Перезапись трилогии сиквела

Перевод
PG-13
Завершён
0
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 11 034 слова, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится Отзывы 1 В сборник

Глава 3: Старые враги, новые друзья

Настройки
Он не совсем спал. Нет, это было бы слишком щедрым термином для того, что он делал. Его глаза закрылись, и тело расслабилось, конечно, но разум оставался в полубессознательном состоянии. Мир вокруг него казался сюрреалистичным, как будто его на самом деле не было. В этом состоянии сна он почти не чувствовал порезов на лице, наручников, привязанных к металлическому стулу. Может быть, поэтому он отказался от этого. Он не мог уснуть, нет, но следующая лучшая вещь сделала его ситуацию терпимой. Шипение открывающейся двери предупредило его о новом присутствии в его маленькой восьмиугольной комнате. Его глаза приоткрылись, и он увидел вошедшего мужчину среднего роста и худощавого. На нем была фуражка офицера Первого ордена с каштановыми волосами. Он не узнал этого новоприбывшего, но знак отличия на руке выдавал его местонахождение. Мужчина взял датапад со столика слева от двери. — Я впечатлен, мистер Дэмерон. Большинство людей выдерживают допросы в Первом Ордене всего несколько часов, но вы продержались целых три дня, — он положил датапад, — ничего подобного. — Разве у вас нет важных дел в целом? — По пошутил. — И все же с вашим чувством юмора, я вижу, — генерал прошел в другой конец комнаты, где он стоял, глядя на что-то на стене, — но, видите ли, наша миссия здесь — вернуть фрагмент карты. С этой целью общение с вами является важным общим делом. — Кусок карты? — По изо всех сил пытался приподнять бровь, — я не понимаю, о чем ты говоришь. Генерал пробормотал себе под нос. — Конечно, ты не знаешь. Он возвращается, ты знаешь, — сказал он. Несмотря на все усилия, По не мог скрыть страх с лица. — Лично мне его методы кажутся немного варварскими, но вы не можете отрицать их эффективность. Я могу спасти вас от него. Я могу остановить всю боль. Все, что вам нужно сделать, это дать мне то, что я хочу, — генерал встал перед По. Он наклонился, чтобы встретиться с ним глазами. — Где карта? По колебался. Он должен был признать, что генерал вел тяжелую сделку. Положить конец пыткам, даже если это означало, что они уничтожат его сразу же после этого, звучало как самое сладкое из предложений. Все, что ему нужно было сделать — это обречь всю галактику и, возможно, вселенную на диктатуру. То, что он даже подумал об этом на секунду, оставило у него ямку в животе. — Никогда об этом не слышал, — если Сопротивление потерпит поражение и Новая Республика падет, это будет не его дело. Генерал нахмурился, рычание вырвалось у него из горла. — Тогда пусть будет по-своему. Как будто он это спланировал, а это вполне могло быть, дверь снова открылась. По почувствовал, как напрягся каждый мускул его тела. Он откинулся на спинку стула, когда его ноги заскользили по земле, тщетная попытка убежать от нападающей фигуры Кайло Рена. Лорд ситхов, не говоря ни слова, подкрался прямо к По. Он наклонился, пока призрачный облик его маски не остановился в дюймах от лица Дэмерона. Пилот откинулся на спинку кресла, пытаясь опереться его металлическую опору. Кайло просто оставался каменным, глядя сквозь бесстрастные черные линзы на мужчину, извивающегося под его взглядом. Так они и остались, жертва и угнетатель, заключенные в поединке желаний, и один По проиграл, как только его ужас вошел в комнату. — Генерал Хакс, — сказал Кайло после того, что казалось вечностью. Он встал, но не отвел взгляд от пленника. — Что ты здесь делаешь? — Просто готовлю пленника, сэр, — сказал генерал, — но я выйду. — Останься, если хочешь. Здесь нет ничего, чего ты не видишь, — предложил Кайло. Армитаж Хакс пристально посмотрел на По. — Я бы не стал, если все равно. У меня есть много других вещей, которые требуют моего внимания. — Очень хорошо. Вы можете идти. По с паникой смотрел на уходящего генерала. Он безмолвно говорил человеку остаться, как будто аудитория каким-то