ID работы: 10080460

Огневиски с корицей

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
600
переводчик
KusokStekla бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
600 Нравится 10 Отзывы 123 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Малфой, не пей это, там корица, — Гарри не хотел произносить это вслух. Он вообще не подозревал, что собирается что-то сказать, до тех пор, пока слова сами не слетели с его губ. Ну, а теперь контролировать свой отвратительно болтливый язык было слишком поздно. Малфой замер, едва прислонив горлышко бутылки ко рту, и перевел любопытный взгляд на Гарри. Все остальные, сидящие в кругу, лишь молча наблюдали за происходящим. Их игра в правду или действие только началась, а им уже пришлось прерваться. — И что? — в конце концов нарушил царившую тишину Рон. — Какая разница, есть там корица или нет? — Как ты узнал? — спросил Малфой, не отрывая внимательного взгляда от Гарри. — Э-э, ну, это огневиски со специями, — начал спешно соображать Поттер. — Мы с Симусом нашли… — Ты знаешь, что это не то, что я имел в виду, — прервал его Малфой. Он говорил сейчас так, будто бы никого, кроме них двоих, в этой комнате не существовало. На самом же деле их сейчас окружали восьмикурсники абсолютно со всех факультетов, которые кое-как уместились в гостиной Гриффиндора, чтобы сыграть в игру, которую затеяла Гермиона. И, к огромному удивлению Гарри, она в тайне от всех решила пригласить слизеринцев. — Мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? — громко спросил Рон. — У Драко аллергия на корицу, — пояснила Панси, восторженно хлопнув в ладоши. — Как ты узнал? — повторил Малфой, напрочь игнорируя всех вокруг. — Я не знаю. Я просто… знал это, — точно так же, как Гарри знал, каким именно гелем он укладывает свои волосы каждое утро («Магия Мерлина»), точно так же, как он знал, какие он предпочитает есть яйца на завтрак (яйцо пашот), точно так же, как он знал, какой у него любимый цвет (красный). Рон, до которого всегда долго доходила подобная информация, всё равно поспешил броситься Гарри на помощь: — Должно быть, Малфой об этом когда-то рассказывал, вот и всё. Но, конечно же, Панси не могла позволить Гарри отделаться так просто. — Когда вообще Драко делился подобными веща… Малфой резко вскочил на ноги, расплескав пряное виски по полу. Всеобщее внимание моментально переключилось на него, за что Гарри был ему премного благодарен, потому что у него уже начинало зудеть под кожей из-за пристальных изучающих взглядов. — Я не собираюсь оставаться трезвым, пока вы все будете напиваться. Я принесу обычное огневиски из нашей гостиной. — Может, с тобой кто-нибудь сходит? — сладко протянула Панси. Гарри учуял подвох намного раньше Малфоя, но он совершенно не знал, как можно его об этом предупредить. — Да, — ответил Драко. — Это было бы не… — Отлично, — перебила его Панси, довольно повернувшись лицом к Гарри. — Поттер, ты должен пойти с ним. — Подожди, я думал… — просипел Малфой, слишком поздно осознав, какую-же ошибку он совершил. Но на этот раз ему не дала договорить Гермиона: — Всё равно это Гарри виноват, что у нас есть только огневиски со специями. Поэтому он должен помочь, — заявила девушка, обменявшись короткой улыбкой с Панси. Гарри перевел взгляд на Малфоя, ожидая его дальнейшую реакцию. Да, конечно, их только что буквально обвели вокруг пальца, но Драко это никак не мешало просто взять и выбежать в коридор, оставив его сокурсникам на растерзание. Всё равно никто из присутствующих так и не купился на их представление, которое они разыгрывали уже почти целый год, пытаясь вести себя друг с другом максимально дружелюбно. — Ладно, — выдохнул Малфой, нетерпеливо сложив руки на груди. — Поттер, ну, ты идёшь или как? — Раздраженно спросил он у стены, которая находилась в совершенно противоположной стороне от Гарри. — Э-э, да, конечно, — протянул он, пытаясь не обращать внимание на сотни глаз, которые сейчас внимательно