Звёзды в лужах

R
Заморожен
49
автор
Размер:
292 страницы, 148 262 слова, 36 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 31 Отзывы 26 В сборник

Наследие

Настройки
— Как парни? — Бет закрыла телефон ладонью, и повторила вопрос матери братьям. — Очешуенно. — Подмигнул Дин. — Они нормально, мам. — Сказала в телефон девушка. — Это хорошо, ладно, будем заканчивать. Меня ужас как болит голова, нужно поспать. — Маргаретт Эванс была рада слышать, что ее дочь в полном порядке. — Меньше работай и не сиди за ноутбуком, тогда ничего болеть не будет. Я люблю тебя, пока. — Бет закончила звонок и отбросила телефон на кровать. — Ты ей так и не сказала, что с тобой произошло? — Сэм посмотрел на девушке и та помотала головой. — Зачем эти лишние нервы? Все же хорошо. Тем более видимо Регнум весьма адекватно общалась, если моя семья ничего особо не заметила.  — Ты права, зачем говорить матери, что ты выпала из жизни на год. — Перекривлял девушку Дин и та начала оглядывать по сторонам, чтобы бросить что-то в его сторону. Эванс резко зажмурилась из-за реакции на неожиданную вспышку света, а когда открыла глаза перед ними стоял незнакомый им мужчина. — Кто из вас Джон Винчестер? — Перед ними стоял мужчина в костюме. Он буквально вывалился из шкафа. — Мне срочно нужен Джон Винчестер. — Повторил он, суетливо носясь по номеру. — Что же, его тут нет. И думаю это мы задаём вопросы тому, кто вывалился из шкафа. — Дин вплотную подошёл к мужчине. — Это очень серьезно, скажите, где его найти.  — Он мёртв. — Произнесла тихо Бет, подойдя поближе. — Извините, а кто вы? — Моё имя Генри Винчестер, я его отец. Какой это год? — 2013. Значит вы из прошлого?  Мужчина не успел ничего ответить ведь следом за ним из шкафа вышла рыжеволосая женщина в грязном от крови платье. — Ты не закрыл за собой дверь, дурачок. — Произнесла уверенна та. Сэм увидел, что ее глаза чёрные и потянулся к ножу Руби.  — А ты кто такая? — Только успела произнести Бет и сразу же отлетела в сторону. — Ты знаешь, что мне отдать. — Обратилась демон к незнакомцу. — Отдай и вы умрете быстро. — Ага, ещё чего. — Сэм бросил нож Дину и тот воткнул его ей в спину. К их удивлению, это всего лишь парализовало демона, но не убило ее.  — Уходим отсюда. — Сэм помог подняться Бет и они все побежали в сторону импалы, умчавшись как можно дальше от этого мотеля. — Бет, ты как жива? — Когда они отъехали достаточно далеко Дин отвлёкся от дороги и обернулся к девушке. — Почему нож не убил ее? — Возмутилась Эванс вместо того, чтобы ответить на вопрос. — Это демон Аббадон, ее не убить обычным кухонным ножом. Нужен как минимум древний курдский нож. — Произнёс слишком заумно Генри. — Это он и есть. — Сэм показал нож мужчине, который начал его рассматривать. — А вы...? — Полагаю мы твои внуки. — Произнёс равнодушно Дин. Этот мерзавец бросил их отца ещё в детстве. — Да, я Сэм, а это Дин.  — А вы тоже? — Генри обратился к Бет, но та отрицательно кивнула. — Я не Винчестер. Элизабет Эванс. — К сожалению, мне ни о чем не говорит ваша фамилия. — Мужчина сразу же потерял интерес к девушке и обратился к своим внукам. Это было так странно.   — Так, расскажи, что вообще происходит, кто та барышня и что ты здесь забыл? — Дин не знал куда ехал. Куда-то. — Во время моего посвящения демон Аббадон всех убила, чтобы кое-что получить. — Мужчина достал небольшую шкатулку. — А я воспользовался заклинанием, что переносит к своей крови. Я думал, что окажусь с Джоном, но оно отправило меня к вам.  — Что за посвящение? — Спросил Сэм. — То же, что и было у вас. Я хранитель знаний и передал это своего сыну, а он вам. Так ведь? — Впервые о таком слышим.  — Как? Вы не хранители знаний? Это же ваше наследие. — Мы охотники. — Ответила за парней девушка. — Дикари, которые сначала стреляют, а затем думают... — Произнёс разочарованно мужчина. — Вау, а кто же ваши хранители такие тогда, раз мы дикари? — С каждой минутой Дин все больше закипал. Егл просто надо окунуть в ледяную воду. — Мы наставники, наблюдатели, летописцы того, что не поймёт простой обыватель. Своими находками мы делимся лишь с доверенными охотниками, элитой. Остальное – за ними. Наверное, никого из наших уже не осталось.  — Сейчас проверим. — Бет достала смартфон, и открыла интернет. — Можете назвать кого-то из ваших коллег? — Что это? — Мужчина с интересом посмотрел на небольшую штуковину в руке девушки. — Смартфон. — Улыбнулся Сэм. — Впервые появится только в 1992 году. — Изумительно. — Генри перечислил имена остальных просвещённых и Бет выскочила статья, где шло о том, что они все погибли в пожаре в 1958 году. — Это все дело рук Аббадон. — Здесь написано, что так же пропал без вести Ларри Ганэм. Знакомое имя? — Один из старейшин. Нужно его найти.  — Хорошо, нам нужно заехать в мотель и там я попробую узнать что-то о нем. — Сэм посмотрел на Дина, который словно специально игнорировал их всех. — Что этот мужчина может нам дать? —  Именно он дал мне шкатулку, и он может сказать ее предназначение. — Вы же сказали, что хранитель знания? Вам ее доверили, однако не сказали в чем ее предназначение? — Поинтересовалась с ноткой иронии в голосе Бет. — 12 августа 1958 года я должен был получить доступ ко всем тайнам организации. Однако даже без них я знаю вещи, от которых свернётся ваша кровь, включая формулу сворачивания крови. — Ферментативное превращение растворимого белка плазмы фибриногена в фибриновый полимер. В этой реакции принимает участие фермент тромбин, который протеолитически отщепляет от молекулы фибриногена небольшой пептидный фрагмент, в результате чего освобождаются участки связывания, что позволяет молекуле фибрина агрегировать в полимер. Затем с помощью глутамин-трансферазы образуются изопептидные связи боковых цепей аминокислот фибрина, что приводит к формированию нерастворимого фибринового сгустка. — Проговорила на одном дыхании девушка и Винчестеры одновременно обернулись, посмотрев на нее. — Что? — Пожала она плечами. — Я закончила медицинский. Стыдно было бы этого не знать. — В таком случае я вынужден извиниться. Человек, который имеет диплом врача, не может быть глупым. Как современная медицина? — На сегодняшний день она весьма значительно продвинулась. — В технике, возможно, но против рака или СПИДа у вас ничего нет. Не так ведь? — Всегда будут болезни, против которых мы бессильны.  — Моя напарница Джози Сандс тоже так считала, а теперь в неё веселилась Аббадон. — Как вы сказали фамилия? — Бет надеялась, что ей послышалось. — Сандс. Ее семья как раз таки принадлежали к числу тех охотников, что знали о нас. Вам знакома эта фамилия? — Это девичья фамилия моей матери. — Прошептала Эванс. Этого просто не могло быть... — Значит мы встретили дедушку, а ты бабушку? Как ты не узнала ее? — Сэм заметил, что девушка сидела очень расстроенной. — Мама была совсем ребёнком, когда она пропала, а дедушка очень скоро снова женился тоже на охотнице. Моя мама лишь во взрослом возрасте узнала, что та не ее родная мать. — Все абсолютно точно сходилось, поэтому Эванс была уверенна, что ее предположение верное.  — В таком случае, Елизабет, быть хранителем знаний и ваше наследие. — Нужно изгнать из неё Абаддон. — Бет не волновала вся эта чепуха с "элитным клубом тех, кто обладает знаниями". Но ее волновало то, что касалось ее семьи. — Я ее никогда не знала, как и моя мама, но она моя семья. И я не могу это просто так оставить. — Она была прекрасной женщиной, но Абаддон – рыцарь ада. Я очень сомневаясь, что Джози все ещё жива. — Генри удивляла реакция девушки. В природе Елизабет явно были заложены определённые законы, заставляющие ее интересоваться судьбой других и считать их счастье необходимым для себя, хотя она сам от этого ничего не получала. — И что? Мне просто так это оставить? Подумаешь, рыцарь ада в теле бабушки, ничего необычного. — Бет, если ты сейчас к ней явишься с такими словами, то спасать прийдется тебя. — Сэм абсолютно понимал желание девушки. В подобной ситуации было бы странным не отреагировать на подобное. — Сэм прав. Рано или поздно мы с ней встретимся и тогда уже попробуем что-то сделать. Лады? — Бет посмотрела на Дина, который не отрывался от дороги и согласилась.

