ID работы: 10060841

Death Eater Takes a Holiday/Каникулы пожирателя(Черновик)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
317
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 588 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
317 Нравится 112 Отзывы 204 В сборник Скачать

Глава 20. Tea Leaves, Flights, and a Shiny New Light Bulb.

Настройки текста
Глава 20 Tea Leaves, Flights, and a Shiny New Light Bulb Гарри сидел и гадал, поглядывая на часы. Рон ткнул ложкой в чашку Гарри, чтобы чаинки приняли какую-нибудь интересную форму. Он собрался поморщиться, но после вчерашней ночи передумал. Гарри посмотрел на свою чашку. -А мне кажется, что это капля, - прокомментировал Гарри. Рон потыкал еще немного, но прежде чем он успел закончить, профессор подошла посмотреть. Гарри закатил глаза, когда Трелони, с придыханием, объявила о его мрачном будущем. Очевидно, если бы он дожил до конца семестра, то стал бы чудом. Гарри так и подмывало достать волшебный шар, который Гермиона подарила ему на Рождество. Она чувствовала, что у маггловской игрушки был такой же хороший шанс, если не лучше, чем у старой летучей мыши, сделать реальное предсказание. Гарри снова посмотрел на часы. - Профессор, вы действительно думаете, что я не доживу до конца семестра? Рон прикусил губу, чтобы удержать невозмутимое выражение лица и не смеяться. Они сидели в дальнем углу класса, так что были как можно дальше от остальных. Гарри сморщил лицо, пытаясь выглядеть жалким. - Простите, мистер Поттер, чайные листья редко ошибаются, - сказала она с жалким видом, но глаза ее блестели от возбуждения. Она с трудом сдерживала радость, предсказывая его кончину. - Если это тебя расстраивает, дорогой, может быть, ты выпьешь немного моего травяного успокаивающего чая? Гарри просто посмотрел себе под ноги и пнул Рона, когда тот захихикал. -Может, тебе лучше прилечь, а потом дать себе время привести в порядок свои дела? Гарри чуть не подпрыгнул. - Да, я думаю, что это поможет. Гарри быстро схватил свою сумку с книгами и направился вниз из класса. Рон показал ему большой палец, когда он скрылся из виду. Когда он побежал в гриффиндорскую башню, чтобы бросить свои книги и захватить мантию невидимку и метлу, скорее всего Северус был в своих личных покоях, одеваясь. Северус повесил свою учительскую мантию. На нем была свободная белая рубашка, заправленная в коричневые кожаные штаны для верховой езды, и высокие черные сапоги, обтягивающие икры. Порывшись в своем гардеробе, он отодвинул несколько мантий в сторону в поисках подходящей. Там, в глубине, вместе с другими одеждами, которые редко носили, висела длинная черная мантия. Северус надел мантию, и на первый взгляд она выглядела очень похожей на любую другую мантию, которую он носил, за редким исключением: она была облегающей и застегивалась от середины груди до талии. Вдоль талии тянулся ряд пуговиц. Северус расстегнул пуговицы на талии, чтобы показать, что мантия на самом деле была открыта спереди и скроена так, чтобы казаться одним целым, но когда она была расстегнута и снова застегнута сзади, ноги были открыты спереди, чтобы не ограничивать ему свободу действий. Когда "высокий, темноволосый и сексуальный" (а теперь и одетый в кожу) зельевар быстро шел по коридорам, он был очень рад, что у него на сегодня больше нет занятий. Сейчас классы были заполнены студентами, а коридоры пусты. Это позволяло ему наслаждаться свободным временем, не беспокоя окружающих. Северусу было наплевать на окружающих, когда он развлекался. Бабушка как-то сказала ему, что если он сделает работу веселой игрой, то она не будет казаться работой. Его отец, с другой стороны, замечал, вопреки словам своей матери, что если ему весело, то он недостаточно сосредоточен на текущей задаче. Мораль этой истории была такова: "никогда не позволяй