ID работы: 10061431

За пределами иллюзий

Гет
NC-17
Завершён
97
автор
Размер:
147 страниц, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 208 Отзывы 41 В сборник Скачать

Часть 8. Буря откровений.

Настройки текста
      Обеспокоенный взгляд Виктора был направлен на телефон. Он названивал уже приличное количество времени, но никто не брал трубку. «Все понятно, безвыходность ситуации зашкаливает, — думал Виктор. — Придется поехать и поговорить лично», — договорился сам собой, прыгнув в машину, направившись к Фоллу. Машина мчалась во весь опор, звуки разрывали барабанные перепонки, но Виктор не отступал. Нужно было что-то решать. Ехать. Мчаться. Но он понимал, что раз Мия так влияет на вампиров, ему не стоит отправляться одному в это сложное путешествие.       Подъехав к дому Фоллов, он внезапно понял причину полного игнора его сообщений и звонков. Все Фоллы кружились вокруг Одри, которая явно не выглядела здоровой. За несколько дней она осунулась, стала мертвенно-бледной, больной, и на нее действительно было страшно смотреть. Будто каждая секунда жизни давалась ей с трудом. Одри лежала на летних качелях, накрытая пледом. Ее окружала вся семья, бессильно смотря на нее, не понимая, что делать. Он искал глазами Макса, но его не было в зоне видимости. Он подозвал Ральфа.       — Здравствуй, Ральф. Я знал, что у вас что-то случилось, но что бы все было настолько плохо… Мне очень жаль. Надо было мне позвонить, я могу вам помочь. У меня есть некоторые возможности найти для вас какую-либо помощь.       — Виктор, — сдавленно и резко сказал он. — Нам не нужна твоя помощь. Она умирает. Не порть последние моменты ее жизни. Мы все перепробовали. Приезжали врачи, шаманы, … кому я только ее не показывал. Все бесполезно. Она отравлена чертовой вампирской кровью. Она перестает нас узнавать. Шон так расстроен, что уже не выдерживает напряжения. Я отправил его на прогулку. Хелен плачет, но все же старается поддержать Одри. Я — бессилен! — он перешел на крик. — Я бессилен, ты понимаешь, Ван Арт?! Какая к черту помощь вообще может здесь помочь?! Я боюсь за нее. Я не могу защитить свою стаю, я никчемный вожак. Мне проще умереть, чем жить дальше, если она умрет из-за того, что я не помог ей, — голос потух.       Виктор задумчиво посмотрел на него, медленно сказал:       — Ральф, я знаю ваше отношение к вампирам. Сейчас оно только ухудшилось. Но я постараюсь сделать все для вас, что возможно. Ваша семья — потрясающая. Я хочу, чтобы у вас все наладилось. Но сначала… где Макс?       Ральф сжал зубы. Многозначительно посмотрел в сторону леса.       — Он ушел в лес минут 10 назад. Ему это тоже тяжело дается. Он в прямом смысле уже с ума сходит от того, что ничего не получается. Иди прямо и сверни налево, к озеру. Скорее всего, он сидит там.       Виктор кивнул, направившись по тропинке к озеру. Проходя густой лес, он успел насладиться свежестью, множеством живности, которая естественно родилась и жила своей жизнью, потому что для оборотней нет ничего важнее природы и свежего воздуха. Вот вокруг них все цветет и пахнет. Это было потрясающе. Красота и чистота. Через несколько минут он настиг Макса в естественной среде. В обличии волка он сидел у воды, опустив лапы в воду. Рядом с ним сидела рыжая волчица. Виктор решил понаблюдать. Вокруг них была какая-то угнетающая аура. Рыжая волчица положила лапу на голову серого волка, будто успокаивая. Казалось, его голова опустилась еще ниже. Ее поддержка не помогала, и это бесило его.       Если бы Виктор мог слышать мысли волков, он бы узнал, что Макс был в глубокой тоске, ему было страшно за Одри. Он чувствовал свою несостоятельность как брата, как волка и понимал всю тщетность своей жизни, если он не может спасти ее. Столько дней были потрачены впустую. Рыжая волчица пыталась его успокоить, объяснить, что даже ее отец и его связи не смогли помочь паре волков из ее стаи, ее близким друзьям, которые умерли днем раньше. Общая скорбь связывала их, но никак не облегчала его чувство вины. Волк был максимально напряжен и тем, что Мия пропала. Он знал от Ксандра, который докладывал ему общую обстановку, что Мия была у Данте и вовсе не пропадала. Просто намеренно ушла, так ему казалось. И раз теперь у нее отношения, он решил, что не станет лезть в ее жизнь. Тупая боль в области сердца начинала саднить, как только он думал о ней. Безысходность. Она теперь наконец ушла, как он и мечтал в течение времени со своего, так сказать, «возвращения». Но нет радости от этого. Нет. Он не просто не рад, он опустошен. И ему не знакомо это чувство. Он никогда так себя не чувствовал. Ему никогда не было ни в чем отказа, все женщины сразу или через время проявляли к нему внимание и восхищение, это было для него нормальным. Кто ему не нравился даже для разового секса, быстро испарялись. Проблем с ними не возникало, а те, кто ему были симпатичны, всегда были рядом, пока он хотел. А это оказался результат его желания и возмущения от того, что высказать некому. Сам виноват. Не стал разбираться, унижал ее, злился, фактически прогонял своим видом от себя. И… о «чудо» … она взяла и ушла. Что за идиотические настроения, непонятно? Ему казалось, что он сам подставил себя, и понятия не имел что делать. Говорить он с ней не пытался после того случая в ТЦ. То чувство, когда просто страшно говорить, не зная ее реакцию… или зная. Она же ушла к Данте. Значит, он все окончательно испортил, и она не выдержала. Такие мысли сидели в его голове, пока он опустил голову в воду, оставив на поверхности только нос. Повел носом от знакомого запаха, повернул голову. «Виктор? Что опять происходит?» Он превратился в человека, обернувшись подготовленным полотенцем, и подошел к знакомому вампиру.       — Фолл, я связался со своими знакомыми, с лабораторией… Есть один вариант, как помочь Одри. Нужно только ваше согласие, стаи. Я нашел пару доноров из других оборотней, но это большая тайна. Я смог договориться о крови для нее, привезут в течении 15 минут. Ситуация сложная, но только так мы можем попробовать улучшить ее состояние. Ты согласен?       Макс вспыхнул, побежал быстрее к семье, кинув:       — Пошли к Ральфу. Я-то согласен на все. Только скажи, что надо делать.

