Книголюб

Джен
G
Завершён
16
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Награды от читателей:
16 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Petrificus Totalus! — донёсся звонкий голос Уайетта с заднего двора дома на Прескотт-стрит. Пейдж, заехавшая к сестре после осмотра у врача, недоумённо приподняла брови. — Лео вчера читал ему «Гарри Поттера», — со вздохом пояснила Пайпер. — Не рано? — забеспокоилась Пейдж. Вообще, полгода назад ей бы и в голову не пришло интересоваться тем, не рано ли шестилетнему ребенку читать — точнее, слушать — те или иные истории, но, видимо, не зря говорят, что беременность порой влияет на женщин очень странно. Пайпер снова вздохнула: — Ты лучше спроси, какие сказки ему вообще можно читать без риска обнаружить в доме парочку превращённых неизвестно во что крыс или что-нибудь в этом духе. Пейдж усмехнулась. Уайетт как будто задался целью доказать, что мага могущественнее него нет на всём белом свете — словно в этом кто-то сомневался. Драконов, правда, он больше материализовывать не пытался — видимо, описания этих мифических ящеров в книгах были недостаточно красочными, — но всё-таки неизменно пробовал на зуб каждую услышанную сказку, и предсказать, что же из услышанного ему захочется воплотить, не смог бы ни один оракул. Уайетт превращал крыс в слонопотамов (несуществующие представители фауны почему-то получились размером с хорошего кабанчика, а кроме того обладали мирным, но беспокойным нравом, и в два счёта перевернули вверх тормашками весь дом, пока взрослые пытались ограничить их перемещения замкнутым пространством, дабы не взбудоражить соседей) и летучих обезьян (одна так и улетела в открытое окно, и оставалось только надеяться, что она в конце концов всё-таки превратилась обратно в крысу вместе с прочими). Играл в лучшее в мире приведение с мотором (поскольку левитировать Уайетт всё-таки не умел, в приведение превратилась Пайпер, наблюдая за тем, как закутанный в простыню мальчишка летит из окна чердака на землю; а на то, чтобы убрать с его спины неработающий пропеллер, ушло несколько дней). Оживил с десяток игрушечных собак в округе (превратить игрушку в настоящее животное, конечно, не смог бы ни один маг, так что соседям удалось наплести что-то про внезапно появившиеся внутри обычных плюшевых игрушек микросхемы). И удлинил на пару дюймов нос соседки, миссис Вандерхольт, когда услышал, как та убеждает невестку в том, что безумно занята и не сможет составить ей компанию по объективным причинам. — Petrificus Totalus! Пейдж выглянула в открытые двери террасы. Уайетт в огромной чёрной рубашке явно с отцовского плеча увлечённо тыкал средней длины веткой в сторону Криса. — По крайней мере, — продолжила Пайпер, — то, что описано в этой книге, — волшебная палочка, заклинания на латыни и прочая чушь, — не осуществимо при помощи современной магии. Пейдж скептически усмехнулась: чем дальше, тем больше она приходила к выводу, что «безопасных» сказок в случае Уайетта просто не существует. — Petrificus Totalus! Крис заинтересовался происходящим не достаточно для того, чтобы оставить свои кубики, из которых что-то методично строил, но достаточно для того, чтобы с каждым новым звуком странных слов усмехаться всё отчетливее и громче. — Petrificus Totalus! Странно, но Уайетт, до сих пор с трудом произносивший сложные длинные слова, выговаривал слоги латинской фразы довольно чётко. И с каждой новой попыткой — и справедливости ради, с каждым новым смешком Криса, — у него получалось всё лучше и лучше. — И всё же, Пайпер, может, забрать у него эту ветку? — осторожно поинтересовалась Пейдж. — Пожалуй, — вздохнула та и направилась во двор. — Petrificus Totalus! — снова донеслось оттуда. А потом послышался мягкий звук падения, на мгновение воцарилась напряженная тишина, и следом раздался возмущенный крик Пайпер: — Уайетт Мэтью Холлиуэлл! Пейдж немедленно поспешила на помощь. Когда изрядно потрясённого и даже немного напуганного Уайетта удалось заставить расколдовать всё-таки окаменевшего Криса («заставить» в данном случае заключалось в основном в попытках понять, как именно мальчишке удалось добиться такого эффекта), и детей водворили в детскую под присмотр Лео, Пайпер осторожно положила отобранную у сына ветку на столик в прихожей, словно опасалась, что та вот-вот взорвётся. — Выбросить не хочешь? — поинтересовалась Пейдж. — Может, лучше на чердак? — задумчиво возразила Пайпер. — Пайпер, брось! Не думаешь же ты, в самом деле, что твой сын превратил эту ветку в волшебную палочку? — Он в два года создал дракона, я бы не стала его недооценивать, — повторила Пайпер ставшую бородатой присказку. — Что ж, резонно. Тогда давай её разломаем. Вдруг найдем внутри перо феникса? Пайпер скептически осмотрела стол, стены и двери — словно прикидывая, переживёт ли дом подобный эксперимент, — а потом решительно схватила ветку и направилась с ней на чердак. — Бережёного бог бережет, — заметила она на ходу. — Резонно, — повторила Пейдж. И, усмехнувшись, добавила: — Главное, не давайте ему читать «Властелин колец».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.