им видеть, как ты развлекаешься". ** Гарри парил на метле под мантией-невидимкой возле хижины Хагрида. Полувеликан ухаживал за летающей красавицей в конюшне, готовя ее к первому полету с тех пор, как он прибыл сюда больше недели назад. Гарри заметил, как открываются большие дубовые двери, и чуть не упал с метлы, когда в поле зрения появился Сев. “Это что, кожа на нем?" Гарри понял, что никогда раньше не видел ног своего профессора зелий (Ну, во всяком случае, в этом возрасте); он всегда носил традиционную мантию. Конечно, в дуэльном клубе Снейп носил специальную облегающую мантию, и были брюки, показывающиеся в разрезе мантии, но никогда не показывающие ноги полностью, и, конечно, те брюки были не из мягкой коричневой кожи. Гарри чуть слюни не пустил на мастера зелий. Северус прошел мимо Гарри и быстрым шагом направился к конюшне. Гарри бесшумно отлетел на безопасное расстояние. Он злился на себя за вчерашний детский трюк и надеялся, что это не испортит его шансы с Севом. В конце концов, он смотрел в глаза Гарри чуть дольше, чем тот ожидал, и это показалось Гарри хорошим знаком. Потерявшись в мыслях о том, чтобы снова упасть в объятия Сева, он вдруг понял, что Сев добрался до конюшни без него. Когда Гарри догнал их, он услышал разговор двух мужчин. -Ты не знаешь его имени? - недоверчиво спросил Северус. -Это животное у тебя уже больше недели, не так ли? - Конечно, я знаю, просто когда Олимпия сказала мне ее имя, я не знал и не знаю, как правильно его произнести. Она записала это для меня, но я, кажется, не могу найти листок бумаги. По-английски она тоже не понимает и соответственно не может выполнять команды. Она понимает только по-французски, я полагаю. Вы говорите по-французски, профессор? - Уверяю вас, хорошему наезднику достаточно общаться только языком тела, - коротко кивнул Северус. -Значит, ты не говоришь по-французски, - сказал Хагрид почти саркастически. Северус старался не смотреть на него, так как был благодарен за то, что снова едет верхом. Последний раз это было давно. Он ездил на многих пегасах, но они были отнесены к категории существ, приближающихся к вымиранию, и теперь были запрещены к содержанию в неволе без особых исключений. Северус взял поводья и поднес уздечку ко рту крылатого коня. - Следи внимательно. Услышав команду, конь открыл рот, позволяя Северусу вставить удила. Он ухмыльнулся, увидев удивление на лице Хагрида. Северус посмотрел на седло и стремена; они были на три фута выше, чем у обычной лошади. Этот безымянный зверь был размером со слона. Хагрид пододвинул табурет, Северус благодарно кивнул и шагнул вперед. Даже поднявшись на ступеньку, ему пришлось поднять ногу довольно высоко, чтобы дотянуться до стремени. Одним плавным движением он перекинул через круп правую ногу, ловко оказавшись в седле. Его мантия плавно распахнулась, так что теперь она находилась на спине и по бокам коня. Гарри внимательно наблюдал, как Сев вытащил из рукава полоску черной кожи. Северус держал его в зубах, скользя указательными пальцами по волосам от ушей назад, стягивая волосы в низкий хвост. Теперь его волосы были надежно перевязаны кожаным шнурком, и он вывел летающую лошадь из конюшни. - Приятного полета, профессор, увидимся, когда приземлитесь, - сказал Хагрид, когда Северус направился к выходу. Гарри с благоговением наблюдал, как Северус тронулся. Он видел такую лошадь, но только летящую в тандеме с упряжкой, тянущей карету Шармбатона. Совсем другое зрелище представлял его Сев на единственной лошади, рысью скачущей по территории. Северус выпрямился в седле. Несмотря на огромные размеры существа под ним, Северус был властным и сильным наездником. Его пятки вонзились в бока, чтобы заставить лошадь двигаться быстрее, и они помчались с невероятной скоростью. Гарри полетел дальше, отлетая подальше в