Глава 14. Сумрачный лес и жемчужина Виолеусуса
9 ноября 2020 г., 12:27
Путники продвигались сквозь империю Виолеусус, направляясь в самый её центр. Там располагался темный труднопроходимый лес, в котором жил Элдрик тер Эрнест, дед Драугра.
Лиридон чувствовал себя все хуже, приближаясь к тому месту, куда вел ведьмак. До леса, находясь в родной империи Арадии и Драугра, таких ощущений не было.
Здесь было очень мало света и очень трудные для путников дороги. Из земли то тут, то там торчали корявые корни деревьев, о которые можно было легко споткнуться, к тому же картину завершали вездесущие каменные глыбы, на которых почти не было растительности. Мрачная природа империи угнетала. Но единственное, что, несомненно, радовало Лира – это мелкие речушки, часто попадающиеся на его пути. Даже если света было мало, достаточное количество воды для русала уже приносило ему умиротворение.
Драугр, щуря глаза, поднял голову вверх и заметил на ветке высокого дерева маленькую голубую птичку с белой грудкой и зелеными крапинками на крыльях.
- Что это? – пантера недоумевающее остановился и ткнул пальцем в птицу.
Арадия подняла руку и поманила птицу к себе. Птичка вспорхнула, и только теперь, Драугр заметил, что её кончики крыльев и клюв были полупрозрачные.
Птичка села на указательный палец ведьмы и, обратившись мерцающим синеватым цветом дымом, превратилась в бумажный свиток.
- Мизу, - воскликнул Лир, подбегая к Арадии, которая уже развернула послание.
- Наставница! Уже прошло более недели, как вы находитесь в странствии с моим братом. Я надеюсь, у вас все хорошо и вы заботитесь о себе, - начала читать вслух Арадия. – По вашему наставлению я соблюдаю все правила наблюдения за порталом. Он остается стабилен. В лесу также все тихо и спокойно. Но меня беспокоит пасмурная погода. Вокруг башни собирается большое количество грозовых туч. Это пугает маму. В последнее время она чувствует себя неважно и надеется на ваше скорое возвращение. Иногда в башню приходит господин Аарон. Он приносит нам гостинцы, а также помогает мне с проверкой портала. С нетерпением жду вашего возвращения! С уважением, ваша Мизуноне.
Арадия задумчиво свернула свиток и заставила его исчезнуть. Лир тем временем обеспокоенно начал ходить вокруг ведьмы.
- С мамой же будет всё хорошо? – с надеждой в голосе спросил Лир.
- Нинель – сильная, - кивнула Арадия. – С ней все будет хорошо.
- Здорово, когда есть такая дружная семья! – воскликнул Драугр. – Вы так заботитесь друг о друге.
- У тебя разве её нет? – удивился Лир. – Мы же идём к твоему дедушке?
- Ха-ха, - Драугр провел рукой по длинным волосам Лира и немного проигрался с ними. – Элдрик - это единственный член моей семьи. И я вижу его не так часто, так как сидеть с ним в лесу ужасно скучно. Путешествовать по империи и находить таких котиков как ты, куда приятнее.
- А как же.., - начал было расспрашивать его Лир, но пантера перебил его.
- Милый, ты задаёшь слишком много вопросов, - Драугр погладил Лира по щеке и снова направился вперед.
Арадия достала свою трубку и закурила. Лира, шедшего рядом с ней, окутало белым дымом.
- Драугр – необычный ведьмак, - тихо шепнула ведьма. – Несмотря на его образ жизни и поведение, он совершенно другой внутри. И всё, что тебе сейчас нужно знать о нём – он поможет нам достать жемчужину. К тому же, Лири, ты помнишь, сколько ведьмы и ведьмаки уже живут на свете? Нам слишком много лет…
И Арадия замолчала так же внезапно, как и начала говорить. Мальчик задумался. Вспомнив о возрасте наставницы, он невольно бросил взгляд на ушедшего вперед Драугра и прибавил шаг.
Спустя некоторое время местность, по которой они шли, сменилась на густую растительность и высокие деревья. Начинался лес.
- Добро пожаловать в Призрачный лес, - улыбнулся Драугр, жестом приглашая Лира и Арадию пройти внутрь.
Пантера уверено вел своих спутников по знакомым ему тропкам, уходящим глубоко в чащу леса. По сторонам часто слышались завывания призрачных животных, имеющих магическую силу, и стрекот насекомых, пожирающих разлагающуюся плоть забредших ненароком в лес животных. Но ни Лира, ни Арадию это не пугало. Лес вокруг башни Погибели был куда страшнее.
- Где-то здесь, - пробормотал Драугр, выйдя к огромному дереву, чей ствол был настолько толстым, что его не обхватило бы и с десяток взрослых мужчин.
Как только вся троица оказалась рядом с деревом, все звуки вокруг исчезли. Они слышали только собственное дыхание.
- Кто, - откуда-то сверху раздался раздраженный рык.
Прямо над путниками на одной из толстых ветвей развалилась трехметровая пантера. В сумерках было видно, что она стара. Шерсть пантеры уже не была идеально черной: её портила седина. На шее пантеры красовался артефакт, искомый Арадией.
- Это я! Драугр! – прокричал ведьмак, весело махая рукой в знак приветствия своему деду.
