Он с драгоценными глазами

Перевод
R
Заморожен
1055
переводчик
Оригинал:
Размер:
117 страниц, 34 590 слов, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1055 Нравится 207 Отзывы 504 В сборник

Глава 4: Тест на наследство. Часть 1

Настройки
Прошло ещё два года. Близнецам исполнилось по семь лет, этот возраст считался священным. Цифра семь являлась важной в Волшебном мире. Семь лет было тем возрастом, когда дети получают право претендовать на наследство. На наследство, вопреки распространенному мнению, могли претендовать не только старшие сын или дочь. Вместо этого, Леди Магия давала титулы тем, кого она считала достойными, так что даже если старший ребёнок не может претендовать на свое наследство, его младший брат или сестра, возможно, сможет. Вот почему у большинства домов было более одного наследника. Итак, на седьмой день рождения близнецов, Поттеры и Сириус с Римусом отправились в Гринготтс. Прибывшая толпа стояла перед банком, попадая на фотографию за фотографией. Пока они проходили к зданию — повсюду были слышны щелчки фотоаппаратов. Шестеро людей двинулись сквозь густую толпу, раздвигая её как могли, и, наконец, вошли внутрь банка. Гринготтс не пускал репортёров, когда те работали, поэтому звуки снаружи уже были вне слышимости, а в самом банке было достаточно мало народу. Гарри отряхнулся и увидел, что гоблин-кассир смотрит на них, без сомнения осознавая кто они, и пошел вперёд, пока Джеймс и Лили помогали Роуз очистить себя от мусора, прилипшего к ней в толпе, в то время как Сириус и Римус очищали себя заклинаниями, шутливо о чём-то переговариваясь. Он улыбнулся, когда подошёл к знакомому столу, и, чуть понизив голос, заговорил на гоблинском языке. Гарри узнал его после того, как в прошлой жизни ворвался в Гринготтс, чтобы извиниться и начать вести переговоры с гоблинами. — Приветствую, господин Гоблин. Пусть Ваше золото не иссякает, а враги падают к ниц вашему клинку. — произнёс Гарри одну из приветственных фраз. Гоблин удивлённо моргнул, не ожидая, что такой маленький ребёнок может знать их язык, но затем усмехнулся, а на его губах появилась зубастая ухмылка и Гарри мог гарантировать, что она от волнения, ведь он не раз видел подобное в прошлой жизни на многочисленных переговорах. — И пусть Ваши своды процветают, наследник Поттер. — негромко ответил он, зная о намерении мальчика сохранить свои языковые навыки в секрете. Гарри ухмыльнулся. — Сейчас и узнаем, будут ли они, но спасибо за пожелания, господин Гоблин. — Меня зовут Острый Коготь. Я совершенно уверен, что вы претендуете на Наследство, мистер Поттер. — гоблин усмехнулся и мальчик просиял. — Прошу, мистер Поттер — это мой отец. Зовите меня Гарри. Острый Коготь кивнул. Этот ребёнок завоевал его уважение, мало кто из волшебников начинает изучать их язык, обычаи и не смотрит на них свысока. — Хорошо, — сказал он мальчику по-английски, так как остальные члены семьи уже были на расстоянии слышимости. Лили вышла вперёд, нахмурив брови. — Гарри, ты в порядке? — обеспокоенно спросила женщина. Гоблины были известны как грубая и устрашающая раса, и она не хотела, чтобы Гарри был расстроен в свой день рождения. Роуз усмехнулась позади неё. — Он такой слабак, что боится какой-то твари, — пренебрежительно сказала она, и все повернулись к ней. — Роуз… — ошарашенно проговорила Лили, на её лице отразилось потрясение. — Как ты можешь такое говорить? Глаза Гарри слегка сузились. По мере того, как близняшки росли, всё больше и больше внимания родителей уделялось Роуз, а Гарри, будучи независимым ребёнком, всё чаще начинали игнорировать. Даже сейчас Лили не отругала её. Что-то изменилось, и Гарри был уверен, что это произошло из-за её славы. С детства Роуз всегда была грубой, но теперь, когда они выросли, она начала получать чуть меньше упрёков, чем раньше, ведь до этого она была обыкновенным ребёнком. Родители начали обучать её этикету. На это у них уходило довольно-таки много времени: несколько раз в неделю по нескольку часов в день. Гарри не жаловался, его манеры уже были безупречны. Потом были уроки полётов. Они оба хорошо чувствовали себя в небе, но Гарри, с его прошлым жизненным опытом, намного опережал свою сестру. Итак, Джеймс начал её учить и это заставило его немного отставать. Но это было самым меньшим. Гарри не входил ни в одно из газетные интервью, которые они давали вместе с Роуз (он не возражал, потому что не любил публичность), письма