ID работы: 10081956

Feeling safe

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 1 Отзывы 10 В сборник Скачать

Feeling safe

Настройки текста
       Можо бьет по рулю, смотрит на здание, и ругательства вылетают из его рта.        — Можо, — тихо говорит Като.        — Отвали от меня, черт побери! Тебе не кажется, что ты уже достаточно натворила? Ты знаешь, сколько времени потребовалось моей маме, чтобы заплатить за эту ебаную машину?        Робби выходит из автомобиля, а затем подает сигнал Като, чтобы выйти.        — Робби, я…        Робби качает головой, не глядя на нее. Он не сдерживается, чтобы сказать ей, что с ее херней она могла бы перевернуть все вверх дном. Она только что разрушила жизнь Можо, его матери, его младшего брата, но все могло быть гораздо хуже. Он почти слышит, как снова кричит в машине, и его бросает в дрожь.        Като уходит, Робби откидывается на сиденье, а Можо рвет на себе волосы.        — Можо.        — Уходи, Робби.        — Можо.        — Блять, Робби, пожалуйста, уходи. Извини. Мне не следовало слушать ее и позволять уговорить себя. Я мог убить нас. Я мог убить тебя. Ты должен ненавидеть меня. Мне пиздец как жаль.        Робби обходит машину, открывает дверцу и обнимает Можо.        — Мы все делаем дерьмо, Можо. Никто не умер, ясно? Ты мой братан, и я не ненавижу тебя.        Можо кивает головой, не отрывая рук от руля.        — Это могло случиться. Мне не разрешено садиться за руль. Мне не следовало этого делать. И все это ради одного дурацкого танца. Я такой тупой, блять.        Можо слегка толкает Робби, чтобы тот вышел из машины.        — Мне пора домой, Робби. Еще раз прошу прощения за сегодняшний вечер.        Можо смотрит на Робби в первый раз после аварии, и он осторожно приподнимает прядь волос, которая падает на лоб Робби.        — Блять, чувак. Ты не пострадал?        Робби касается своего лба и морщится, пока наклоняется к зеркалу заднего вида, и пожимает плечами, когда видит смешанные цвета на своем лбу.        — Это всего лишь синяк, я в порядке. Ты в норме?        Можо пожимает плечами и вздыхает.        — Мне нужно домой. Хочешь, я позвоню Сандеру?        Робби качает головой и берет свой велосипед со спущенной шиной, прежде чем отправиться обратно в город.        И в конце концов, почти сразу же, он жалеет, что сказал «нет». Ему нужен Сандер. И он нужен ему сейчас. Поэтому он останавливается, прислоняет велосипед к дереву и достает телефон. Сандер берет трубку после второго гудка.        — Привет, милаш, как прошла съемка?        Робби не следовало звонить. Он должен был послать сообщение, потому что просто звук голоса Сандера заставляет его хотеть плакать.        — Ты можешь приехать? Ты мне нужен.        В трубке какой-то шум. Может быть, он был на громкой связи, и Сандер только что приложил телефон к уху. Или, может быть, Сандер лежал и только что сел.        — Робин, ты в порядке?        Робби сглатывает, на глазах у него выступают слезы.        — У нас было небольшое столкновение с машиной. Ничего серьезного, и никто не пострадал, но мне... Мне просто нужен ты, Сандер. Мы можем встретиться у меня? Я бы с удовольствием приехал, но мама будет ждать, пока я не вернусь домой, и...        — Я в пути, Робин. Я буду у тебя дома через 15 минут.        Робби молча кивает.        — Я тоже. Спасибо.        И он вешает трубку. Он не хочет беспокоить Сандера, но он не сможет снова отправиться в путь, если будет держать телефон у уха. Поэтому он идет как можно быстрее, просто желая почувствовать себя в безопасности.        Ему кажется, что он идет быстро, и все же, когда он приходит, Сандер уже на месте. Робби загоняет свой велосипед в угол сада, прежде чем прижаться к Сандеру. И он сразу это чувствует: теперь он в безопасности.        — Ты в порядке, детка? Что случилось?        Робби кивает и тащит Сандера в дом. К счастью, его мать смотрит кино и почти не обращает на него внимания.        — Я дома, мама. Мы идем в мою комнату с Сандером.        — Спокойной ночи, мальчики.        — Спасибо. И Вам спокойной ночи, — тихо отвечает Сандер, прежде чем броситься вниз по лестнице в комнату Робби.        Как только Сандер закрывает дверь в комнату Робби, тот бросается к нему в объятия и целует. Сандер кладет одну руку ему на щеку, а другую на талию, чтобы притянуть его ближе. Когда они поворачивают головы, чтобы углубить поцелуй, их лбы соприкасаются, и Робби стонет, отстраняясь и хватаясь за лоб рефлекторно, прежде чем посмотреть на Сандера, который выглядит обеспокоенным.        — Прости. Моя голова ударилась о бардачок.        Сандер мягко убирает пальцы Робби, прежде чем вздохнуть.        — Хорошо. Мне нужно, чтобы ты рассказал мне, что случилось, детка. Я думал, ты поехал на велосипеде? Почему ты оказался в машине?        Робби вздыхает и садится на кровать, притягивая Сандера к себе.        — У меня спустило колесо по дороге к дому Можо. Поэтому Като предложила взять машину матери Можо.        Сандер слегка округляет глаза, приподнимая подбородок Робби, чтобы тот мог посмотреть на него.        — Ни у кого из вас нет прав. Кто был за рулем?        Робби сглатывает, чувствуя себя очень глупо, соглашаясь сесть в машину, прекрасно зная, что у Можо на самом деле нет прав.        — Можо. Но у него были временные права, и он хорошо водит машину. Я снимал их танец, и они были очень довольны результатом. А потом Като стала… типа вышла из-под контроля. Она открыла люк на крыше и высунулась из него, крича, в то время как мы должны были стараться быть тихими. Мы говорили ей прекратить, но она продолжала… и тогда Можо свернул с дороги. Я крикнул, но он врезался в стоявшую на обочине машину. И моя голова ударилась о бардачок. Можо был вне себя из-за того, что разбил машину своей матери. А потом была еще одна машина, которая была повреждена. Я хотел вызвать полицию, но Като отбросила эту идею, и мы просто уехали. Я ужасно себя чувствую, Сандер.        Сандер тут же обнимает Робби, нежно целуя его в шею.        — Я здесь, детка, я с тобой.        Робби начинает плакать у Сандера на плече, обнимая его еще крепче.        — Я так испугался. Мы могли бы серьезно пострадать. Что, если бы я умер? Я мог бы умереть и оставить тебя одного. Я не хотел бы так с тобой поступить. Мне следовало подумать о тебе. Мне следовало подумать о моей маме. Мне не следовало садиться в эту машину.        Сандер нежно гладит его по щеке, другой рукой проводя по спине снизу вверх.        — Эй, все в порядке, мой Робби. Я с тобой. Теперь ты в безопасности.        Робби кивает, не выпуская Сандера из своих объятий.        — Мне действительно очень жаль. Мне было страшно. И тогда я почувствовал себя таким тупым и глупым. И теперь я виню себя, потому что ты вынужден заботиться обо мне, о моем дерьме и моих глупых страхах.        Сандер вздыхает и нежно целует его в шею.        — Вот что происходит, когда ты встречаешься с ребенком, он делает такие вещи, как угоняет машину и чуть не попадает в аварию. Ты же понимаешь, что обычно я тот, кто так делает, верно? Даже если ты знаешь, что мне нравится меняться с тобой ролями, мы можем довольствоваться тем, что делаем это в постели.        Робби издает смешок у Сандера на плече. Только Сандер может шутить такие шутки в подобной ситуации.        — Ты не сердишься на меня?        Сандер вздыхает, нежно поглаживая щеку большим пальцем.        — Я люблю тебя, Робби. Я никогда не смогу сердиться на твое прекрасное лицо, мой ангел. Так что, да, я хочу убить Като за то, что она была такой безрассудной, я хочу ударить Можо за то, что он подверг тебя опасности, и я хочу свернуть тебе шею за то, что ты согласился сесть в эту ебаную машину. Но я люблю тебя, мой Робби, и я просто рад, что ты в порядке, поэтому все, что я хочу, — это держать тебя в своих объятиях прямо сейчас.        Робби вздыхает, вылезая из объятий, чтобы он мог наблюдать за Сандером.        — Мне очень жаль, я…        Сандер прижимает указательный палец ко рту Робби со звуком «Ш-ш-ш».        — Не извиняйся, детка. Все в порядке же, да? Минута за минутой?        Робби улыбается и кивает, а Сандер ложится на кровать.        — И в эту минуту я прижму тебя к себе, хорошо? Просто обниму тебя и покажу, что ты в безопасности.        Робби снимает толстовку, прежде чем лечь рядом с Сандером.        — Просто обнимешь меня? Никаких поцелуев?        Сандер закатывает глаза, испуская преувеличенный вздох, создавая впечатление неохотного согласия, и Робби хихикает. Он любит, когда Сандер такой театральный. Сандер держит его в своих руках и приближается к нему, останавливаясь всего в нескольких миллиметрах от его губ.        — Я никогда не откажу тебе ни в одном поцелуе, мой король.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.