***

      Вернувшись к дому, через несколько минут подъехала черная машина, из которой вышел вампир с пакетом донорской крови.       — Ральф, решать тебе. Не знаю, как у оборотней, но мне донор-вампир очень помог. Есть шанс, что она полностью выздоровеет, есть шанс, что все равно умрет, а может, случится что-то третье… прими ответственность и реши за Одри.       Сжав от напряжения зубы, Ральф ответил:       — Я готов на все ради своей семьи. Мы должны попробовать. Я беру ответственность за нее на себя. Если она умрет, мне тоже не стоит жить. — Ральф! — крикнула Хелен. — Не смей!       Он обернулся, сдерживая слезы отчаяния, и отвернулся назад, готовый к любому исходу дела.       Пока начался процесс переливания, Виктор подозвал Макса и сказал:       — Я сделал, что смог, очень надеюсь, что твоя семья, Одри, справятся. Но у меня есть просьба для тебя, Фолл.       Он удивленно посмотрел, готовый на все:       — Ван Арт, я не знаю, как тебя благодарить… Даже за попытку. Если она выживет… я буду еще больше должен тебе. Говори, что нужно.       Виктор описал ситуацию, которая произошла с Мией после ее пробуждения. Глаза, полные откровенного шока, смотрели на вампира. «Я не понимаю, что с ней происходит. Что значит — она получила силу зверя? Что значит — она обратилась? Какого же хрена происходит с Мией?» — думал Макс.       — Вот адрес, приезжай к Данте, он сказал у него есть образец запаха зверя, которого мы будем искать… ты будешь искать. Я буду поблизости, но постараюсь не светиться, пока ты не выяснишь, действует ли ее сила на оборотней. Вампиры от нее просто «рассыпаются» в буквальном смысле. Это опасно, Фолл. Я хотел бы сказать, что у тебя есть шанс отказаться от помощи, но… у тебя нет этого выбора. Нужно все выяснить, пока кто-то действительно не пострадал от Мии или от того, к кому она, скорее всего, направилась.       Фолл, не споря, кивнул:       — Виктор… если честно, я не смог бы остаться в стороне, даже если бы ты не сказал. Я все равно бы узнал и пошел искать ее. Даже несмотря на то что она не хочет видеть меня.       Виктор задумчиво, выдал:       — Не делай опрометчивых выводов. Мы абсолютно не понимаем ее поведения, причин ее действий. Все, что происходит, — только кусочек мозаики, все понять можно только тогда, когда увидим картину целиком.       Макс потряс головой, стараясь отвлечься от происходящего. Не было сил осмысливать ее отношение. Надо было бежать-лететь-искать ее.

