***
Гарри проснулся от звука будильника на своей палочке и выключил его. Драко придёт через несколько часов. Поскольку Гарри продолжал держать дом под Фиделиусом, а хранителем тайны был сам, его камин был открыт для всех, кто знал адрес. Даже после стольких лет его по-прежнему преследовали журналисты и поклонники, и такое решение он нашёл самым удобным из всех. В любом случае, он редко кого приглашал к себе, так как большую часть времени проводил на работе. Он перевернулся на другой бок, чтобы снова заснуть, и вдруг вспомнил, что ему, вероятно, следует сообщить Робардсу и Рону о том, что он не придёт, и только потом засыпать, если он не хочет, чтобы кто-то ему помешал. Он представил себе, как Рон, намереваясь проверить его, появляется у него дома и застаёт его сидящим на диване рядом с Малфоем и смотрящим фильмы о супергероях, и фыркнул от смеха. Решив, что не хочет омрачать свой день подобной неразберихой, какой бы смешной она ни оказалась, он спустился вниз, быстро отправил с Айлой пару записок, а затем вернулся в постель и снова погрузился в блаженный сон. — Поттер! Гарри открыл глаза и несколько раз моргнул, пытаясь отогнать сонливость. — А? — Поттер, ты здесь? Гарри понял, что голос доносится снизу, поспешно выбрался из постели и спустился по лестнице на первый этаж. Малфой, уперев руки в бока, стоял в гостиной — прямо напротив камина. — Я думал, мы собирались позавтракать, — фыркнул он. Его щёки слегка покраснели, когда он пробежался взглядом по Гарри. Тот внезапно понял, что сбежал вниз в одних трусах, и почувствовал, как и его собственное лицо мгновенно запылало румянцем. Гарри откашлялся, избегая встречаться с Малфоем взглядом. — Э-э… Да, извини. Я просто прилёг и снова уснул. Дай мне минутку, — пробормотал он и рванул наверх. Наложив на себя несколько поспешных очищающих заклинаний, он натянул первые попавшиеся джинсы и футболку, а затем немного попрыгал сначала на одной ноге, а потом на другой, пытаясь слишком быстро надеть носки. — Ладно, готово, — сказал он сам себе и ринулся вниз по лестнице. — В паре кварталов отсюда есть небольшое кафе. Это не так уж далеко от видеопроката, — Гарри обул кроссовки и схватил из шкафчика в гостиной свой магловский бумажник. — Веди. Малфой последовал за ним на улицу. — Если мы не будем слишком часто ставить на паузу, то, возможно, ещё сумеем попасть на шестичасовой сеанс, — предположил Гарри, когда они свернули за угол в конце квартала. — Если только тебе не кажется, что для одного дня будет слишком много. — Если для тебя не много, то я точно справлюсь, — ответил Малфой. Гарри почти рассмеялся над тем, как Малфой начинает соревноваться с ним даже в просмотре фильмов, но потом увидел в этом прекрасную перспективу. — Можешь ставить на паузу, сколько хочешь. Тогда мы просто посмотрим его завтра. Я понимаю, если за раз это много. — Не много! Просто у меня бывают вопросы. Я не буду сегодня этого делать, и вечером мы вернёмся в кино, — настаивал Малфой. Гарри потянул на себя дверь кафе, внутренне празднуя маленькую победу. В итоге Малфой продержался всего двадцать минут и всё-таки поставил фильм на паузу. — Почему он синеет? — Просто смотри! Там всё объяснят, — Гарри схватил с дивана подушку, лежавшую рядом с ним, и ударил ею Малфоя. Тот схватил её и вырвал у него из рук. — Вот уж нет, это я оставлю себе, — рассмеявшись, заявил он, положил подушку рядом с собой и снова включил фильм. Он, казалось, принял предложение Гарри и всё оставшееся время спокойно смотрел на экран. Если не считать того, что он слегка пыхтел и скрещивал руки на груди на моменте спора Тора с отцом, ему удалось посмотреть оставшуюся часть фильма без особых комментариев или пауз. Гарри понял, что в будущем ему, возможно, придётся пересматривать фильмы с точки зрения отношений отцов и детей. Затем он задумался, посмотрит ли он с Малфоем ещё что-нибудь, и предположил, что если петля затянется надолго, то, вероятно, так и будет. Он почувствовал лёгкую тошноту, вспомнив о серьёзности их нынешнего положения, но ему вовсе не хотелось портить один из немногочисленных выходных своим беспокойством. В данный момент он ничего не мог с этим поделать, и они оба отчаянно нуждались в нескольких днях отдыха, чтобы не сойти с ума. К тому времени, как