образом искушала гнев Кайло Рена. Логическая часть По знала, что это далеко от истины, но его помутневший разум цеплялся за это как за необыкновенно горячее чувство надежды. Этот пожар погас, когда Хакс вышел из комнаты. А потом было двое. По отказался смотреть на своего устрашающего, предпочитая вместо этого оставаться на пороге. — Он бы не спас тебя, — пригрозил Кайло Рен, — генерал Хакс может не иметь такого же аппетита к насилию, как я, но он все еще служит мне. Будьте уверены, все, что он сказал вам здесь, было для него, а не для вас. Взгляд По метнулся к ситху, но только на долю секунды, прежде чем вернуться к двери. — Я собираюсь начать с того, что задам вам тот же вопрос, который задаю каждый день после вашего захвата. Где часть карты? По заставил себя ответить. Вместо одного нормального вдоха он сделал пару коротких вдохов. — Я не знаю, — он ненавидел, насколько натянутым звучал его голос. — Но теперь вы признаете ее существование, а не говорите, что ее нет. Это прогресс, — сказал Кайло. Сердце По упало. Он поскользнулся. — Ты ничего не добьешься от меня, — он сказал себе больше, чем кто-либо другой. — Не подозреваю, что буду, — сказал Кайло, признание которого привлекло к нему внимание По, — не сегодня, во всяком случае. Сегодня мне нужно немного сломить твой дух. Тогда, в течение следующих дней или двух, ты расскажешь мне то, что я хочу знать. Кайло протянул руку. По снова попытался дистанцироваться от этого жеста. Он двинулся всего несколько секунд, прежде чем какое-то невидимое принуждение сжало его, как тиски. Он сделал все возможное, чтобы вдохнуть, прежде чем крик вырвался из его грубого горла, эхом отозвавшимся через дверь и по длинным коридорам Разрушителя. А потом все, что он знал, было болью. *** Едва солнце начало медленно спускаться по бескрайней синеве пустынного неба, как Рей бросила в сеть своего спидера то, что должно было стать последним куском лома за день. Она решила проигнорировать совет Ашлы и дать старому Звездному разрушителю последний день. Все прошло так же хорошо, как и предыдущее, и поэтому следующие два она провела в своем текущем местоположении, на Кореллианском корвете. Это был бы CR90, если бы ее выводы были верными. Хотя было трудно сказать. Большая часть внешней обшивки и внутренней конструкции была полностью разорвана. Таким образом, вся передняя часть отсутствовала. Без него все корабли с этой философией дизайна выглядели одинаково. По крайней мере, с Рей. Какая бы ни была компания по утилизации отходов, она явно имела отношение к кореллианскому металлу. Это был первый из двух факторов, которые вместе сделали эту находку прибыльной. Во-вторых, расстояние. Основным недостатком засоренной и заброшенной планеты было отсутствие новых обломков. Конечно, вокруг было много чего — и крупные населенные пункты возникали вокруг больших скоплений — но по мере того, как более близкие обломки становились чистыми, мусорщикам приходилось преодолевать все более длинные расстояния. Это могло раздражать, но также означало, что корабли, расположенные дальше, имели больше шансов иметь множество ценных компонентов. Этот корвет ничем не отличался. Рей стояла возле сиденья своего спидера и грубо посмотрела на заставу Ниима. Как кому-то удалось найти свой путь через бесконечные дюны, было ей непонятно. Единственная причина, по которой Рей знала, как вернуться домой, заключалась в том, что она помнила, откуда она пришла. Иначе было бы так просто заблудиться. Она села на своего коня. Чек для ее посоха был в маленькой прорези, которую она воткнула под капюшоном, и она ушла. Она мчалась сквозь жару, наблюдая, как водный мираж вдали исчезает с каждым вторгающимся двором. Жестоко, как пустыня заставила тебя увидеть воду, которой на самом деле не было. Просто одна из многих вещей, которые сделали нахождение в запустении таким непростым. Обратный путь к заставе Ниима был таким долгим, что Рей пришлось остановиться чуть больше чем на полпути, чтобы восстановить водный баланс. Она выбрала место для остановки у подножия дюны и