***

      Доехав до Данте, он громко постучал в дверь, которую открыл помощник хозяина дома. Зайдя в дом, он сразу почувствовал необычный запах. Он сразу понял — это зверь среднего размера. Как же она смогла превратиться? Что этому предшествовало? Он задумался и пошел туда, куда его направил помощник Данте. В янтарный зал. Подходя к этому месту, он напрягся. На секунду встал как вкопанный, учуяв ЕЕ запах. В голову ударил звон, затем скрежет металла. Он зажал голову в тиски из своих пальцев, пытаясь подавить этот приступ. Получалось плохо. Но… через пару минут все резко прекратилось… совершенно необъяснимо.       — А тебя накрывает, я смотрю, еще круче, чем меня, — усмехнулся Данте, выглянув из янтарного зала.       Макс зарычал совсем по-звериному, узрев того, кто был отчасти виновен в превращении Мии. В эту секунду он испытал такую жгучую ненависть, что готов был его разорвать на части. Но нет… этого делать было нельзя. Нужно все выяснить, чтобы найти ее. «Вдруг она лежит на снегу, совсем без сил… или ее задрали волки? Вдруг кто-то гонится за ней… а я здесь прохлаждаюсь?» — думал он, с трудом подавляя гнев.       — А ты нас не сравнивай, кровосос проклятый. Я тебе не друг, чтобы так говорить. Пришел искать Мию, ты сказал у тебя есть след.       Данте мерзко улыбнулся:       — Тебя-то я не ожидал увидеть в качестве помощника Ван Арта. Думал, он найдет кого-то поумнее, а не такую деревенщину, — он сморщился.       Макс скорчился от ненависти. Да… так разговор было вести очень сложно. Тем временем, Данте продолжил:       — Ты издевался над ней, как мог, а теперь ее ищешь. Князь, наверное, совсем отчаялся, чтобы тебя подключать к этому делу. Я бы лично и на шаг не позволил тебе больше к ней приблизиться. Ты уже сделал все, что мог, — его омерзения было не передать.       Фолл напрягся максимально, уже был готов к превращению, чтобы разодрать этого отвратительного вампира, размножить его череп о стену и изрисовать его кровью шикарные стены особняка, отдающего рухлядью и холодом. Но… он старался держать в уме то, что этот вампир — последний, кто видел ее, кто может помочь. Единственная мысль, которая удерживала его от срыва, еле держалась в его разуме.       — Я бы попросил… не выражаться. Она моя жена, — заключил он, вкладывая в эту фразу лишь формальность.       — Ты снова что ли врезался во что-то, Фолл? Или притворяешься дурачком, чтобы прокатило? — зло и напряженно выдал Данте. — Да вы уже неделю как в разводе. Я высылал тебе документы, ты подписал их. Как сказал курьер: «Он удовлетворенно черкнул по листу и сказал: Ну наконец-то она отстанет от меня!» Все? Она отстала. Чего ты теперь к ней прицепился? Зачем ты ее ищешь? Недостаточно причинил ей боли? — Окрепнувший после приема живительной человеческой крови вампир со всей силы врезал ему по лицу, откинув его в стену.       И у Фолла сорвало крышу. Окончательно. Он обратился в секунду, отвечая на удар вампира. Тот ловко уворачивался, не давая ему даже близко подойти, держал дистанцию. Фолл был крайне агрессивен, старался поудачнее прицелиться, чтобы задрать Данте огромной лапой. Проворность вампира удивляла. За несколько минут он смог отлупастить Фолла по ребрам, ногам и с силой ударить в грудь. За это время Фолл лишь раскроил ему плечо и пару раз швырнул в стену. Бой продолжался в течении получаса, пока вся основная злость не вышла. Данте сел на пол, закурил, бессмысленно оглядываясь, стараясь отдышаться. Оборотень, после сильного удара в челюсть, приходил в себя.       — Вопрос исчерпан? — прорычал волк.       — Да… пожалуй, да. Хотя это не меняет моего отношения к твоей персоне, зверь. — Данте взял бокал со свежей кровью, решил подкрепиться после внезапной драки.       — Твое отношение меня не интересует, кровосос. Дай мне сведения, и я уйду, — сказал Макс, одеваясь.       