следили за каждым его движением. Они спустились к слизеринским подземельям в тишине. Гарри на самом деле был рад, что у него появилось время подумать. Ему нужно найти достойное объяснение, откуда он может знать об аллергии Малфоя, если тот вдруг снова решит поднять эту тему. Очевидно было одно — фраза «Я не знаю» во второй раз не прокатит. Когда они ждали, пока последняя лестница, ведущая к нижним этажам, свернет в их сторону, Малфой неожиданно произнёс: — У тебя небольшая аллергия на сено, а ещё тебя ужасно сыпет от морепродуктов. — Как… — выдохнул Гарри, резко повернувшись к Малфою. — Я не знаю, — ответил он, посмотрев на него ничего не выражающим взглядом. Лестница наконец остановилась возле них, и парни продолжили спускаться вниз. — Тебе не нравится пицца с ананасом, — отозвался Гарри. — Конечно, нет. Я же не дикарь, — парировал Малфой. Он на секунду задумался, после чего поспешил вернуть любезность: — Твой любимый десерт — пирог с патокой и… — на этих словах Малфой недовольно скривился, — клубничное и арахисовое мороженое. — А у тебя — мятный шоколад. — Тебе нравится дождь. — А ты не любишь солнце. — Ну, это слишком очевидно, Поттер. Любой, кто хоть раз видел мою кожу, смог бы догадаться об этом, — они дошли до подземелий, и Малфой шепнул пароль абсолютно обычной, на первый взгляд, стене, которая немедленно отъехала в сторону, стоило только слизеринцу произнести последнее слово. — Чем больше ты злишься — тем неопрятнее ставятся твои волосы, — бросил он через плечо, проходя вместе с Гарри через слизеринскую гостиную. — Быть такого не может! — выдохнул Поттер, непроизвольно потянувшись рукой к волосам. На это Малфой лишь неопределенно пожал плечами. Он спустился вниз по винтовой лестнице, вдоль которой от пола до потолка тянулась громадная застеклённая конструкция, напоминающая аквариум, но, судя по всему, это уже начинались воды Чёрного Озера. Гарри последовал за ним и обнаружил Малфоя в комнате, наклонившегося над чемоданом. В таком положении его волосы падали на лицо, обнажая светлую кожу на загривке, которая слегка розовела ближе к ушам. — У тебя очень чувствительное место прямо за левым ухом, — бездумно произнес Гарри, моментально об этом пожалев. — Откуда ты вообще… — Малфой резко обернулся, и его щеки начал заливать предательский легкий румянец. — Нет у меня там никакого такого места. Наверное, ты не такой умный, каким себя возомнил. — Ты врёшь, — ответил Гарри, наблюдая за тем, как краска плавно начала переползать с малфоевских щек на шею. — Неправда, — заявил Малфой, в то время как его лицо уже приобрело волшебный ярко-красный оттенок. — Докажи, — опрометчиво бросил Гарри. — Как я, по-твоему, должен… — его глаза широко распахнулись. — Даже не думай об этом, Поттер. Гарри оглянулся вокруг, внезапно почувствовав себя не в своей тарелке. — Итак, где огневиски? — Его здесь нет. Но мне же нужен был повод, чтобы заманить тебя в мою спальню. — Ты… я… — неразборчиво затараторил Гарри, ошарашенно уставившись на Малфоя. Малфой самодовольно вытянул перед собой бутылку огневиски, демонстративно помахав ею у Гарри перед носом. — Ох, — выдохнул он, поспешно вытерев отчего-то вспотевшие ладони о джинсы. — Очень смешно. Малфой плюхнулся на кровать — это здесь он спит? — и одним ловким движением ладони открутил крышку. — Что ты делаешь? — удивленно спросил Гарри. — Я недостаточно пьян, чтобы возвращаться в то гиблое место, — Малфой щедро отпил прямо с горла, недовольно скривившись от едкого вкуса. — Подожди, ещё немного — и я тебя догоню. — На самом деле я чувствую себя вполне трезвым, — произнёс Гарри, пустым взглядом наблюдая за горлом Малфоя. — Ну, тогда выпей, Поттер, — предложил Драко, протянув ему бутылку. Немного поколебавшись, Гарри все же принял предложенный огневиски и, сделав пару глотков, плюхнулся прямо рядом с Малфоем. На малфоевскую кровать. Он отдал бутылку обратно. — Спасибо, — спустя время шепнул Драко. — За что? — За то, что предупредил