спешилась. Из дна ее сумки вытащили фляжку. Она отлично держала воду. Рей прислонилась к своей машине и сделала большой глоток. Он был теплым и имел привкус металла, но все же был достаточно влажным, чтобы выполнить свою работу. Звук нескольких далеких спидеров эхом разнесся по долине ее пит-стопов. Такие вещи были вполне нормальным явлением, особенно по мере приближения к цивилизации, поэтому Рей не придавал этому большого значения. Их пронзительный вой нес почти гипнотический ритм, странно успокаивающий, каким может быть только спидер. Рей закрыла глаза, чтобы солнце и звук омыли ее. Она сделала глоток. Неплохой способ провести перерыв. Только когда звуки приблизились, ее волосы взлетели вверх. Ее глаза распахнулись. Она посмотрела налево, потом направо. Из-за безликого пространства было невозможно определить, откуда исходит звук и даже насколько близко он был. Они могли быть за много миль или прямо на ней. В любом случае, она не хотела быть там, когда они приедут. Она была обнажена, сидящая утка. Конечно, лучшего места для отдыха не было. Рей надела колпачок на фляжку и сунула ее в сумку. Нет времени переделывать повязку на лице. Самым важным было выбраться из этого района. Ей удалось чуть не перебить спидер, когда на нее наткнулся враг. Перед ней по дюне проносились три спидбайка. Один из них, на борту которого находилась пара пассажиров, представлял собой старый имперский корпус. Остальные ей не были известны. Они заполнили долину и образовали круг вокруг места отдыха Рей. Они медленно двигались по периметру, поднимая пыль. Рей взяла свой посох и встала рядом со своим спидером. Она бросила под него сумку. Держа оружие в правой руке, она изо всех сил старалась казаться беспечной. Из-за раздраженного беспокойства в сердце она не могла быть уверена в своем успехе в этом. Они остановились после слишком долгого кружения. Один остановился прямо перед ним, а остальные образовали длинный треугольник позади. Промежутки между ними были определенно достаточно большими, чтобы пробраться прямо здесь и сейчас, но что, если бы у одного из них был бластер? Лучше избегать риска получить выстрел. Итак, Рей подождала, пока все они спешатся. К ней подошел мужчина с темными волосами, карими глазами и злой волнистой шерстью. Он был красив, как обычно выглядят негодяи. За ним встала хорошенькая женщина со светлыми волосами, собранными в хвост. Теперь самые умные хулиганы будут строить строй и окружать свою добычу. Это не были умные хулиганы. К мужчине и женщине слева присоединился пухлый виквай, а справа — невысокий забрак. — Привет, дорогая, — сказал мужчина, приближаясь, — странно встретить тебя здесь. В его грубом голосе сквозила сладкая снисходительность. — Что ты хочешь, Ренч? — у Рей ничего из этого не было. — Рей, разве ты не рада меня видеть? — Ренч умиротворяюще развел руки. — Не называй меня так, — предупредила Рей, — и вы не ответили на мой вопрос. — Я думаю, вы знаете, для чего мы здесь, — Ренч кивнул в сторону спидера, — сдать сеть. — В самом деле? — Рей усмехнулась, — вы забыли, что случилось в прошлый раз? — Ты не сможешь снова меня одолеть. На этот раз у меня появились новые мышцы, — Ренч указал на виквая. — Я заметила, — признала Рей, — я также заметила, что тебе не хватает одного. Что, ты скормил его новому парню? Забраки и викваи на это посмеялись. Ренч посмотрел на каждого из них, в равной степени смущенный и сердитый. — Не поощряйте ее, — сказал он, — Эни, почему ты вообще смеешься? Она просто оскорбила тебя! — Это забавно, потому что я, наверное, мог бы съесть эту маленькую слимо, — у виквая был очень низкий голос. — Кстати о слизняках, — вернула Рей внимание, — ты действительно собираешься ограбить меня, или я должен поджарить остальную часть твоей команды? Я, наверное, могу придумать что-нибудь для Блонди там, — она ​​указала на единственную женщину на поле, которая, казалось, опешила от того, что на нее напали. Лицо женщины сменилось вызывающим. — Это Рисса, — прошипела она. — Мне действительно все равно, — отрицает Рей. — Я мог бы весь