Глава 8.
18 ноября 2020 г., 04:00
Роб молча наблюдал за тем, как Тесс уже довольно долго осматривает найденные конечности, тщательно ощупывая каждую и приближая лицо настолько близко, что рисковала ткнуться своим точеным носиком в мертвую плоть.
Как только они вошли в кабинет, девушка привычным жестом достала из сумки одноразовые перчатки, тщательно сложенный и упакованный медицинский халат, неторопливо надела все вышеупомянутое под ошалевшим взглядом патологоанатома и принялась за дело.
Поначалу специалист еще пытался быть полезным, сыпля терминами и кружа вокруг металлического стола, на котором лежали отрубленные руки, но довольно быстро принял тот факт, что в нем не нуждаются.
— Детектив, вы не могли бы достать мой блокнот из сумки? — не поднимая головы, попросила девушка.
— Конечно, — Роб оттолкнулся от стены, которую подпирал все это время, и подошел к столу, на который Тесс положила свои вещи.
Сумка торговой марки «Hermès» была такой же приятной на ощупь, как и ее обладательница. Кажется, эта модель называется «Birkin». В прошлое Рождество Коллет все уши прожужжала о том, как было бы здорово иметь подобную, в результате чего родители торжественно вручили ей сей желанный подарок, а Роб и его билеты с поездкой на двоих в домик в горах так и не были оценены по достоинству. Они, кажется, так и остались лежать на полке в прихожей, куда девушка их кинула, наскоро чмокнув жениха в щеку.
Достав ежедневник из плотной кожи, парень протянул его Тесс.
— Спасибо, — отрывисто бросила она и, достав из корешка ручку, начала что-то быстро записывать.
Роб посмотрел на патологоанатома и вздохнул: еще один. Тот с благоговейным трепетом следил за каждым действием очаровательного агента ФБР.
— Отчет уже готов, верно?
Эксперт даже слюной захлебнулся от осознания того, что вопрос адресован лично ему.
— Да, да… Конечно… — дрожащими руками тот начал перебирать распечатанные листы бумаги, которые веером рассыпались по полу. — Сейчас… Одну минуту… Я все соберу.
— Направьте копию детективу Хиллу на электронную почту. Сейчас. Чтобы по приезде в полицейское управление мы могли ознакомиться с вашими выводами… — Тесс бросала отрывистые фразы, снимая перчатки и выкидывая их в мусорное ведро.
Туда же отправился халат. Подхватив сумочку на сгибе локтя, она вышла из кабинета.
— Благодарим за сотрудничество, — сказал Роб и вышел следом.
— Ты была слишком строга к нему. Не находишь? Парень из кожи вон лез, пытаясь тебе понравиться, а ты даже бумаги ему собрать не дала… — улыбнулся Роб, выезжая с парковки.
— Парень? Он годится мне в отцы.
— Это все, что ты вычленила из мною сказанного?
— Я услышала все, детектив, но у отношений между мной и мужчиной его возраста нет будущего.
Роб вздернул брови и всеми силами старался сдержать рвущийся вопрос, но сдался:
— Есть опыт?
— Да.
— ТЫ ВСТРЕЧАЛАСЬ С КАКИМ-ТО ДЕДОМ?
— Он был среднего возраста.
— И че разбежались? — хмыкнул парень.
— Думаю, причина на поверхности…
— Не-а. У нас с тобой поверхности разные, Хантер… — ответил Роб, хотя прекрасно понял, что она имела в виду.
— Он не удовлетворял меня в сексуальном плане, — пожала плечами девушка, ничуть не смущенная.
Роб какое-то время молча вел машину, пытаясь понять, какие эмоции испытывает. Злость? Ревность? Негодование? Жалость к тому несчастному мужику, чье самолюбие, наверняка, было раздавлено, поскольку, зная Тесс, выражения при расставании она не выбирала… Злорадство? Это какое, блядь, самомнение надо иметь, чтобы яйца свои сморщенные подкатить?
— Расстроился, наверное?
— Кто?
— Дед твой.
— А, ты о нем. Да, он был огорчен какое-то время. Сильно привязался, наверное… Я поддерживаю связь. Очень умный и начитанный человек, всегда приятно почерпнуть что-то полезное из бесед с ним.
— Еще бы… — закатил глаза Роб.
— Не думаю, что ты был столь же склонен принять его сторону, будь это, скажем, твой отец, — Тесс повернулась к нему.
— Мой папа умер, и он любил маму, — возмутился парень.
— Любви не бывает, — равнодушным тоном ответила та. — Но мне очень жаль слышать, что твой отец скончался… Прими мои соболезнования.
— Угу, спасибо, — буркнул Роб.
Какое-то время они проехали молча, пока парень не высказал вопрос, который все это время так и вертелся на языке:
— Почему любви не бывает? Тебя обожает каждый мужик, что встречается по дороге.