они добрались до кинотеатра, Малфой поделился с Гарри миллионом разных суждений о франшизе и различных персонажах; он всё продолжал и продолжал, а один раз зашёл так далеко, что даже вступил с маглом из очереди к кассе в спор о том, какой Мститель в итоге победит. — Ну, Поттер. Должен признаться, мне довольно-таки понравилось. А ещё есть фильмы о супергероях? — спросил он тем же вечером, когда они вышли из кинотеатра. — Об этой вселенной — нет. Хотя, вроде как, собираются снять ещё несколько, целую серию. Но они ещё не вышли, — Гарри попытался подавить тяжёлый вздох при мысли о том, что он, возможно, никогда не увидит ни одного фильма, который должен был выйти в будущем. — Может, нам завтра вернуться к работе? Малфой вдохнул и провёл рукой по волосам. — Наверное, да. Мы же знали, что перерыв не будет длиться вечно. Хотя… — он посмотрел на Гарри и озорно улыбнулся. — Что? — спросил Гарри, внезапно обеспокоившись. — Ты ещё не сделал ничего безумного. — Малфой, я же тебе сказал… Я не хочу никого заколдовывать! — Ну должно же быть хоть что-то, Поттер! Ну же, это единственный в жизни шанс натворить глупостей без всяких последствий! Что ты ненавидишь в своей работе больше всего? — Кучу бумаг на столе, — криво усмехнувшись, ответил он.***
На следующее утро они стояли в кабинке Гарри. На этаже ещё почти никого не было; сотрудники Министерства постепенно подтягивались на свои места, светя затуманенными глазами и усталым видом. — И что ты хочешь с ними сделать? — спросил Малфой, стоя рядом с Гарри, скрестив руки на груди. — Честно? — Гарри поднял палочку. — Инсендио! Куча бумаг вспыхнула ярким пламенем. — Чёрт! — вскрикнул Малфой, подпрыгнув от неожиданности. — Предупреждай в следующий раз, Поттер! Гарри только рассмеялся, наблюдая за тем, как горит огромная стопка всевозможных документов. Тёмно-серое облако клубилось вокруг неё и поднималось наверх, выползая за невысокие перегородки. — Что здесь происходит? Несколько авроров, заметив дым, с палочками наготове вбежали в кабинку. — Идите отсюда, — сказал Малфой, просто отмахнувшись от них рукой. — Поттер, что происходит? — требовательно спросил аврор Смит. Гарри перевёл взгляд с него на свой стол и пожал плечами, не в силах придумать хоть сколько-нибудь вразумительный ответ. — Опусти палочку! — Аврор в опасности! У нас ЧП! — крикнул другой аврор. — Просто пойдём с нами, и мы выясним, находишься ли ты под влиянием заклинания… — Смит, прищурившись, посмотрел на Малфоя. — Или человека. — Я не нахожусь под влиянием человека, — заявил Гарри, встав перед Малфоем и снова вскинув палочку. — Аврор Поттер, мы выясним, что произошло, — Смит поднял руку, словно успокаивая его. — Просто опусти палочку и позволь нам проверить вас обоих. — Ещё чего, — раздражённо фыркнул Малфой. — Экспеллиармус! — крикнул Гарри, а затем поймал подлетевшие к нему палочки двух авроров. — О, чёрт, — протянул Малфой, широко распахнув глаза. — Код четыре! — завопил Смит, перегнувшись через перегородку. — У нас код четыре! Это незамедлительно вызвало суматоху, и к ним тут же подоспело подкрепление. — Протего! — в унисон закричали Гарри и Малфой, отражая шквал заклинаний, полетевших в их сторону сразу после того, как авроры повернули из-за угла. — Поттер! Дуэль со всем Авроратом — это не то, что я имел в виду! — возмутился Малфой, блокируя летящие отовсюду заклинания. Гарри нырнул за перегородку за секунду до того, как одно из заклинаний проделало в ней дыру, едва не задев его голову. — Это ты — Протего! — ты настоял, чтобы я сделал что-то безумное! Ступефай! — Гарри опрокинул перегородку на двух ничего не подозревающих авроров. — Пойдём! — он схватил Малфоя за руку и потащил к лифтам. — Эверте Статум! — крикнул Малфой, когда в поле зрения появился ещё один аврор. — Экспеллиармус! — поддержал Гарри, но тот увернулся. — Ступефай! — раздалось у них за спиной. — Малфой! — Гарри почувствовал, как он ослабел и упал, а оглянувшись, увидел его, лежащего на полу без сознания. — Ступефай! Гарри повернулся на голос, но, прежде чем успел воздвигнуть щит, почувствовал, как заклинание врезалось в него. Гарри медленно открыл глаза и простонал. У него болела грудь, он чувствовал себя так, словно его переехал поезд. — О, ты проснулся, — саркастично