меня о корице. — Ах, да. Извини за это. Если бы я знал, что ты придешь, то я бы не стал… — С чего бы ты стал ожидать, что твой заклятый враг заявится на вашу небольшую гриффиндорскую вечеринку? Я понимаю, Поттер. Всё в порядке. — Ты не мой заклятый враг. Малфой фыркнул, снова сделав большой глоток огневиски. — А Грейнджер не такая ханжа, как я думал. — Ну, ты её не знаешь. — Да, Поттер, — усмехнулся Малфой, закатив глаза, — я именно об этом и говорю. — Оу. — И ты не такой святоша, как я считал, — добавил он. — Эй! — Я серьёзно, — он снова передал Гарри бутылку, которая опустела практически наполовину. — Иногда складывается такое впечатление, что тебе засунули трехметровую палочку прямо в… — О, погодите-ка, от кого это я слышу! — Поттер, я, конечно, не против приключений, но, поверь, мне вполне хватит и двадцати сантиметров. Огневиски благополучно пошло не в то горло, и Гарри закашлялся, из-за чего алкоголь тонкой струйкой потёк из уголков его рта вниз к подбородку. Он поспешил вытереть лицо тыльной стороной ладони. — Поттер, не переводи продукт, — возмутился Малфой, выхватив бутылку у него из рук. — Это была шутка. Ты же знаешь, что означает слово «шутка»? — Эм, да. Малфой сделал небольшой глоток огневиски, испытующе вглядываясь в лицо Гарри. — В следующий раз посмейся, Поттер. Это считается вежливым. Вполне возможно, что это были проделки огневиски — кого вообще Гарри пытался здесь обмануть? — но малфоевский взгляд буквально гипнотизировал. Гарри слабо улыбнулся. — Не сейчас, ты, беспросветный придурок, — усмехнулся Малфой. Он заправил мешающую прядку за ухо, заставив Гарри завороженно проследить за его пальцами. А потом — и это было явно не из-за выпитого огневиски — Гарри наклонился вперёд, скользнув рукой по шее Малфоя и нежно пройдясь большим пальцем по тому самому месту за его левым ухом. Малфоя пробрала мелкая дрожь, и он неосознанно потянулся вслед за прикосновением. — Я так и знал, что ты врёшь, — шепнул Гарри. Малфой резко отклонился, из-за чего рука Гарри безвольно упала между ними. — Это ничего не доказывает. Ты не можешь меня трогать, где тебе вздумается, пока я… — Малфой поспешно заставил себя заткнуться. — Ты что? — Не важно, — отрезал Драко, увлеченно разглядывая половицы. — Просто ещё одна шутка, которую твой мозг, скорее всего, будет не в силах понять. — А ты попробуй. — Ты будешь смеяться, — заявил Малфой, обращаясь к своим коленям. — Конечно, если только шутка не окажется плохой. — Ну… — глухо рассмеялся Малфой, — она плохая. Даже трагичная, я бы сказал. Но ты всё равно будешь смеяться. — Почему? — Потому что, — Малфой посмотрел Гарри прямо в глаза, шепнув лишь одними губами: — Как я вообще мог думать, что у меня есть хоть какие-то шансы быть вместе с тобой. Гарри не сводил взгляда с невероятно искренних глаз напротив, игнорируя громкий шум в ушах, практически разрывающий барабанные перепонки. — Ты разве видишь, чтобы я смеялся? — Я знаю это выражение лица, — медленно произнёс Малфой, и его губы дрогнули в неверящей улыбке. — Ты собираешься меня поцеловать. Они вернулись на вечеринку намного позже, чем изначально собирались, а обещанная бутылка огневиски в итоге оказалась практически пустой. Все взгляды были снова обращены на них. Ну, если быть точнее, то на Малфоя. Гарри, конечно, знал, насколько прекрасное у Малфоя лицо — он практически целый час провёл за тем, что пытался покрыть каждый его миллиметр мелкими поцелуями — но с чего бы это стало таким открытием для всех присутствующих? Гарри недоумённо обернулся к Малфою, и всё стало очевидно. — Твои губы, — шепнул Гарри. Наверное, те начали опухать, когда они возвращались обратно в гостиную. Но было слишком поздно, ведь восьмикурсники уже успели построить у себя в головах такую незамысловатую параллель. — Малфой не пил огневиски со специями, — отметила Гермиона. — Зато Поттер пил, — довольно закончила за неё Панси.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.