ID работы: 1005731

Призраки прошлого

Гет
R
В процессе
71
автор
Tirna бета
Размер:
планируется Макси, написано 74 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 35 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава семнадцатая

Настройки текста
Малфой вышел из трактира буквально на минуту позже Астории, но найти её не смог. Скорее всего, она трансгрессировала, и он искренне надеялся, что Гринграсс отправилась не в Малфой-Мэнор. Возвращаться к Гермионе было глупо, поэтому Драко решил продолжить поиски и трангсрессировал. Дом Гринграсс-старшей представлял собой небольшой коттедж в пригороде Лондона. Поздно вечером тихая улица была пустынна, что было на руку Малфою, так как он напрочь забыл про соблюдение статуса секретности. К крыльцу вела очищенная от снега дорожка, в заиндевелых окнах первого этажа горел свет. Стоило Драко преодолеть путь от калитки до дома, как дверь отворилась, и на пороге появился Блейз собственной персоной. — Ты решил и к моей Гринграсс подкатить? Хочу напомнить, что я не последний дуэлянт в Англии, — шутливо произнёс Забини. — Нет, я к её сестре. Но я ценю тот факт, что ты выходишь меня встречать. — Слишком хорошего о себе мнения, Малфой. Защитные заклинания сработали. — Блейз пропустил друга в дом. — К твоему сведению, Астории здесь нет. Малфой чертыхнулся. — А она сюда не заходила? Пару минут назад, например. — Нет, мы её со вчерашнего дня не видели, — сказала Дафна, вышедшая в прихожую встретить гостя. — Я надеюсь, ты не пришёл восстанавливать отношения? — Разве я плохая партия для твоей сестры? — удивлённо спросил Драко. — Хуже некуда! — воскликнула Дафна, но её губы на мгновение изогнулись в улыбке. — Я знаю. Прости, — покорно сознался Малфой, но тут же кивнул в сторону Блейза. — Он меня споил. — Я так и знала. — Дафна повесила пальто Драко на вешалку. — Чего? Не было такого! — Проходи. Хочешь кофе? — Гринграсс проводила Малфоя в уютно обставленную гостиную с антикварной мебелью. — Да, и лучше по-ирландски. — Если не восстанавливать отношения, то зачем ты здесь? — спросила Дафна, добавляя виски в кофе. — Вряд ли ты искал Блейза. — Почему? Вы ведь живёте вместе. — Блейз! — Дафна возмущённо шлёпнула Забини по колену. — Ты ему сказал! — Он не говорил. — Драко отпил кофе из фарфоровой чашки. — Тогда откуда? .. — Нетрудно догадаться. Он реагирует на защитные заклинания твоего дома, кофе нам подал эльф дома Забини, ну и самое очевидное: на мой вопрос об Астории ты ответил «мы не видели», — сказал Малфой и невинно добавил: — А родителям рассказали? — А ты своим, что крутишь роман с девушкой из маггловской семьи? — парировала Дафна. — У тебя дом в маггловском районе, не тебе упрекать меня в общении с магглорождёнными. И вообще, не кручу я никакой роман! — Опомнился, — улыбнулся Забини. — И не волнуйся на счёт моих родителей, Даф. Твоя сестра обещала этим заняться. Гринграсс чуть не подавилась кофе. — Ты ей признался? — Идиот! — добавил Блейз. — Это случайно вышло, она видела нас в «Дырявом котле», — с досадой ответил Малфой. — О Мерлин, серьёзно, Драко? — Дафна приподняла бровь. Малфой уставился на неё с немым вопросом. — Ты повёл девушку на свидание в захудалый трактир? — Это было не свидание! — огрызнулся Драко в ответ. — И это всё, что тебя заботит, Даф? — спросил Блейз. — У нас тут очередной кризис в исполнении Малфоя. — Я не так часто попадаю в такие ситуации, чтобы ты издевался надо мной. Даф, есть хоть малейший шанс, что твоя сестра забудет обо всём? — Ну, ты всегда можешь воспользоваться Обливиейтом, — пожала плечами Гринграсс. — А если серьёзно… Знаешь, Драко, ты ей ещё в школе нравился, поэтому неудивительно, что она так реагирует. Ты вроде как опустил её до уровня Грейнджер, а Астория считает себя намного лучше неё. Драко вздохнул. — Налей-ка мне ещё ирландского кофе без кофе. — Конечно. Когда Малфой ушёл, Забини обречённо откинулся на спинку мягкого кресла и с грустью взглянул на свою девушку. — Не смотри на меня так. Я не собираюсь вмешиваться. Он сам заварил кашу, пусть сам и расхлёбывает. А моя сестра уже не маленькая, чтобы я диктовала ей, что делать. — Ну Даф, — Блейз сделал щенячьи глазки. — Почему ты так опекаешь его? — Потому что он совершенно не приспособлен к жизни. Драко слишком зависим от мнения окружающих, к тому же, ему нужно знать, что о нём заботятся, иначе он совсем зачахнет от самоанализа. К сожалению, чем больше он думает о своей жизни, тем больше идиотских поступков совершает. И его родители тому причиной, — заключил Блейз. — Обещай мне, что мы не будем такими родителями. — Ни в коем случае. — Забини улыбнулся и взял Дафну за руку.