произнёс кто-то. — Отлично. Гарри размял шею, услышав при этом несколько громких щелчков, а затем принял сидячее положение. Он оглянулся и увидел сидящего рядом Малфоя, у которого над бровью расцвёл багровый синяк. — Что произошло? — спросил он. — Ну, после того, как ты блестяще додумался попытаться сразиться со всем Авроратом, находясь внутри Аврората, нас оглушили и, я предполагаю, арестовали, так как мы, похоже, находимся в тюремной камере Министерства, — Малфой скрестил руки на груди и выглядел совершенно не впечатлённым таким поворотом событий. — Ох. — Ох? Это всё, что ты можешь сказать? — недоумённо спросил Малфой. Гарри пожал плечами. — Ну, ты же хотел, чтобы я сделал что-то, чего не сделал бы при обычных обстоятельствах, да? Малфоя начало трясти, и Гарри не сразу понял, что он смеётся. Уже через минуту он согнулся пополам и едва ли дышал от смеха. Через мгновение Гарри присоединился к нему, не в силах остановить бесконтрольный хохот. Всё это было так нелепо. — Гарри? Гарри посмотрел на зарешёченное окошко в двери камеры и увидел, как Рон заглядывает внутрь с озабоченным выражением на лице. Он попытался восстановить дыхание и успокоиться. — Доброе утро, Рон. Как дела? Брови Рона взлетели почти до линии волос. Гарри услышал, как Малфой рядом с ним ещё раз фыркнул и снова начал хихикать. — Дружище… ты сошел с ума? Я пришёл на работу, но меня остановили у лифта, потому что на втором уровне было «ЧП» и его заблокировали. Потом меня наконец-то пустили наверх, и там все говорят, что вы с Малфоем напали на целую кучу авроров! — Технически, они на нас первые напали, — ответил Малфой. — Они напали на вас? — скептически спросил Рон. — Зачем им на вас нападать? Гарри наклонил голову и сделал глубокий вдох, снова чувствуя сильное желание рассмеяться. — Наверное, потому что я поджёг свой стол. — И обезоружил двоих из них, — добавил Малфой. Он снова затрясся от смеха и прижался плечом к плечу Гарри. — Ты поджёг свой стол, — медленно повторил Рон. — Мне стоит спрашивать, зачем? — Я терпеть не могу все эти бумажки, — сказал Гарри с самым серьёзным выражением лица, на которое только был способен, прекрасно понимая, как нелепо всё это звучит. — Точно. Ладно, я поговорю с Робардсом и выясню, нельзя ли доставить тебя в Мунго — может, там выяснят, что случилось. — Мне не нужно идти в Мунго, — простонал Гарри. — Значит, ты предпочтёшь остаться в камере? — спросил Рон. — Потому что сейчас вы оба арестованы по нескольким обвинениям. Очевидно, что что-то произошло, дружище, так что пусть тебя, по крайней мере, обследуют, и мы сможем установить, что именно. Вы связались с проклятым предметом или чем-то в этом роде? Малфой снова фыркнул. — Можно и так сказать, — ответил он, и Гарри подхватил его смех. — Ладно, — произнёс Рон. — Очевидно, вы оба находитесь под действием какого-то заклинания или проклятия. Я уверен, с этим разберутся, — он на мгновение замолчал, взглянув на Малфоя, и снова повернулся к Гарри. — С тобой всё будет в порядке? И, знаешь… не натвори глупостей, хорошо? — И что это должно значить? — обиженно спросил Гарри. — Мы в порядке, Уизли, — ответил Малфой, пока Гарри не успел завестись ещё больше. Рон смерил его долгим взглядом и кивнул. — Хорошо. Я скоро вернусь. Гарри подождал, пока Рон уйдёт достаточно далеко, чтобы ничего случайно не услышать. — Не могу поверить, что мы снова окажемся в Мунго. — Если эта престарелая тётка ещё раз ткнёт в меня палочкой, клянусь Мерлином, Поттер, я её прокляну. — Я почти уверен, что у тебя отобрали палочку. — Чёрт возьми, — фыркнул Малфой. — Ты прав. Гарри улыбнулся и повернулся к нему. — Спасибо, что уговорил меня. Думаю, я правда в этом нуждался. — Я же тебе говорил. Теперь будешь знать, что меня лучше слушать. — Ой, отвали, — засмеялся Гарри, а затем прислонился спиной к стене, его плечо и рука прижались к Малфою. Он не был уверен, когда именно это произошло, но за последние несколько дней понял, что действительно считает Малфоя своим другом. Он задавался вопросом, что произойдёт, когда они наконец-то выберутся из временной петли: смогут ли они остаться друзьями или всё снова вернётся на свои места, будто ничего этого не было. — Чего ты вдруг так напрягся? — спросил Малфой. — Что? — Я чувствую, как ты