сторону, чтобы не было слышно, как его мантия хлопает на ветру. Мантия Северуса тоже теперь развевалась позади него, как хвост американской Птицы Гром. Топот копыт по земле внезапно прекратился и сменился хлопаньем крыльев, когда они поднялись в воздух. Высоко в воздухе, в полете и одиночестве, было великолепное чувство – это была Свобода, да свобода с большой буквы. Никто тебя не видел, никто тебя не осуждал, ты был просто собой. Гарри вдруг почувствовал, что вторгается в частную жизнь, наблюдая, как Северус наслаждается поездкой, но не мог отвести от него своих глаз. Когда конь встал на дыбы, и чтобы избежать удара дракучей ивы, Северус крепко держал его. Гарри видел, как он ухмыляется, когда подлетает слишком близко, как будто специально поворачиваясь так , чтобы Гарри было удобно на него смотреть. Трудно было представить, что животное такого размера может так быстро менять направление. Гарри подозревал, что размахивающее своими ветвями дерево так действует на всех. После нескольких близких подозрительных «звоночков», несмотря на мантию–невидимку, Гарри решил не рисковать и приземлиться на астрономической башне, чтобы наблюдать за зельеваром оттуда. Он наблюдал, как они летают вокруг различных башен и башенок замка, но поскольку астрономическая башня была самой высокой, Сев всегда возвращался к ней обратно. У Гарри было идеальное место для наблюдений. Хагрид был прав: теперь Северус был очень сильный, его мускулы так и перекатывались под обтягивающей кожей брюк и облегающей его торс мантией. В облегающих кожаных штанах Гарри видел крепкие мускулистые ноги. Зельевар натянул поводья с легкостью опытного наездника. Опытного или нет, но было ясно, что это животное требовало твердой руки. Смотреть на это было волнующе, и Гарри был уверен, что Сев наслаждается полетом. Через некоторое время, когда Северус, казалось, приземлился, Гарри снова взобрался на метлу и пролетел рядом с конюшней. Земля задрожала, когда копыта коснулись земли, и лошадь продолжила бежать, прежде чем замедлить ход перед конюшней. Северус похлопал ее по шее и спешился. Он подошел к лошади спереди, сказав что-то по-французски, чего Гарри не понял, затем протянул руку и нежно погладил лошадь по морде. «И это тот человек, с которым я познакомился на прошлой неделе. В Северусе все еще есть какая-то часть того Сева, даже если он никому не позволяет его увидеть». Гарри выскользнул из конюшни, прежде чем его поймали. Хагрид, должно быть, услышал, как мастер зелий приземлился, и теперь шел к конюшне. -Как она была под вами, профессор? Хорошо ли она себя вела? - Да, она хорошо реагирует при правильном обращении. Благодарю вас за возможность прокатиться. - Я благодарен тебе за то, что ты позволил ей немного размяться. Ты можешь кататься на ней в любое время, - сказал Хагрид, вешая ведро односолодового виски для крылатого Паломино. Гарри слышал, как двое мужчин попрощались и условились о том, когда Северус снова поедет верхом, а потом они оказались вне пределов его слышимости. Он поставил свою метлу в сарай позади нескольких школьных метел и поставил вокруг нее несколько защитных чар. Засунув мантию-невидимку в карман мантии, он направился ко входу в замок. Никаких признаков Сева - должно быть, он все еще разговаривает с Хагридом. Гарри открыл большую дубовую дверь и вошел в холл. Бросив быстрый взгляд назад, ища признаки одетого в кожу «Бога секса», Гарри развернулся и врезался прямо в спину Северуса. Гарри был так потрясен, что упал навзничь, пытаясь уйти как можно дальше от этого человека. Он не хотел раздражать его, как вчера; не после того, как сказал, что оставит его в покое. - Простите, я вас там не заметил. Я не хотел... - Гарри мысленно шлепнул себя за то, что болтает как идиот. - Поттер, где... Северус сверкнул глазами, когда директор прервал его. Гарри даже