Безболезненный урок не имеет смысла.

NC-17
В процессе
14
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 35 941 слово, 74 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 26 Отзывы 6 В сборник

Часть 36

Настройки
Когда девушки были готовы покинуть дом Мэтта, Софи задержалась на несколько секунд, делая вид, что не может справиться с застёжкой куртки. Как только Доминика вышла за дверь, её подруга измерила Гарри хитрым взглядом. — Значит так, через два часа ты должен приехать на своей самой крутой тачке и захватить по пути букет как минимум из двадцати пяти роз. — Бабочку надо? — поинтересовался Гарри. — Холланд, у тебя появился уникальный шанс, и если ты его просрёшь, я тебя убью. После своей пламенной речи Софи наконец-то застегнула куртку и вышла. — Ох, девчонки… Всё как обычно, — вздохнул Мэтт. — На самом деле, просто будь собой — милым, заботливым и внимательным. Это точно будет круче всяких там цветов и тачки. По крайней мере, зная Доминику, она это оценит. Гарри постарался улыбнуться, в сотый раз жалея, что ввязался в эту авантюру. Хотя… что ему мешало просто сдать Доми и не париться? Пусть сама разбирается со своими проблемами. Но он любил… таких вот сложновывернутых засранок. Потому что знал: если докопаться до их сути, нутро оказывалось очень даже приятным и чистым. Примером тому служила Аннета, жена Тома. Сколько бы она ни старалась казаться взрослой и независимой, порой даже резкой, внутри она радовалась любой мелочи, которую делал Том, и светилась от счастья, когда он пытался ей командовать. У парня оставалось пару часов, чтобы привести себя в праздничный вид, купить цветы и вернуться обратно. Нужно было спешить. *** Пока мы собирались, я пыталась придумать, как слинять от Гарри хотя бы на сегодняшний вечер — потому что, благодаря моей подруге, сабантуй ожидался жаркий. Мэтт, как и обещал, явился в 18:30, забрав с собой Софи. Он уехал, а я осталась ждать своего сегодняшнего спутника. В обещанные 19:00 его не было даже на горизонте. И даже в 19:15 — это начинало раздражать. Я давно была готова и не намеревалась ждать этого идиота. Однако, как только я вызвала такси, раздался стук в дверь. Мысленно я собрала все неприличные слова в одну кучу, готовясь их высказать, но… Открыв дверь, я слегка опешила. Гарри выглядел офигительно, к тому же в его руках красовался огромный букет цветов. — Извини, подумал, что тебе нужно слегка поднять настроение после тяжёлого дня, вот и задержался немного. Это тебе. Он протянул букет, ожидая моей реакции. Но я настолько растерялась, что даже не знала, что сказать. — Спасибо… Это так неожиданно… Я… Я… И приятно… Спасибо… Гарри сиял, как рождественская ёлка, явно снова довольствуясь собой. Весь мой злой пыл сменился полной растерянностью. Держа букет в руках, я абсолютно не понимала, что с ним делать. Мне, конечно, дарили цветы, но не особо часто — и уж тем более не такие парни, как Холланд. — Проходи, я уже почти готова, только цветы в вазу поставлю. — Хорошо. Зайдя в дом, он закрыл за собой дверь и по-джентльменски остался ждать в прихожей. Набрав воды в вазу, я поставила букет и на несколько секунд замерла, обдумывая ситуацию. Почему-то подобные «правильные» поступки этого парня выбивали меня из колеи, вводя в дикое замешательство. Хотя вроде бы всё было понятно: его отношение ко мне объясняло и заступничество, и эти цветы… Но… Я всё равно нервничала, потому что не знала, как себя вести дальше. Я чувствовала себя обязанной. Только вот других чувств не испытывала… Хотя, может, Софи и была права, и мне стоило попробовать взаимодействовать с ним по-другому. Вернувшись в коридор, я взяла пальто. — У тебя, кстати, красивая рубашка… Моя попытка сделать неловкий комплимент вызвала у него улыбку. — Спасибо. Ну а ты… слишком великолепна, чтобы я что-то говорил. — Это гораздо приятнее слышать, чем те гадости, что ты раньше отвешивал. — Ты меня тоже комплиментами не баловала. Я снова смутилась. — Да не умею я их делать, всё время выходит что-то подобное. Натянув сапоги, я наконец была готова к выходу. Гарри проводил меня до машины, открыл дверь и помог устроиться на переднем сиденье. — Кстати, есть хорошая новость. Я поговорил с Мэттом и попросил не афишировать наше якобы «слияние». Ну, чтобы на вечеринке мы существовали автономно друг от друга и не вызвали подозрений. — И как тебе это удалось? — Сказал, что не хочу давать общественности повод поглумиться над нами — ведь наша пара этого не переживёт. — Шутишь? — Всего лишь лёгкий сарказм. Ты против? Нет, я, конечно, могу весь вечер находиться рядом и крепко обнимать тебя… — О нет, спасибо, давай не будем.
14 Нравится 26 Отзывы 6 В сборник