день слушать, как ты оскорбляешь моих людей, но у меня есть дела поважнее, — вмешался Ренч, — последний шанс. Переверни свои вещи, и мы оставим тебя в покое. — Мы оба знаем, что этого не произойдет. Если тебе нужны мои вещи… — Рей приняла боевую стойку, — тогда тебе придется забрать их у меня. — Достаточно легко. Возьмите ее, мальчики! Поскольку у Ренча не было много пехоты для выполнения его приказов, он сделал это первым. Он атаковал Рей, а забраки были рядом. Рей стояла на страже, как могла, наблюдая за ними обоими. Ренч подошел к ней слева. Рей ударила его посохом по лицу. Затем она ударила Забрака в живот, прежде чем он смог до нее добраться. Вернувшись к своему первому противнику, Рей нанесла Ренчу удар снизу вверх по каждой почке, чередуя концы своего посоха, прежде чем ударить им по голове Забрака. Ренч ударил ее по задней части колена. Рей упал на него. Не упуская ни секунды, она резко поднялась с места, взмахнув одной рукой. Она зажгла его за спиной. Боевой клич означал, что виквай наконец вступил в бой. Он рванулся к Рей, раскинув руки. Вероятно, это была самая телеграфная атака, которую когда-либо видела она. Обойти это оказалось не проблема. Виквай проплыл мимо нее. Не в силах удержать свой импульс, он врезался в спидер Рей позади нее. Нет времени беспокоиться о нем. Забрак снова появился. Рей ударил его по голове за его неприятности. Она повернула свой посох и таким же ударом перехватила Ренча. Посох поймал его за ухо, как раз в самом лучшем случае. Он сделал пол-оборота и рухнул, медленно двигаясь по земле. Он не скоро вставал. Рей сделала шаг, чтобы победить его, но виквай схватил ее сзади. Прежде чем она успела что-либо сделать, он заставил ее полностью обнажить руки под бицепсами и заложить руки за голову. Она дико металась, пинала ногами и извивалась в отчаянной попытке освободиться. Она несколько раз ударила своего похитителя по голове, но та небольшая ловкость, с которой можно было справиться с ее посохом, давала мало силы. Хватка виквая была тиском, и у нее не было шансов спастись. Забрак присоединился к ней. Она ударила его ногой в живот, из-за чего он отступил на шаг. Он снова вошел, на этот раз под углом, и ее удар не попал. За ее неприятности забрак дал ей правый крюк. Рей сделала еще один удар. На этот раз он одной рукой толкнул ее голень, а другой ударил кулаком по лицу. Ренч решил добавить свой удар ногой с разворота в живот. Забрак снова ударил ее. Это было плохо. Чтобы сказать ей это, ей не нужна была ни боль на лице, ни припухлость, которую она уже ощущала. Она должна что-то делать. Ренч нанес еще один удар. Рей встретила его ногу своей. Она связала его ногу, переместила ступню вверх по его икре и надавила на его колено. Ренч рухнул на него. Его мучительный крик эхом разнесся по плоскому песку. Забрак, по-видимому, расстроенный этим, ухмыльнулся и снова сжал кулак. Рей изо всех сил пыталась преодолеть боль и контратаковать, когда его атака приземлилась. Ее ступня нашла щель между его ногами и остановилась на чем-то мягком. Забрак изобразил то щемящее выражение с широко открытыми глазами, которое обычно делают гуманоиды, когда на них нападают внизу. Он обеими руками наклонился к области, спотыкаясь на пол-оборота. Ее нападающие разобрались, единственным препятствием было выбраться из этого трюма. Рей зажала посох обеими руками за спиной виквая. Упершись ногами в землю, она перенесла весь свой вес, что было не так уж много, влево. Виквай двигался вместе с ней, и в итоге у них получился неловкий тандемный поворот. Его размер в сочетании с захватом повлиял на его равновесие и лишил его способности стабилизироваться. Он сделал всего два оборота, прежде чем на третьем он упал. Рей оказалась на вершине кучи. Она скатилась на колени. План состоял в том, чтобы напасть на приземлившегося противника, но звук рвущегося к жизни спидера полностью его разбил. Рей подняла глаза и обнаружила, что девушке, Риссе, удалось подключить свой спидер и теперь она попыталась уехать с ним. С первобытным криком Рей вскочила и бросилась