не видел старшего волшебника, стоящего перед Северусом. - Гарри, разве ты не должен в это время заниматься прорицанием? - Сказал Альбус с огоньком в глазах. Похоже, он был в восторге от возможности свести этих двоих вместе. -Да, сэр, был. Профессор Трелони отпустила меня пораньше, чтобы я мог привести в порядок свои дела, - сказал Гарри, стараясь не рассмеяться. Он был уверен, что услышал легкий смешок старика. Гарри заметил, что Сев держал в руках что-то вроде кожаного шнура. О, его волосы снова были распущены. Сев начал крутить кольцо. Гарри почти просиял от такого «откровения». Будучи подростком, Сев делал то же самое движение, когда хотел задать вопрос, но сдерживался. Похоже, на прошлой неделе он часто так делал. Гарри подумал, что объяснение в пользу Сева не помешает. - Очевидно, моя ожидаемая смерть ближе, чем мы думали, и она позволила мне уйти, чтобы я мог успокоиться и, возможно, составить завещание. Гарри хихикнул, сказав это; Северус не выглядел удивленным. Альбус, казалось, что-то обдумывал. - Гарри, мы говорили об этих предсказаниях; тебе нужно было успокоиться? - спросил Альбус серьезным тоном. Гарри на мгновение задумался над ответом. "Если я хочу с Северусом чего-то добиться, он должен знать, что я не собираюсь отказываться от общения с ним и хочу узнать его получше", - сказал себе Гарри. "И, я надеюсь , что эта истина сделает нас более свободными в общении друг с другом". - Нет, сэр, Хагрид сказал мне, что Профессор Снейп будет сегодня кататься верхом, и я знал, что он с нетерпением ждал этого всю прошлую неделю. Мне хотелось выйти и посмотреть. Он повернулся к Северусу. - Я не хотел мешать. Альбус улыбнулся, Северус был ошеломлен, хотя его лицо ничего не выражало. Когда Гарри вошел через дубовые двери, Северус заподозрил, что Гарри был там, пока он катался на летающей лошади. Он не ожидал, что Гарри будет честен с ним. Он разрывался между раздражением из-за того, что за ним наблюдали, когда он наслаждался прогулкой, и шоком от того, что Гарри сказал то, что сказал. -Если у Вас больше ничего нет ко мне, я не буду отвлекать вас от разговора. -Нет, Гарри, больше ничего. Всего хорошего, - сказал Альбус с улыбкой. - Спасибо. О, профессор, - сказал Гарри, адресуя свой вопрос Альбусу. -А что вы будете делать потом, может быть, вы хотите что-нибудь сладкое? Улыбка на лице Альбуса стала шире, пока он обдумывал свой выбор. Гарри решил не говорить Северусу, что он имел в виду. Он был удивлен, что директор не объяснил это самому Северусу. Неважно, ему не обязательно знать все. -Это было бы великолепно, - сказал старый волшебник. Гарри случайно взглянул на Северуса и снова увидел, как кольцо крутится у него на пальце. Гарри улыбнулся ему. Северус наблюдал, как глаза Гарри переместились с его лица обратно на руки, и, понимая, что Гарри смотрит на его сложенные руки, нахмурился. Гарри вздохнул, он определенно не увидит этого снова. Северус не позволил бы такой очевидной привычке проявиться снова, теперь, когда Гарри узнал ее. В конце концов, он был шпионом-Пожирателем Смерти и знал, что делать такие вещи нельзя, но Альбус заставил его расслабиться, заговорив о Пегасе Хагрида. - Увидимся в классе, профессор, - сказал Гарри, отрывая Сева от своих мыслей. -Если ты уверен, что к тому времени сможешь привести свои дела в порядок, - сказал Северус с сарказмом. -Вы что-то хотели, чтобы я оставил Вам в завещании? - Нет, если я не могу убить вас сам, мистер Поттер, то я не хочу, чтобы кто-то другой имел такую привилегию. Гарри знал, что он уже сделал все остроумные замечания, которые он придумал в один прекрасный день, и решил прекратить, пока он был впереди по воображаемым очкам. Значит, если ты не можешь заполучить меня, то никто другой не сможет? Гарри только кивнул и улыбнулся, уходя. Альбус был вне себя от радости; он