***

Генри что-то насвистывал и Сэм оторвался от дневника отца. — Знакомая мелодия, наш отец часто насвистывал ее, когда мы ехали куда-то. — Сэм легко улыбнулся. Все таки это было так все связанно. Они сейчас сидят со своим дедушкой, а его напарницей была бабушкой Бет. Затем их родители дружили, а теперь и они. Словно Вселенная так и стремилась сделать так, чтобы их семьи держались рядом. — Джон боялся эту мелодию, поэтому я ему подарил с ней шкатулку. Сэм, что это у тебя? — Это дневник в котором отец записывал все о монстрах. — Можно мне взглянуть? — Сэм протянул Генри дневник и тот провёл по нему рукой. — Я заказывал себе подобный. — Он посмотрел на обложку, где были инициалы ГВ. — И судя по всему, это моё. — Он всю свою жизнь думал, что ты бросил его. — На протяжении всего дня Дин был максимально негативно настроен к мужчине. Ему было больно за отца, ведь он сам знал это чувство страха, когда отец по несколько недель не возвращается. А Джон Винчестер жил с этим всю жизнь снова и снова задаваясь вопросом, почему собственный отец его бросил. Он надеялся, что однажды встретит его и сможет спросить об этом лично. — Это судьба. — Ответил кратко Генри. — Ты знал, что отправляешь в будущее и знал, что скорее всего не вернёшься оттуда. Глубоко внутри ты догадывался, что больше не встретишь его. — Мне нужно было сохранить шкатулку, спасти своё наследие. — Твоя наследие – твоя семья, а не кучка эрудитов! — Дин подорвался с места и взяв куртку вышел из номера. Только неожиданная ссора вырвала Бет из ее мыслей. — Ещё этого нам не хватало. — Девушка встала с места и вышла следом за Винчестером. Он стоял возле машины, и Эванс прям видела насколько в данный момент он был злым. — И что это было?  — Он выбесил меня. — Отрезал Дин. — Истинный источник агрессии человека к человеку – способность чувствовать. Тебе обидно за отца и я не виню тебя, но сейчас не время ссориться друг с другом. Он твоя семья. — Он книжный червь, который готов выпрыгнуть из штанов, чтобы защитить своих просвещенных, а не семью. — Ты не зол на него, тебе просто больно за отца. — Повторила вновь девушка. Порой люди принимали одни чувства за совершенно другие. — Да, черт возьми, мне больно за него. Потому что у него не было отца, затем он был на войне. Потом стоило ему обрести счастье, его жену убил демон из-за чего остаток своей жизни он прожил ради мести в итоге тоже погибнув от рук этого же демона. — Проговорил на одном дыхании Винчестер.  — Жизнь это не праздник, но по крайней мере в его жизни был очень важный подарок. Даже два. Два самых лучший сына и знаешь, я уверенна, что несмотря на все трудности, он оставался счастливым, потому что у него всегда были вы.  — Он неплохо мотал нам с Сэмми нервы. — Произнес уже более спокойно Дин. — Это работа всех родители. — Улыбнулась Бет и обняла парня настолько крепко, насколько ей позволяли силы. Она понимала, что невозможно взять на себя чужую боль. Но можно обнять человека, чтобы он не был со своей болью один на один.