к вору. Рисса обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Рей схватила ее. Они оба перелетели через противоположную сторону машины. Рей приземлилась на маунте, прижав своего противника к песку. В левой руке посох, она начала обрушивать удары правой на захваченную женщину. Снова, и снова, и снова ее кулак находил опору на этом светлом лице, делая его чуть менее красивым с каждым ударом. Рисса пыталась отбиться от нее, но явно не понимала, что делает. Преодолеть ее скудную, беспощадную защиту было в лучшем случае тривиальным делом. Нападение продолжалось, пока нога не попала Рей под ребра. Она позволила воздуху из легких выйти и позволить инерции атаки унести ее двойным перекатом по земле. Она преклонила колени. Перед ней стоял виквай, охраняя Риссу, как если бы она была принцессой. Забрак подошел к нему, слегка прихрамывая. Рей поднялась на ноги и позволила им закончить. Забрак, казалось, нашел свою опору, когда подошел. Однако у викваев таких проблем не было. Он снова ринулся прямо к ней. Рей повернулась, чтобы позволить ему пройти, на этот раз ткнув его в поясницу, как он это сделал. Забрак отступил, чтобы нанести большой удар, и при этом оставил себя незащищенным для пары взмахов вверх. Рей знала, что лучше не оставаться на одном месте с викваем позади нее. Она повернулась к своему спидеру и сделала два больших шага назад. Как и предполагалось, виквай ухватился за воздух, в котором она только что стояла. За свои неприятности он получил удар в шею. Большой инопланетянин прижал обе руки к горлу, отступая. Забраку удалось нанести еще один удар Рей в лицо. Она прижалась к нему, зарычав там, где только что был его кулак. За этим последовал шквал движения. Забрак перешел в наступление, стремясь к скорости, как боксер. Каждый удар, который он наносил, Рей встречала вращение своего посоха. Какой бы конец ни не отклонил руку, вместо этого он пошел в атаку. Что бы он ни пытался, забрак просто не смог пройти мимо защиты мельницы Рей. Каждая попытка приводила к дальнейшим избиениям. Он отступил, прикрываясь, чтобы переосмыслить свою стратегию. Рей увидела в этом возможность. Она снова атаковала его пах, на этот раз резким ударом посоха. Снова забрак наклонился, ухаживая за зоной удара. — Почему… — он заскулил и упал на колени. Рей резко обернулась. Остался только виквай. Он быстро оправился от выпада в горло, удара, который подавил бы более слабого противника. Этот был круче, чем средний подражатель вора. Однако за всю эту силу нельзя было купить интеллекта. Как и в предыдущие два раза, он направился прямо к ней. На этот раз Рей не сдавалась. Она остановила его на месте ударом слева снизу вверх. Вся ее капсула свернулась, как пружина, чтобы поглотить удар его атаки. Она почувствовала, как ее ноги вцепились в рыхлую землю и немного соскользнули назад, но она осталась стоять. Рей знала, как важно здесь быстро продолжить. Она двигала свой посох слева и снизу. Она поместила посох в одну руку, задняя сторона которого была расположена позади нее. Она ударила вверх справа и развернулась. Когда она пришла в себя, Рей развернула свое оружие. Трио хитов, исполненных направо-налево-направо. С инерцией последнего удара она превратилась в высокого стражника. Поединок закончился уколом в горло и разрезом в висок. Виквай свернулся слева от него, едва удержавшись одной рукой. — Гволлу, давай! Мы выходим отсюда! — крикнула Рисса. Рей оглянулась и увидела блондинку, ведущую раненого Ренча обратно к их спидеру. Виквай, Гволлу, перевел взгляд со своего лидера на Рей и обратно. Он взволнованно фыркнул и встал. Рей позволила ему пройти мимо нее, стараясь не терять бдительность на случай, если он что-нибудь попробует. Но он этого не сделал. Вместо этого он перекинул все еще страдающего от боли Забрака через плечо, посадил человека на свой спидер, а затем забрал свой. Когда Ренч был полностью загружен, а Рисса сидела на сиденье водителя, они умчались по песчаной тропе. Когда они уходили, что-то, завернутое в серое одеяло, упало с задней части спидера Забрака, что-то