Данте кивнул на платье на полу:       — Она превратилась здесь. Вот последняя вещь, в которой она была. Это должно тебе помочь, Фолл. Но помни… если ты обидишь ее еще хоть раз, я лично спущу с тебя шкуру и повешу над своим камином. Передай ее Ван Арту и больше не попадайся на ее глаза. И на мои тоже.       — Ты ее парнем что ли себя возомнил, полудохлик? — ехидно усмехнулся он. — Ты не в ее вкусе.       Данте вспыхнул, что было совершенно ему не свойственно:       — Проклятый Фолл! — пренебрежительно сказал он. — Я честен с ней. Абсолютно. Я ничего никогда не обещал ей. Только секс. И это прекрасно. Я не опошляю нашу связь ничем. Не говорю ей о чувствах, не заставляю ее страдать от того, что я такой какой есть. Она приняла меня, показала свою душу, я не отверг ее… Сейчас я могу быть с другой, и это не причинит ей боли. Она может легко развернуться и уйти — я не пойду за ней, не буду кричать и угрожать ей, что не приму в следующий раз. Мы — свободны. Она прекрасна в своей доброте и простоте. Ее красота может вдохновлять на творчество, но и с ней же я могу погрузиться в разговоры о других женщинах, о людях, произведениях искусства, политике и других вещах. У нас самый честный секс — по дружбе. И что бы с ней ни случилось, что бы ни произошло, я всегда приму ее. Любую. Хоть разбитую в хлам, хоть вдохновленную, как птицу. Когда она, раненая, пришла ко мне тогда, мы поговорили. Я за свою долгую жизнь повидал всякого, но что бытакого… — он крепко затянулся. — Я не ожидал, что жизнь настолько опускала ее в дерьмо. Не знаю, как она это вынесла. Я никогда не любил по-настоящему, мне это не нужно. Когда я узнал, что бывает у других от этой поганой любви… все захотелось проклясть. Ну не заслуживают люди такого! Как бы я к ним ни относился, как бы ни использовал себе во благо, но это… — он указал на Фолла, — подлость и подстава. Ты не виноват, что не помнишь ее, ваши отношения… Но то, как ты с ней после обращался… отвратительно. Даже для тебя, пес. Может, ты всегда был таким говнюком, а я не знал, но ты превзошел все ожидания. Спал-то ты с ней зачем, если знал, что ничего не выйдет? Скажешь, не контролировал себя? Да ты тогда и не мужик вовсе, раз не можешь отвечать за свои действия. Это из-за тебя она стала такой, что самому страшно к ней подходить. Но я подойду, как разберусь, как преодолеть запрет. Если бы не это… я бы уже нашел ее. Но раз вызвали тебя, значит — вампирам пока действительно лучше не соваться, — закончил он, отшвырнув окурок в стену, закурив следующую.       Вампиру было проще восстановиться, источник крови был неподалеку. Он налил кровь из графина в стакан и выпил его медленно. Волку было сложнее. Регенерация требовала времени, которого у него не было. Тяжело поднявшись, он выдохнул:       — Я услышал тебя, Данте, — несколько зауважав его за честность, сказал Фолл, — только я все не могу понять… зачем тебе все это? Ты не любишь ее, но так печешься о ней. Говоришь, что любовь — бред, и сам готов кидаться в бездну, чтобы помочь ей. Может, ты сам что-то не понимаешь? Например, что с тобой самим происходит? — укоризненно заметил волк.       — Я не буду утверждать, что понимаю тебя, Фолл, но у меня встречный вопрос. А ты сам-то что сейчас делаешь? Ты был так рад от нее избавиться, но сейчас ты не выглядишь равнодушным. Это раздражает, — зло сказал Данте.       — Я должен помочь, чувствую себя причастным к этому… — быстро выпалил он. — Возможно, мои неосторожные действия как-то повлияли на ее состояние. Кем бы она ни была, я должен … — сказал он отстраненно и осекся. — Нет. Я просто этого хочу. Не знаю почему.       — Тебе пора. Солнце садится, ветер поднимается, он может разметать ее след и запах. Возьми вещь и следуй за ней. Сообщи, как будут новости, — он, скрипя зубами, добавил: — Пожалуйста.       Макс взял платье, вкусил этот новый незнакомый запах и направился в лес.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.