напрягся. Не переживай из-за петли, Поттер. Мы всё уладим. У нас есть Грейнджер — я почти уверен, она ни разу в жизни ни в чём не провалилась. — О… я… я не об этом думал, — Малфой взглянул на него, и Гарри вздохнул. — Просто… Мне стало интересно, останемся ли мы друзьями, когда это всё закончится. Малфой тоже вздохнул. — Я понимаю, что на данный момент ты застрял со мной, но не волнуйся, мы выберемся и ты сможешь вернуться к своим настоящим друзьям. — И что, чёрт возьми, это значит? — Уверен, у тебя и так полно друзей. И я знаю, что ты легко найдёшь ещё, если захочешь, потому что в мире предостаточно людей, которые хотели бы дружить с великим Гарри Поттером. — О, да, как раз то, что мне нужно — это чтобы больше людей думали, что знают меня, потому что прочитали какую-то статью в «Пророке» о моей любимой еде, — Гарри закатил глаза, пытаясь подавить вызванный невысказанным вопросом, прозвучавшим в словах Малфоя, укол боли. Он не понимал, почему, но ему было очень важно, чтобы они остались друзьями. Малфой пристально посмотрел на него, а затем отвёл взгляд. — И всё же я уверен, что ты можешь заполучить кого-то получше, чем вспыльчивого Пожирателя смерти. — Да о чём ты вообще? Думаешь, я завожу друзей по какой-то рейтинговой системе? Я дружу с теми, с кем хочу дружить, ясно? И мне казалось, что ты тоже входишь в их число. Воцарилось долгое молчание, а потом Малфой неожиданно рассмеялся. — Друзья, значит? С каких это пор? — Ну, мы каждый день проводим вместе, ужинаем, смотрим кино, — с улыбкой проговорил Гарри. — И за всё это время, что я вынужденно провёл с тобой, я на удивление от тебя не устал. — Вау, какой комплимент: не устал он от меня, — протянул Малфой. — Ой, заткнись. Ты же знаешь, что я имею в виду. — Нет, не знаю. Кажется, тебе придётся мне всё объяснить, — высокомерно отозвался он. — Мне нравится проводить с тобой время, придурок. Так лучше? — Гарри закатил глаза и прислонился к стене; его губы растянулись в улыбке. — Намного. — Хотя вполне возможно, что эта петля просто повредила мне мозг. Я бы не стал этого исключать, — добавил Гарри. — О, нет, не надо списывать свою внезапную рассудительность на черепно-мозговую травму. Если я не ошибаюсь, с тех пор, как мы угодили в петлю, врачи уже несколько раз подтверждали, что ты в полном здравии. — Мою внезапную рассудительность? — со смешком переспросил Гарри. — Твой вкус, должно быть, стал лучше, если ты теперь считаешь меня другом. — Я припомню тебе это, когда ты снова начнёшь оскорблять мою одежду. — Я сказал, что он стал лучше, а не идеальным, Поттер. Продолжай в том же духе. Гарри рассмеялся, и как раз в этот момент со скрипом отворилась дверь камеры. — Поттер, Малфой, мне поручено сопроводить вас в больницу святого Мунго, — аврор Хардинг, один из новых стажёров, стоял на пороге, направив палочку на двух мужчин. Гарри подавил смешок. Парнишка выглядел напуганным перспективой оставаться с ними наедине и вести их куда бы то ни было. — Расслабься, парень. У нас всё равно нет палочек, — сказал Малфой, а затем встал на ноги и потянулся. — Держите руки так, чтобы я их видел, иначе мне придётся вас связать. — Извращенец, — парировал Малфой. — Робардс дал портключ, чтобы доставить нас прямо туда, — продолжил Хардинг, просто проигнорировав его. — Там уже ждёт другой аврор, так что без глупостей, — он запер за собой дверь и вытащил из кармана небольшую жестяную банку. — Подойдите поближе и дотроньтесь. Гарри фыркнул. — Слова моей подружки, — сказал он, прекрасно зная, что Малфой не поймёт магловскую отсылку, но чувствуя в ней острую необходимость. Малфой, должно быть, уловил общую мысль — судя по тому, как он расхохотался. Гарри потянулся к банке, но Малфой оттолкнул его руку. — Нам-то место оставь. И пальца одного достаточно. Хардинг переводил взгляд с одного на другого, слегка приподняв палочку и наблюдая за тем, как они неудержимо смеются. От этого Гарри расхохотался ещё сильнее. Прежде чем кто-то из них успел отпустить ещё одну непристойную шутку, Гарри почувствовал, как активировался портключ, и через несколько секунд уже приземлился в охраняемой палате в больнице святого Мунго. Несколько медсестёр стояли наготове с поднятыми палочками. — Ну, началось, — пробормотал Малфой себе под нос.