двигалось. Рей с любопытством наблюдала за ним. Когда банда отошла достаточно далеко, чтобы их звук не преобладал над ландшафтом, она заметила приглушенные звуковые сигналы из-под укрытия. Дроид, скорее всего, предназначенный для свалки. Это просто не годится. Она подошла. Медленно, чтобы не оглушить, Рей сняла одеяло. Там на нее смотрел, слегка дрожа, был самый очаровательный бело-оранжевый ВВ, который она когда-либо видела. — Привет, — Рей наклонилась с широкой улыбкой и помахала дроиду. Он попытался откатиться от нее, но что-то в его гироскопическом шаре зацепилось, и он не мог двигаться. — Не бойся, я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль. На самом деле, я только что спасла тебя от этих плохих людей, — то, что она не собиралась его спасать, было неважной деталью. Дроид неуверенно заворчал. — Верно, я сделала. Меня зовут Рей, — она протянула ему руку, чтобы он ее пожал. Дроид чирикнул свое имя, но не двинулся с места. — Да, у тебя точно нет оружия, не так ли? Что ж, BB-8, приятно познакомиться. BB-8 начал отвечать, но что-то вспыхнуло у него из-под головы. Он вздрогнул так, как мог только дроид, который в основном был мячом, и испустил несколько удрученных звуков. — Они измучили тебя немного, не так ли? Можно? Рей указала туда, откуда исходили искры. Дроид заколебался, смущенно взглянув на нее, но решил доверить ей долгое жужжание. Он откатился, чтобы раскрыть часть проблемы. В его гироскопическом шаре была сделана длинная рана. Казалось, что это больше не искры, но определенно объясняло, почему ему было так трудно кататься. Он взволнованно пищал. — Нет, это не так плохо, как кажется, — солгала Рей, — что ты вообще делаешь здесь всю дорогу? BB-8 издал несколько коротких гудков. — Секретно, правда? Я тоже. Большой секрет, — сказала Рей, лукаво подмигнув. BB-8 издавал серию звуков, и все они были довольно обычными для дроида. — Ты меня заметил там, — сказала Рей, — ты прав. Эти парни пытались украсть мои вещи снова. Дроид задал вопрос. — Нет, нет. Они такие для всех, не только для меня, — объяснила Рей. Она провела пальцами по повреждению гироскопа дроида. — Ну, извини, дружище, но я не особо разбираюсь в механике. Я не знаю, как тебя починить. BB-8 издал печальный свист, и это задело Рей. — Больно? — спросила она. Дроид покачал головой. — Это хорошо. Мне жаль, что я не могу тебя исправить, но я могу вытащить тебя из всего этого песка. Как насчет этого, хочешь пойти со мной домой? BB-8 ответил не сразу. Рей понимала его колебания. Он только что подвергся такому обращению со стороны кучки органических существ, которые, возможно, даже использовали подобную линию, чтобы заманить его. Дроид имел полное право опасаться ее. Через несколько секунд он издал несколько неуверенных писков. — Кажется, я в порядке? — повторила она. BB-8 забуксовал один раз. — Я обещаю, что я совсем не такая, как они. Я отвезу тебя прямо домой, позабочусь, чтобы тебе было удобно, и я даже не буду думать о продаже тебя на металлолом. Даю тебе слово. BB-8 снова посмотрел на нее, но на этот раз гораздо более коротко. Он издал серию утвердительных звуков. — Больше! — Рей ответила, — до моего дома еще несколько часов. Давай, я поставлю тебя на свой спидер, и мы поедем. Рей осторожно подняла своего нового механического друга, очень осторожно, чтобы не повредить его повреждения. Она была приятно удивлена, обнаружив, что он был намного легче, чем выглядел — обычная черта дроидов, предназначенных для истребителей. Это вызвало кучу вопросов и ни на что не ответило, но у нее были дела поважнее. Эти вопросы можно было задать вовремя. На данный момент ей просто нужно было найти BB-8 в безопасном месте. Она устроила безопасное маленькое гнездышко среди своей кучи хлама, поместила в него BB-8, а затем убедилась, что ему удобно, прежде чем сесть на своего жеребца. Они взлетели с более медленной скоростью, чем она обычно, обреченные на небольшую путаницу, которую Рей назвала своим домом.
0 Нравится Отзывы 1 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором