***
— Не нервничай так сильно, думаю, он тебе поможет с этим, как никак опытный танцор, — попыталась обнадежить девушку ее подруга. Натали сковало волнение, когда мадам Ли на весь зал громко объявила, что ставит ее с Дэвидом на па-де-де на предстоящем «щелкунчике», и выразила свои надежды на их «плодотворную совместную работу». Первая мысль — она слишком неопытна, а вторая — теперь будет сложнее не пускать слюни на руки своего коллеги, когда этими же руками он будет поддерживать ее во время танца. Разогреваясь у зеркала Натали пересеклась взглядом с приближающимся Дэвидом и кивнула ему в знак приветствия, а тот в свою очередь улыбнулся ей. Из колонок звучала классика в современной обработке, но разогрев проходил в неловкой тишине, разбавляемой командами мадам Ли в другом конце зала. От страха выглядеть смешной в глазах коллеги Натали украдкой поглядывала на него и неосознанно вторила его движениям. — Ну что, мои голубчики, приступаем? — скорее утвердила, чем спросила, мадам Ли, — Па-де-де это вам не экзерсис у станка. Впрочем, не тебе ли это знать, — кивнула она Дэвиду. Сняв гетры, Натали осталась в молочном трико и балетках. Вздохнула, прогоняя волнение и вложила пальцы в протянутую ладонь партнера. Крупные пальцы слегка сжали ее руку, представляя собой некую опору. Мадам Ли хотела посмотреть на несколько парных движений, прежде чем сложить общую картину. Чужие теплые руки на талии не давали полностью сосредоточиться на движениях. В мыслях Натали эти руки уже спустились с щек на шею, мягко провели по плечам, по всей длине рук и невесомо коснулись пальцев. На автомате захотелось потянуться к ним и ухватиться покрепче, сохранять спокойствие становилось все сложнее. Сказать честно, Натали не отказалась бы от массажа этими руками. Шероховатые пальцы были приятными на ощупь и не скользкими. При прыжке Дэвид легко, как пушинку, поднял свою партнершу и мягко поставил на пол, после чего она поднялась на пальцы ног и застыла в арабеске. Устремленный вдаль взгляд делал позу более грациозной и выразительной. В наставшей тишине слышалось дыхание обоих партнёров наперебой. — Великолепно! Теперь можно смело приступать к постановке антре и адажио — одобрила мадам Ли. Словно гора сошла с плеч Натали, ведь если не понравится ее первый выход преподавателю, она бы не получила никаких серьезных ролей еще долго.***
Поначалу постановка па-де-де показалась даже чем-то обыденным для Дэвида, но вскоре репетиции обрели свое очарование для него. За свою многолетнюю деятельность он повидал сотни балерин, они были изящны, грациозны, но ни одна из них не обладала обаянием Натали. Было в ней что-то, что влекло Дэвида: то ли ее сбитое дыхание, то ли ее ищущий его одобрения после каждого движения взгляд… Одно он знал точно: у нее шикарные ноги. Руки начинали потеть от одного прикосновения к ним при поддержках. Взглядом, словно рукой, проводя от кончиков пальцев до кромки юбки, он готов был сказать что с удовольствием сделал бы ей массаж. Просто массаж, чтобы мягко коснуться стопы одной рукой, другой массируя пальцы, потом перейти к ее круглым коленям и позже на ощупь попробовать ее зефирные бедра. И при этом в его мыслях не было извращения, хотя кому-то может показаться, что массаж ног само по себе извращение. Наблюдая за репетициями вариаций Натали, он хвалил ее за чисто выполненные прыжки, за отличное фуэте, что мотивировало и придавало ей уверенности в собственном танце и способностях. И все так же пялился на ее ноги, что даже мадам Ли сделала ему замечание.***
— Ты слишком сильно волнуешься, — своим шепотом над ухом слегка напугал Дэвид балерину, — я же говорил, все пройдет отлично, ты усердно к этому готовилась. — А вдруг я забуду что-то на сцене? А если упаду? А если мадам Ли не понравится?.. — Тшшш… — лёгкое касание губ на шее остановил поток ее речи, — если мадам Ли могло не понравиться, она бы не пустила тебя на сцену. А если почувствуешь, что вот-вот упадешь, просто положись на меня. Я тебя поддержу. Наш выход, — и блестящие софиты ослепили глаза наших танцоров.***
— Ты уверена? — ещё раз решил уточнить Дэвид. — Ты был увереннее, когда предлагал это, — пытаясь полностью расслабить свое тело, произнесла Натали. Тонкие веревки словно обняли ее плечи и сошлись в узел под ключицами, ещё один узел за спиной красиво украшал ее тело. Перетянутые узлами ляжки так и тянуло помять рукой. Пятки прижимались к ягодицам с помощью нехитрой конструкции из тех же веревок. Потянув за кончик, Дэвид мог ослабить или же натянуть узлы ещё больше. Натали выглядела беспомощной в этот момент, полностью доверившись своему партнеру, чем ещё становилась ещё более привлекательной. И сегодня она отдастся его власти, власти его рук, а он щедро отблагодарит ее за доверие.