— Детектив, физическое влечение к моему телу никак не связано с тем мифическим чувством, о котором так много говорят… Поверьте, никто из них не захотел бы жить со мной, делить совместный быт и прочее… Я не обманываюсь на сей счет и вам советую принять это как данность…
Роб повернулся и внимательно посмотрел на ее бесстрастное лицо.
— Ну, а любовь родителей? Она ведь безусловна.
Девушка помолчала, а затем ответила, пустым взглядом смотря прямо перед собой:
— Разве?
— Конечно! — Роб сам не понимал, почему ему вдруг стало так важно убедить ее хотя бы в этом. — Ты сказала, тебя мама воспитывала? А отец?
— Отец? — Тесс повторила это слово, словно пробуя на вкус, а потом внезапно улыбнулась.
Улыбнулась какой-то светлый, детской улыбкой. Словно погрузившись в воспоминания.
— Отец… принимал меня… и понимал… Но он ушел очень давно… Это ваша девушка, детектив?
— А? — Роб пытался переварить все услышанное и не сразу заметил Коллет, стоящую у здания полицейского управления. — С чего ты это взяла?
— Судя по тому, с каким интересом она разглядывает меня, тут нечто большее, чем обычное любопытство.
Роб присмотрелся к лицу невесты и не мог не признать правоты слов Тесс: Коллет, хищно прищурив глаза, следила за тем, как они подъезжают, и взгляд ее не сулил ничего хорошего…
Будущая миссис Хилл уверенным шагом направилась в сторону машины жениха, твердо намереваясь показать, кто здесь хозяйка положения, но шаг ее сбился, она дважды споткнулась, а потом и вовсе остановилась: из машины выбралась Тесс. И такой привычный мир Коллет Сойер перевернулся. Она знала, что хороша собой. Очень хороша. Знала, что любит Роб и как доставить ему удовольствие. Но к управлению полиции она пришла, чтобы продолжить начатый накануне спор. Однако теперь она стояла, смотрела на соперницу и чувствовала себя гадким утенком. То, что вышедшая из машины красавица — соперница, не было сомнений. И то, что Коллет не соперница ей, тоже являлось столь очевидным, что девушка вдруг непроизвольно вцепилась в палец с помолвочным кольцом. Будто боясь, что разлучница подскочит и стащит его с законного места на правах новой возлюбленной.
— Коллет? — голос жениха вывел ее из ступора.
Широко улыбнувшись и приняв максимально уверенный вид, девушка быстро подошла к нему и впилась жадным поцелуем в губы. Роб невольно ответил, удивленно распахнув глаза.
— Нужна моя помощь, детектив?
Коллет почувствовала, как напрягся парень при звуке этого голоса и, сжав предплечья невесты, отстранился.
— Спасибо, агент Хантер. Я знаю дорогу. Это… Коллет… — посчитал нужным представить девушку он.
— Его невеста!!! — обозначила позиции та.
Тесс, слегка наклонив голову вбок, некоторое время разглядывала ее, словно раздумывала, к какому виду насекомых отнести сей экземпляр, но затем вежливо улыбнулась и выдала:
— Странный выбор.
Не удосужившись даже уточнить, к кому именно относился этот комментарий, Тесс взяла сумочку и пошла к полицейскому управлению, ни разу не оглянувшись.
— Какого черта??? Это кто такая? — зашипела Коллет, когда пришла в себя от подобной дерзости.
— Это агент ФБР. Сотрудничаем.
— О, я даже догадываюсь КАК!
— Прекрати нести херню! — разозлился Роб. — Ты меня взбесить пришла?
— Ты дома не ночевал, я беспокоилась!
— Телефоны изобрели, в курсе?
— Очень смешно! Ты у нее был, да?
— Я был у мамы, ты нормальная вообще, нет? — устало потер глаза парень.
Коллет поняла, что следует менять тактику, поскольку он сейчас вернется туда, к этой сногсшибательной красотке, а ей сейчас как никогда следует укрепить свои позиции.
— Я просто соскучилась… — прошептала она, прижимаясь к Робу всем телом. — Не люблю, когда тебя нет рядом…
— Давай мы дома поговорим, ладно? Обещаю быть к ужину.
— Хорошо, любимый. Что ты хочешь на ужин?
Роб посмотрел на нее внимательнее и хотел было сказать что-то язвительное, но потом ему стало стыдно за свое поведение, и он ответил:
— Что-нибудь не веганское, можно?
— Конечно, можно, дорогой…
— Вызвать тебе такси?
— Нет, нет. Я хотела прогуляться по центру. До вечера?
— До вечера, — вяло ответив на ее поцелуй, он постоял еще какое-то время у машины, провожая взглядом удаляющуюся фигуру невесты, а потом развернулся и пошел к зданию, по пути пытаясь понять, какого черта сейчас произошло.