ID работы: 10055367

If You’re Too Shy (Let Me Know)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
130
переводчик
Pure Comedy бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 8 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Надеюсь, наши пути снова пересекутся. — И я. Кобб Ванс, в этой своей дикой космической развязности, выглядит так, будто сомневается в собственных словах. Будто осталось нечто, что он действительно хотел сказать, или же слишком нервничал, чтобы сказать это. Его пальцы — и да, Дин не соврал бы, если бы его спросили о том, как прекрасно выглядят пальцы и руки Кобба, обхватывая ручки спидера или держа бластер, он умел ценить манеру людей держать оружие — беспокойно ходят по ремню в попытке найти себе применение. Дин довольно хорошо читает людей: умение, выработанное за долгие годы оценки потенциальных врагов и союзников, и сейчас он просто видит, как Кобб терзается муками выбора. Остаться и сказать, что хотел, или уйти, не сказав ничего, оставив всё до следующей встречи, которой может и не быть. (Дин действительно старается игнорировать навязчивую мысль о том, как будет смотреться задница Кобба, когда он будет уходить со спущенным на бёдра ремнем и в штанах, плотно обтягивающих эту самую задницу. Он правда старается.) — Ты хочешь мне что-то сказать, — Дин слегка выпрямляется и скрещивает руки перед собой. Кобб в ответ кусает губу. «Попался, Маршал, — думает Дин. — Я же вижу.» — Я… — Кобб нервно улыбается и посмеивается про себя, одна из седых прядей падает на глаза. Он убирает её, явно взволнованный прямолинейностью Дина, и возвращается к этой своей нахальной позе с расправленными плечами и руками прямо на бёдрах. — Я просто хотел сказать, что считаю тебя хорошим человеком, хорошим воином. Полезное качество для наших мест. Было здорово, знаешь — мне понравилось работать с тобой. Дин не издает ни звука, наблюдая за переминающимся с ноги на ногу Коббом. Он продолжает кусать губы, тяжело дыша и держась пальцами попеременно то за шлевки брюк, то за ремень. Дин испытывает те же чувства, что и Кобб. Сердце грозится вырваться из груди, пробив бескар, кожа под всеми слоями брони и одежды становится слегка горячей — не только из-за солнца. Ему лучше, чем Коббу, удаётся скрывать это. Кобб ждёт ответа, которого никогда не последует, и после нескольких секунд фыркает и закатывает глаза. Он подходит ближе к спидеру Дина и осматривается в поисках возможных свидетелей. Взгляд падает на ребенка, который тычет в кусок мяса своим маленьким когтем. Кобб, глазам своим не веря, качает головой, кладёт одну руку на сидение спидера, вторую — на рукоять, и придвигается. Он понижает тон и грубым шёпотом спрашивает: — Ты правда хочешь, чтобы я при всех сказал о том, как меня разрывает на части с твоего появления в кафе? Дин улыбается под шлемом, а в груди, заполняя всё тело, разливается такая знакомая волна тепла. Дин не без гордости отмечает, что именно это он и хотел услышать. Он обхватывает подбородок Кобба пальцами и слегка приподнимает. Кобб вынужден смотреть прямо в разрез для глаз в шлеме. Дин почти физически ощущает, как Маршал резко вдыхает при прикосновении, и обводит щетину большим пальцем. Боковым зрением Дин видит, как Кобб сжимает сидение и рукоять спидера сильнее прежнего. — Ну, если бы ты сказал раньше, нам бы не пришлось ждать следующего раза, Маршал, — Дин произносит это размеренным, собранным тоном. Он убирает руку с подбородка Кобба, и тот отступает в полном потрясении. Дин не может остановить довольную улыбку, расползающуюся по лицу; он почти счастлив наличию шлема — все потому, что Кобб не видит его глупую ухмылку. Он оглядывается, чтобы удостовериться, что ребенок всё ещё занят куском мяса (а он занят), и перекидывает ногу через сидение спидера. — Поцелуешь меня на прощание? Кобб заливается краской. Не раздумывая, он наклоняется и легко целует Дина в щёку, скрытую под шлемом. — Тебе лучше сдержать слово про «следующий раз», когда наши пути снова пересекутся, Мандо. Я буду ждать. На этих словах Дин отдаёт Коббу честь, заводит спидер и устремляется в пустыни Татуина. И, пока местность освещается закатом двух Солнц, Дин думает, что повторный визит на Татуин не будет таким уж ужасным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.