фанатов, которые они помогли ей разобрать и ответить (опять же, всё в порядке, они всё ещё проводили с ним время), но последней каплей стало то, что его однажды действительно забыли в Косом переулке. Они много раз извинялись после этого случая, но это до сих пор сбивало с толку: они забыли своего собственного ребёнка в общественном месте, где с ним могло случиться всё, что угодно! А всего несколько минут назад ему даже не помогли привести себя в порядок! Он не жаловался, но это начинало немного действовать на нервы. Он не был призраком, ясно? То, что он перевоплотился, не означало, что он не нуждался во внимании. Он только смог встретиться со своими родителями, хоть и в этой жизни, а теперь они снова исчезают. Гарри вырвался из своих размышлений с лёгкой улыбкой, которую изобразил на лице, уже привыкшем к своей «детской маске». Он оттачивал её на протяжении многих лет, и теперь никто даже не подозревал, что это подделка. — Я в порядке, мам. Мистер Острый Коготь только что рассказывал мне об обычаях гоблинов. Они такие захватывающие! Могу ли я купить несколько книг о них после проверки на наследство? — вежливо защебетал он и Лили улыбнулась энтузиазму сына. — Конечно, дорогой. Если тебе интересно, — обнажая зубы, улыбка Гарри стала немного шире и он захлопал в ладоши, искренне радуясь. — Да! — вскрикнул он, пока остальные с умилением за ним наблюдали. — Спасибо, мамочка! Затем, он подбежал к ней и обнял, заставив Лили погладить его по голове. В одно мгновение он выглядел полностью сосредоточенным, в следующее же он был маленьким ребёнком. Было забавно наблюдать, как Гарри меняется всего за несколько мгновений. Через некоторое время Джеймс повернулся к кассиру, обращаясь к нему с чистокровной надменностью. — Мы приехали сюда сегодня для запланированного теста на наследство Гарольда Джеймса Поттера и Розалин Лили Поттер, — сказал он, после чего гоблин взглянул на свои бумаги и кивнул, обнаружив нужные. — Следуйте за мной, — ответил тот, встав со своего места и идя прочь, не оглядываясь и не дожидаясь их. Роуз нахмурилась. — Как грубо! Я — Девочка-Которая-Выжила! Как это существо может так вести себя со мной! — обиженно заныла она, надувшись, и Джеймс вздохнул. — Ну, они такие, Роуз. Тебе нужно к этому привыкнуть, хорошо? — Роуз продолжала хмуриться, но в итоге кивнула. — Ладно. Но купи мне после этого новый Чистомет 4, — попросила девочка. Джеймс засмеялся, ничуть не удивившись её требованию. — Хорошо, обещаю, — согласился он, и Сириус усмехнулся, чуть толкнув Джеймса плечом. — Она такая же, как ты, когда был моложе. Всё, что тебя волновало, это квиддич, — поддразнил он и Джеймс насмешливо на него глянул. — О, кто бы говорил! Ты был таким же! — указал мужчина и они начали шутливо ссориться, а Лили и Римус, которые не только выглядели как взрослые, а в добавок ими и являлись, чего не хватало их друзьям, наблюдая за ними слегка посмеивались. Тем временем Гарри ускорил шаг, достигнув Острого Когтя, и слегка поклонился. — Прошу прощения за их отсутствие такта. Они не очень хорошо осведомлены о культуре и обычаях гоблинов. — сказав это, мальчик застыл. Гоблин весело покачал головой. Казалось, этот ребёнок действительно видел в них равных, а не нижестоящих. За все пятьдесят лет его жизни перед ним ни разу не извинялись. Что ж, довольно забавно, что первое извинение было от семилетнего ребёнка. — Тебе не нужно кланяться мне за чужую вину, Гарри, — сказал он, но радостная полуулыбка была видна сквозь его равнодушную маску. Гарри заметил это, но не стал это комментировать. — Они по-прежнему связаны со мной, поэтому я не буду отказываться от своих извинений, — твердо сказал мальчик, и гоблин ухмыльнулся, увидев, что тот не собирался сдвигаться с места. — Хорошо, я принимаю твои извинения, — наконец, сказал он, бросая разочарованный взгляд на людей, которые игнорировали этого невероятно умного мальчика. Не имело значения, было это намеренно или нет, но он все ещё видел одиночество Гарри, когда посматривал на их компанию. Подумать только, они на самом деле баловали того напыщенного ребёнка, и игнорировали этого доброго мальчишку. Разве такими были волшебники в прошлом? «О, как пали могучие», — с некоторой грустью подумал он, продолжая свой путь по коридору. Ну, по крайней мере, он не сомневался, что мальчик был Наследником. Если бы Леди Магия не выбрала его, то кого Ей ещё выбрать?
1055 Нравится 207 Отзывы 504 В сборник
Отзывы (6)