***

– Здравствуйте, сэр, – поздоровался Гарри, переступив порог кабинета Дункана Хейвуда. – Мистер Поттер, присаживайтесь. – Куратор убрал в ящик стола пачку писем и перевёл взгляд на посетителя. – Как вы думаете, зачем я вас вызвал? – Не знаю, сэр. На меня есть жалобы? – Нет. Но, может, у вас есть какие-то жалобы? – Хейвуд пристально посмотрел на Гарри, наблюдая за его реакцией. Гарри взглянул на куратора с подозрением, мысленно перебирая все ситуации, которые могли бы стать причиной этого разговора. – Вроде бы нет. Сэр, – неуверенно протянул он. Хейвуд подавил желание вздохнуть и закатить глаза. Вся эта история начинала действовать на нервы. Никто, совершенно никто ничего не знал. В данном случае это особенно было странно, ведь Поттер считался лучшим другом Грейнджер. Вызывая Гарри, Дункан искренне надеялся, что он окончательно прояснит ситуацию. Однако Поттер либо неплохо поднаторел в самоконтроле, либо, как и все до него, ничего не знал. – Я спрошу вас прямо, ведь вы мой коллега. Я думаю, вы проявите всю возможную осторожность и честность в этом щепетильном вопросе. – Хейвуд решил идти в лобовую атаку. – Разумеется, сэр. Вы можете на меня положиться. – Закивал Поттер. – Что мисс Грейнджер говорила вам о своей работе в отделе Рейнолдса? Гарри удивлённо уставился на мистера Хейвуда. – Да ничего. – Он пожал плечами. – Жаловалась на то, что он задерживал её допоздна, нагружал работой сверх меры, придирался. Ничего такого. Я хотел поговорить с ним, но Гермиона не разрешила. – Почему? – Она неконфликтный человек. И очень требовательна к себе. – Это всё? – Да, сэр. Гермиона, конечно, очень расстроилась в день увольнения, но вряд ли она будет скучать по этой должности. Не смотрите так на меня, сэр. Я хочу помочь Гермионе, но я не знаю, что происходит. Хейвуд всё-таки вздохнул. – Хорошо, мистер Поттер. Можете идти. Но Гарри остался сидеть в кресле. – Сэр, вы можете мне сказать, к чему этот разговор? Что такого случилось в отделе у Рейнолдса? Дункан покачал головой. – Ладно, я вас понял, сэр. Уже выходя из кабинета, Гарри обернулся и с неохотой произнёс: – Я могу спросить у Джинни. Моей девушки. Они много общаются с Гермионой. – Буду очень вам признателен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.