Пантера медленно открыла золотой глаз и уставилась на собственного внука. Лир в ужасе отпрянул. Ему казалась, что темнота, лившаяся из тела пантеры, могла убить его. Арадия ловко подтолкнула Лира в спину и положила руку ему на плечо, стараясь успокоить.
- Твой внук!!! – прокричал Драугр и обернулся пантерой. Он легко запрыгнул на ветвь рядом с дедом и вальяжно уселся.
- Всегда бы был в этом облике, - заворчал Элдрик. – Зачем носить лысую шкуру, у которой нет ни клыков, ни когтей.
- Я очень рад тебя видеть! – продолжал Драугр. – Я решил навестить тебя, и привел своих друзей!
- А, - дед поднялся и медленно присел. – Ты должно быть та самая ведьма. Как там тебя?
- Арадия Афета тер Текамсех, - ведьма кивнула головой. – Мне нужна ваша помощь.
- Ха, - Элдрик злобно рыкнул. – Больше тебе ничего не надо!? Драугр, ты, поэтому пришел ко мне!?
- Нет, что ты! – Драугр тут же подсел ближе к деду. – Я пришел тебя навестить. Твой любимый внук пришел именно к тебе!
Элдрик скосил глаза на Драугра, потом на Арадию с Лиром.
- Чего тебе, - грубо рыкнул он.
- Ей нужен артефакт, который сейчас на тебе, - начал объяснять Драугр. – Понимаешь, тут такое дело… Демиург оставил записи, в которых говориться, что собранные чётки помогут Иридии навсегда отстраниться от злобных богов и предотвратить нашествие тех самых тварей, как 700 лет назад.
- Ох, - Элдрик снова развалился на ветке. Было видно, что ему тяжело долго оставаться в одном положении. – Я устал. Мне нет дела до четок.
Драугр лег рядом с дедом, впившись когтями в ветвь дерева. И серьезным взглядом уставился на старую пантеру.
- Я останусь с тобой.
- О? – старая пантера хищно улыбнулась. – Ради такой мелочи, как эта бусина, ты готов побыть со мной ещё немного?
- Нет, - возразил Драугр. – Я останусь с тобой, потому что скучал. А что касается артефакта… Он тебе все равно не нужен. Я лишь хотел предложить тебе отдать жемчужину тем, кому она нужнее.
Элдрик хмыкнул и, сорвав с себя артефакт, бросил под ноги Арадии. Лир тут же поднял жемчужину и передал его ведьме.
- Благодарю, Элдрик тер Эрнест, - Арадия склонила голову и благодарно улыбнулась Драугру.
Не теряя больше времени, ведьма направилась в сторону выхода из леса. Лир бежал сзади, желая быстрее выбраться из гнетущей его темноты.
- А сколько он будет рядом со своим дедом? – спросил Лир у ведьмы.
- Должно быть, - не сразу ответила Арадия, - до того момента, пока нам не понадобиться помощь. Возможно, он придет к нам, как только, уговорит деда отпустить его. Все-таки господин тер Эрнест любит его.
Как только двое покинули лес, Арадия решила, что стоит остановиться на ночлег и только потом продолжить путь.
- Идем, Лир,- ведьма повернула в сторону знакомой таверны. - Задержимся здесь еще ненадолго, нужно собрать травы.
Сняв две комнаты, они поднялись наверх, сказав, что отобедают в комнате.
Каждого уже ждала лохань, наполненная водой. Водные процедуры Арадии заняли больше времени, чем у Лира и, когда она зашла к нему в комнату, ужин уже стоял на столе. Ученик ведьмы задумчиво смотрел в окно.
- Тебе не стоит волноваться о действиях Драугра. На самом деле он не такой уж и легкомысленный, как кажется на первый взгляд, - сказала ведьма, привлекая внимание русала.
- Я не думаю об этом, Ари. Меня заботит другое…. Странное чувство, будто что-то не так, - Лира вновь охватило беспокойство.
- Как вернемся, нужно будет поговорить с Аароном о твоем даре, - Арадия подняла взгляд на передернувшегося Лира от упоминания имени ведьмака. - Он так же, как и ты берегиня, Лир. Он может помочь,- и, не слушая возражений, ведьма принялась за еду.
Ужин прошел в молчании, каждый думал о своем.
- Ну а теперь, Лир, - Арадия медленно стала приближаться к парню.- Нам нужно заняться кое-чем интересным. - Она склонилась над лиром, уперев ладони по обе стороны от русала, так что тот сглотнул. - Мы пойдем…. Собирать травы некромантов!
И не дождавшись его реакции, она, выпрямившись, с улыбкой прошла на выход. Лир же, немного хрипло рассмеявшись, покачал головой и со вздохом поднялся, и последовал за ведьмой.
Для Лиридона это была, наверное, самая волшебная ночь. Они не просто собирали травы, но и шутили, и даже пару раз повалялись в траве. Арадия ставила ему магические подножки и после тихонько смеялась. Еще им пришлось собирать пару растений на мелководье реки, где ведьма сняла верхние одежды, оставшись в штанах и легкой маечке. Лир все думал о том, как хочет обнять ее со спины и постоять столь долго, как это вообще возможно. Ночь, казалось, длилось целую вечность, но все имеет свойство заканчиваться. И Арадия направились прочь от реки.
Прямо у выхода из леса, где они собирали травы, их ожидала птичка – весточка от Мизу.
- Ари, - позвал ведьму Лир. – Что там?
Арадия подозвала птицу и тут же принялась читать.
- Плохие новости.