовавшись разговором и отложив папку в сторону, поинтересовался Блэк.       — Они заявили, что ребёнок несомненно внешне очень похож на представителя Рода Поттер. Однако таких похожих мальчиков во всей Англии, можно собрать пяток десять и фотография, на которой изображено сиё дитя со схожими чертами лица не является существенным доказательством. На сим, Совет Лордов отказал в предоставлении мистеру Дамболдору прав на опекунство Гарри Поттера.       — Ясно, — выслушав гоблина, Гарольд довольно улыбнулся.       «Всегда радостно, когда твоему неприятелю щёлкают по носу, даже если это делаешь и не ты!»       — Так что мне сказать Крюкохвату? — вернулся к прерванной теме разговора.       — Ничего, — спокойно пожал плечами Гар. — Конкретно Вам он никаких вопросов не задавал, так что и говорить здесь нечего! А вот невзначай задуматься о его странном интересе к этому ребёнку и несомненной дружбе с Дамболдором, стоит. Особенно вслух, где-нибудь тихо, шёпотом, между своими.       — То есть пустить слух? — уточнил гоблин.       — Весьма достоверный слух, — откинувшись на кресло и вновь возвращаясь к документам, подтвердил Гарольд.       Ну, что же, получив новые вводные от своего господина, гоблин тихо откланялся, стараясь не прерывать занятия своего сурового начальства.

***

      Следующими на очереди были две прелестные дамы, встречу с которыми Гарольд назначил на следующий день.       Наказав Кричеру сервировать небольшой чайный столик в очередной гостиной, на этот раз голубой, всеразличными вкусностями мальчик спокойно умастился в кресло и начал ждать...       «Эх, дамы, только им одним и простительно опаздывать на встречи!» — думал он про себя по прошествию получаса с назначенного времени.       Ещё спустя пятнадцать минут томительного ожидания в гостиную с поистине царским видом вошла Леди Малфой, однако, как только она увидела своего маленького визави амплуа ледяной красавицы тут же стекло с неё, подобно тому, как вода стекает с камня.       — Здравствуй, милый! — с мягкой улыбкой на устах поприветствовала кузена Нарцисса.       — Нарси, — поднимаясь ей навстречу, произнёс Гар. — Рад тебя видеть, — галантно поцеловал надушенную ручку леди. — Ты как всегда обворожительно-прекрасна!       Оставив комплемент без должного внимания, Нарцисса уселась на диван и молча стала ждать продолжения. Она догадывалась о причинах, послуживших её приходу в дом Блэков, только вот понятия не имела, кого ещё они ожидают.       Между дамой и мальчиком завязался непринуждённый разговор, о погоде, о новых модных веяньях в магическом мире, в общем о всякой несуразной чепухе, лишь бы скоротать время ожидания.       В тот момент, когда настенные часы пробили ровно одиннадцать, двери гостиной вновь отворились. На пороге комнаты стояла необычной красоты женщина. С хищными чертами лица, внимательными карими, практически жёлтыми глазами, и чёрными, словно сама кромешная ночь волосами. Она несла в себе опасность и первозданную красоту, такую же стремительную и несокрушимую как буйство природы.       Тёмная вейла...       Впившись глазами в Леди Малфой гостья жадна разглядывала её, выискивая на лице женщины лишь одной ей видимые черты.       — Мадмуазель Буке, — резко встав Гарольд привлёк к себе внимание, тем самым сглаживая неловкий момент. — Рад, что Вы смогли найти время, для нашей внеурочной встречи!       — Я сама была крайне удивлена, что у меня нашлось на Вас время! — уважение и пренебрежение в одном флаконе.       Хмыкнув про себя, Гарольд довольно склонился в лёгком поклоне. Ещё не нашлось в мире такого самоубийцы, который бы поспешил целовать руки тёмной вейлы, ибо за такой проступок можно и головы лишится. Эти темпераментные магические существа очень щепетильно относятся к тактильным прикосновениям, а в особенности к тем, что несут в себе сексуальный контекст.       — Прошу, — мальчик махнул в сторону уже частично занятого диванчика.       Насторожённо поглядывающая на незнакомку Нарцисса сразу же подобралась, когда та, в довольно-таки вольной манере уселась на другой край дивана.       Смотря на этих двух дам так сильно отличающихся друг от друга, словно пламя и лёд, тьма и свет, жизнь и смерть, Гарольд поражался изворотам природы и магии, что связали их.       — Кх-хм... — настойчиво покашляла Нарси, и когда внимание Гара сфокусировалась лично на ней, заинтересованно продолжила: — И для чего же, позвольте узнать, Вы нас здесь собрали, в столь погожий день?       — Побойся Мерлина, Нарси, за окном метель бушует! — удивлённо воскликнул мальчик, на что леди недовольно поджала губы.       Нарцисса не очень жаловала, когда к ней в обществен незнакомцев друзья и близкие обращались столь фамильярно. И Гарольд прекрасно понял этот неуловимый жест осуждения, что промелькнул на её прекрасном личике.       — Не стоит Нарси, — с напускной печалью покачал головой мальчик. — В ближайшие время вы с мадмуазель Буке будете очень плотно взаимодействовать.       Дамы удивлённо переглянулись.       — И ради чего мы будем вынуждены сотрудничать? — каждый произнесённый слог был пропитал различными оттенками ядовитого сарказма.       — Ради меня разумеется...! — со слащавой улыбкой на устах произнёс Гарольд.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.