***

— Ребята, вставайте. — Сэм сильно потрепал брата и лишь легко коснулся плеча девушки. — Ага, встаю. — Обычно после этой фразы Дин дремал ещё сорок минут и Сэм это знал, но в этот раз он подошёл к брату и конкретно начал его будить. — Генри пропал. Ты довёл его вчера. — Сэм протянул Дину записку дедушки. — Что там написано? — Спросила Бет сразу же поднявшись. — Что он хочет все исправить. — Дин передал девушке записку. — Походу хочет вернуться в прошлое. — Вы хоть знаете чем это чревато, нас никого здесь может не быть. — Эванс подскочила к компьютеру. — Что ты делаешь? И ты знаешь мой пароль? — Девушка проигнорировала вопрос Сэма яростно стуча по клавишам. Регнум знала его пароль. Видимо из-за какой-то мышечной памяти она машинально и ввела пароль. — Вот, здесь недалёко есть магазин разных порошков и ингредиентов. Думаю, он пошел туда. — Ладно, я отправлюсь туда, а вы с Сэмом едьте к Ларри Ганнэму. — Дин сам понимал, что брат весьма тормозит, чтобы рассказать все девушке. Казалось, он даже думал, что без этого можно было обойтись.  — Сэм, идём. Абаддон может появиться там раньше нас. — Бет остановилась в дверях, обернувшись, но за секунду вышла на улицу. Последние дни в его голове часто проносилась слова Дина перед тем, как она должна была умереть. Скорее всего они были сказаны там лишь, чтобы облегчить ее последние минуты. Ибо иначе Дин не вёл бы себя так, словно совершенно ничего не произошло. Ещё и кулон отдал при всех, словно это ничего не значило.  К дому мужчины было пешком около двадцати минут. Ночью им не открыли, поэтому стоило попытать удачу сегодня. — Когда мы встретим Абаддон, мы все узнаем у неё насчёт твоей бабушки. — Сэм видел, что Бет шла таким шагом, словно она идет на войну. А ведь даже не знала свою бабушку, но уже была готова за нее лично вступить в бой с рыцарем ада. — Даже не знаю стоит ли об этом говорить матери. Эта информация заберёт ее мысли на несколько недель это точно. — А будь на ее месте, ты бы хотела, чтобы тебе такое сообщили? — Девушка задумалась, но затем уверенно произнесла: — Ну конечно да. — В таком случае ты сама знаешь, как правильно поступить. Слушай, Бет, ты никогда не интересовалась, что происходило тот год, что тебя не было. Что делала Регнум? — Полагаю мы весь год бездельничали. — Эванс было все равно. Она даже не жалела, что такое произошло. Как они и говорила, это лучше, чем год жить, зная, что Кас и Дин погибли. — Можно и так сказать. За исключением того, что этот год мы провели вместе. В прямом смысле этого слова. То есть, я думал, что мы вместе, но по сути я бы вместе с Регнум. — Сэм посмотрел на девушку, но ни один нерв не дернул на ее лице. — Я догадывалась, но надеялась, что это не правда. В голове всплывали какие-то дурацкие моменты по типу совместного завтрака и танцев вечером. — Девушка аж скукожилась. Сэм ожидал любой реакции, но не столь явного отвращения с ее стороны. — Для тебя насколько ужасен тот факт, что мы можем быть вместе? — Для меня ужасно, что я искренне считала тебя другом, а ты даже не заметил, что перед тобой не я. Как такое вообще могло произойти?  — У Регнум были все твои воспоминания, конечно я не заметил никакой подмены. — Начал оправдываться Сэм. Спокойствие Бет сменилось полным непониманием. — Серьезно? Напрашивается вывод, что ты никогда не знал меня настоящую и не пытался узнать. Ты сам себе создал мой образ в своей голове и тебя все устраивало. Я более чем уверенна, что если попрошу тебя сейчас назвать мои недостатки, ты этого не сделаешь. Ты бы ничего не заметил, даже если бы Регнум резко начала носить короткие юбки и слушать попсу. — Все абсолютно не так... Регнум тысячи лет, она умеет манипулировать и заставлять людей видеть то, что она хочет... — Только не прикрывайся ею сейчас. — Перебила его девушка. — Давай закроем этот разговор. Эта ситуация меня очень разочаровала и заставила усомниться к нашей дружбе. Я кстати, заметь, говорю тебе прямо, чтобы ты себя опять чего-то себе не придумал. Эванс пошла вперёд с тяжёлым грузом в сердце. Это было очень резко и даже грубо с ее стороны, но видимо это было причиной  отстранённости Дина. Ему должно быть тяжело это далось, когда он вернулся, а Сэм якобы вместе с ней. Тем не менее, он сразу понял, что с ней что-то не то... Они дошли до дома хранителя знаний, которому было уже почти девяносто лет. Он был слеп, и жена помогла ему сесть. — Мистер Ганнэм, моё имя Сэм Винчестер. Я внук Генри Винчестера. А это... — Джози Сандс моя бабушка. — Произнесла твёрдо девушка. — Перед вами единственные оставшиеся наследники хранителей знаний. 