заставит их стать друзьями, даже если это убьет их. Не он их, а они друг друга. Позже в тот же день Северус вспоминал этот разговор. Он хотел заткнуть Гарри своим ехидным замечанием, а не поощрять его. Он оторвал взгляд от огромной кучи тестовых заданий, которые требовали оценки, когда кто-то постучал в его дверь. Он уже собирался сказать этому кому-то, чтобы тот уходил, когда услышал писклявый голос. - Ты в деле, Северус? - Входи, Филиус, - позвал Сев, взмахнув палочкой, чтобы открыть дверь. Филиус Флитвик вошел в кабинет Снейпа, оглядывая банки с различными заспиртованными ингредиентами для зелий. Филиус почти никогда не спускался в его кабинет, поэтому Северусу было интересно, чего от него хочет Маленький Волшебник. - Что я могу для тебя сделать, Филиус, у меня тут столько тестов на проверку, что хватит на месяц. - Привет, Северус, каково это-снова преподавать? - спросил веселый профессор чар. - Как всегда, Филиус, - сказал Снейп, закатывая глаза. - Прекращай, ты ведь проделал весь этот путь не для того, чтобы обсуждать тестовые работы студентов? Лицо маленького человечка вдруг приняло более серьезное выражение. -Это насчет Гарри, - сказал Филиус. -Как у него дела с зельями? Северус пожал плечами. -Он проходит мимо них, не останавливая на них своего внимания, если ты это имеешь в виду. «Что он хочет у меня узнать? Или он пытается изменить мою точку зрения?» -Я хотел, чтобы вы подтвердили мне, правильно ли было приготовлено его зелье для урока, который мы провели сегодня утром. -Не вижу причин, почему бы и не сказать. Это был последний день перед каникулами, они были беспокойны, но я проверил каждый котел, зная, что вам нужны эти зелья для вашего урока. Только одно вышло не совсем правильно, и я дал разрешение Лонгботтому на несколько консультаций с Грейнджер. Профессор Флитвик достал фиал с мерцающей серебристой жидкостью. Северус покрутил банку, проверяя вязкость содержимого. Он открыл банку и понюхал. Насколько он мог судить, все было в порядке. - Все в порядке, а в чем проблема? - Когда я смотрю память в думосборе, я могу слышать некоторые тихие звуки в течение нескольких минут, но изображение полностью черное. -Что это было за задание? - Стандартное, которым я пользуюсь каждый год. Какой любимый подарок они получили на свой десятый день рождения? Примечание: поскольку дети находятся в школе большую часть года, за исключением нескольких месяцев лета и каникул, многие студенты празднуют дни рождения вдали от дома. Из-за этого у волшебников существует обычай устраивать большой праздник на десятый день рождения, Перед тем как они начнут учиться в Хогвартсе. Это веха, которую многие хорошо помнят. -Он был воспитан магглами, кто может сказать, что его десятый день рождения отличался от любого другого? Северус усмехнулся, увидев умоляющее выражение на лице Филиуса. - Хорошо, я взгляну на него позже, когда у меня будет время. Тогда я дам вам свое заключение. Это все, или вы хотите, чтобы я выяснил, какого цвета были шары? Филиус поджал губы, чтобы сдержать язвительное замечание, которое собирался сделать, и вместо этого поблагодарил Снейпа за помощь. Когда Флитвик ушел, Северус стал больше думать о Гарри. Он был так занят тем, что злился на него или думал о причинах, по которым Гарри не должен был с ним познакомиться, что забыл многое из того, что узнал на прошлой неделе. Очевидно, что его родственники чуть не убили его в прошлом году. Сколько времени прошло с тех пор, как они начали его избивать? Разве Гарри не говорил в какой-то момент, что ему стало хуже жить у них после того, как его приняли в Хогвартс? - Их ненависть ко мне возросла, когда я получил письмо от Хогвартса и узнал, что я волшебник, но жизнь у них не стала по-настоящему хуже, чем была, пока я не стал старше. Каким ребенком он был, если они ненавидели его в столь юном возрасте? Может быть, он просто помнит об этом? Когда Гарри сказал, что это не было "очень плохо", пока он не стал старше, то возникает вопрос - что он считал "не слишком плохо"? Не быть убитым? Северус решил, что посмотрит на мини-воспоминание Гарри,которое он извлек у себя из памяти на занятии у Филиуса. Воспоминания могут искажаться с течением времени, но нить памяти была правдивой. Северус преобразил фиал в широкую неглубокую чашу, чтобы лучше видеть. Прикосновение палочки к жидкости заставило ее закружиться и измениться. Вскоре мерцающая поверхность стала черной. Послышались слабые звуки; он постучал палочкой по краю чаши, произнося заклинание, чтобы усилить звуки. Теперь был слышен тихий, детский голос Гарри и какие-то шаркающие звуки. Казалось, он что-то напевает. - 9 х 6 = 54, 9 х 7 = 63, 9 х 8 = 72, 9 х 9 = 81. Он поет таблицу умножения? Как долго, по словам Филиуса, он слушал - несколько минут? Северус решил продолжать слушать. Зелье было правильным, и заклинание, казалось, сработало, так как он мог слышать Гарри. Он подождет до последнего вихря, чтобы посмотреть, не пропустил ли Филиус чего-нибудь. Через пять минут не было слышно ничего, кроме постукивания, как будто кто-то барабанил пальцами; Северус вздрогнул от оцепенения. - Прекрати этот адский шум! - проревел мужской голос. -Похоже, здесь больше нечего делать, - пробормотал Гарри. На несколько минут снова воцарилась тишина, затем снова послышался стук. Северус задался вопросом, сделал ли Гарри это бессознательно или он сделал это, чтобы разозлить этого человека? Почему, черт возьми, все черное? Что он сделал не так, произнося заклинание для показа воспоминания? Голос мужчины загремел снова, и Северус снова вздрогнул, потому что он смотрел в темноту, и внезапно по всей поверхности появились полосы света. Когда его, или это были глаза Гарри, привыкли к свету,он смог увидеть сквозь длинные узкие щели. Частично было видно большое лицо с усами. - Что я тебе говорил об этом шуме! - проревело оно, и вслед за ним раздался женский голос. - Ради бога, Вернон, отдай ему лампочку, прошло уже достаточно времени! - сказала она, сверяясь с календарем. Внезапно маленькая дверца, где раньше были щели, открылась, свет залил небольшое пространство, и Северус увидел совсем юного Гарри Поттера, сидящего на койке. Он был такой маленький. Должно быть, это было всего за год до того, как Сев встретил его здесь, в школе. Был ли у него скачок роста после этого, или Северус просто не помнил, чтобы Гарри когда-либо был таким худеньким и маленьким? Большая, мускулистая рука потянулась в тесное пространство, и Гарри отпрянул от нее. Тут он понял, что рука не собирается его бить, а протягивает ему лампочку. - С Днем Рождения, - проворчал мужчина и снова захлопнул дверь. Раздался щелкающий звук, и щелевые отверстия исчезли. Чернота снова окутала место, где сидел Гарри; Северус наблюдал. Услышав еще несколько шаркающих звуков и щелчок, после чего лампочка зажглась,и маленькая комната впервые оказалась на виду. Кроватка умещалась во всю длину от стены до стены; там была небольшая полка с рисунком мотоцикла с крыльями, рядом была еще одна картина, сделанная мелками, она была похожа на молнию с зеленой дымкой вокруг нее. При этой мысли Северус закрыл глаза. На полке лежали кусочек мрамора и три половинки цветных карандашей, ячменного цвета комочки цветного воска, но они были выстроены в ряд, как ценные вещи. Гарри промурлыкал про себя "с Днем Рождения" и зажмурился, сосредоточившись на своем желании, затем подул на яркую новую лампочку, прежде чем выключить ее. Черный водоворот закрутился, снова превратившись в серебристую жидкость. Северус тупо уставился на поверхность, когда она вернулась в нормальное состояние. Черт.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.