12 мая 1958 года вы передали  Генри кое-что. — Вас интересует, что внутри шкатулки?  — Да, верно. — Кивнул Сэм. — Кое-что, что есть ключом к месту, что хранит все самые сокровенные знания. Мой вам совет выбросить ее в океан и уезжать как можно дальше. — Но тогда все эти знания пропадут. — Бет даже представить не могла, что это за место. — Такова цена, чтобы эти знания не попали в плохие руки. — Жена подала мужчина листок и он кое-что написал, протянув его Сэму. — Это координаты самого безопасного место на земле. — Спасибо вам большое, думаю нам пора. — А шкатулка с вами? — Произнесла старушка отпустив руку мужа. — Эм? — Девушка опешила от резкого вопроса женщины, но в миг ее глаза стали чёрными.  — Абаддон. — Лишь успел произнести мужчина, прежде, чем демон его убила. Все пропало перед глазами Бет и когда она открыла их, они уже были в каком-то большом пустом амбаре. Рядом был Сэм и Абаддон уже вновь в обличии ее бабушки. — Почему ты нас не убила? — Эванс быстро встала на ноги и подошла к женщине смотря ей прямо в глаза. — Пупсики, вам повезло. Сюда едет ещё один Винчестер. Устроим что-то типа обмена. — Бет. — Сэм дотронулся к локтю девушки, чтобы та отошла, но Эванс лишь резко дернула плечом.  — Я знаю, что ты хочешь спросить. — Улыбнулась криво демон. — Да, она ещё жива. Нет, у неё уже нет сил, чтобы выжить. — Ты совершила огромную ошибку, что вселилась в неё. Запомни мои слова. — Рыцарь Ада громко рассмеялась на слова девушки. Какие же люди смешные. Она могла бы ее сейчас в порошок стереть. — Дорогая, что если я тебе скажу, что это было счастьем для неё? Что она сама попросила меня об этом? Ее выдали замуж за человека, с которым они не любили друг друга, а любовь всей ее жизни не воспринимал ее иначе чем друга. Она умоляла, чтобы я вселилась в неё, а не в него. Правда, он все равно умрет сегодня. — Ты о Генри? — Спросил непонимающе Сэм. — Верно. Она была смелой, самоотверженной и до ужаса принципиальной. Но ее не любил тот, от кого она этого ждала и это было для неё как смертный приговор: знать, что они никогда не смогут быть вместе. Ладно, хорошо поболтали. Наши гости уже на месте. В амбар зашли Дин и Генри, что был под дулом пистолета. Винчестер сразу метнул взгляд в сторону Бет, а затем на брата и только тогда немного вздохнул. — Никаких обманок. Мы уйдём. — Произнес твердо старший Винчестер. — Я и не держу вас. Мне нужно лишь он и шкатулка.  — Верно. — Дин достал шкатулку и положил в карман Генри, а затем подтолкнул его вперёд. Он пошёл на встречу Абаддон, а Сэм и Бет к Дину. — Ладно, валим. Они пошли к выходу, но дверь закрылась. — Вы такие смешные. — Произнесла Абаддон и в этот же момент ранила Генри в области брюшной полости. Раненный Винчестер достал пистолет и выстрелил ей в голову. Демон рассмеялась и попыталась вытянуть пулю, однако сделать это не получилось. Она взяла шкатулку, но там лишь оказалась колода карт.  — Что это значит? — Закричала она. Женщина попыталась узнать все у Генри, но ее силы словно не слушали ее. — Демонская ловушка на пуле. Раз мы не может убить тебя, то мы тебя обездвижим. — Генри с радостью посмотрел на внуков. Дин подошел к ним и с силой замахнулся. Он снес ей голову, которая прокатилась по полу. Планом было разделить голову от тела как можно дальше. Генри Винчестер потерял равновесие и упал бы, если бы Сэм его не словил. Они все присели возле мужчины, который улыбнулся. — Что-то да я сделал. А ты говорил, что я только книжный червь. — Генри был рад, что их план сработал. Бет посмотрела на рану и поняла, что не сможет его спасти, как бы ей этого не хотелось. — Мы можем отвести вас в больницу, заодно оцените уровень медицины. — Сказала обнадеживающе девушка, заранее зная, что Винчестер откажется.  — Вы очень похожи на свою бабушку, Елизабет. Вы знаете больше, чем вам кажется, но меньше, чем хотели бы знать. — Мужчина посмотрел на парней и улыбнулся. — Вы Винчестеры. До тех пор пока мы живы, всегда есть надежда. Я не видел, каким человеком стал мой сын, но встретив вас двоих, я понял, что гордился бы им. — Он перевёл взгляд куда-то на стену и закрыл глаза, оставив ещё одну дыру в их сердцах.
49 Нравится 31 Отзывы 26 В сборник