Прямиком в Хогвартс

PG-13
Заморожен
83
автор
Фэндом:
Размер:
22 страницы, 5 801 слово, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
83 Нравится 63 Отзывы 15 В сборник

Глава 11.

Настройки
- Но что если это правда? - Это не может быть правда, братец Джордж! Только потому что… - Потому что она выглядит не так снаружи? Ты это хотел сказать, Фред? Ты же слушал профессора Сонг, и сейчас ты все видишь своими глазами! Она больше внутри, чем снаружи! - Это, наверное, что-то вроде наших чар незримого расширения. - Наверное. Фред и Джордж Уизли стояли в консольной Тардис. Своенравная машина времени долго не хотела впускать близнецов. Те минут сорок умоляли Старушку, стоя чуть ли не на коленях перед ней. Непонятно чем руководствовалась Тардис, но она впустила шутников. План созрел еще тогда, когда Доктор рассказал о своих невероятных приключениях всей школе. Со слов доктора Сонг, парни составили что-то вроде карты, где изображались всего несколько комнат: консольная, кухня, спальни всех членов экипажа, библиотека/бассейн – версия 2.0. - Итак, пункт первый. Я в спальню Ривер, ты в спальню Доктора. - Джордж, тебе не кажется странным, что муж и жена спят в разных комнатах? - Кажется, но кто поймет этих чертовых повелителей времени? *** - Но зачем? Зачем мы это делаем? Разве нам это как-то поможет? - Мистер Поттер, если Вы хотите что-то сказать на моем уроке, вы должны поднять руку! - Мне плевать! Вы не учите нас защищать себя, Вы не рассказываете нам о том, что поджидает нас за стенами школы, Вы, черт возьми, даже не пытаетесь сделать вид, что Вас волнует выживем мы или нет! - Мистер Поттер, - лилейным голоском проговорила Долорес Амбридж, - жду Вас сегодня вечером в своем кабинет. А теперь покиньте мой класс. Юноша собрал свои вещи и вышел. *** Гарри шел по коридору и вспоминал слова МакГонагалл: «Не нарывайтесь на неприятности, мистер Поттер. Особенно у Долорес Амбридж. Особенно Вы». До обеда оставалось не больше двадцати минут, идти в башню Гриффиндора смысла не было. Парень забрался в нишу рядом с Большим залом и кинул рядом сумку, достав, заранее, из нее Карту Мародеров, которую он в этом году носил с собой постоянно. Профессор Дамблдор ходит кругами по своему кабинету, мадам Помфри и и МакГонагалл сидят в больничном крыле, у Доктора урок, сам Гарри сидит недалеко от Большого зала... - Какая интересная вещь, Гарри. «Черт, - пронеслось у того в голове, - надо не забывать смотреть на себя время от времени». - Вы должны знать ее, профессор, - с улыбкой ответил парень, когда понял, кто перед ним стоит. - Можно мне тоже посмотреть, - профессор Сонг улыбнулась и уселась рядом с мальчиком-который-вечно-забывает-о-собственной-безопасности. - Конечно. - Ух ты, да тут и Тардис видно! – Воскликнула Ривер, а она-то думала, что на карте отображается только сам замок, - стоп! Это что, рядом с ней ошиваются Уизли? В этот момент две точки с именами Фред и Джордж пододвинулись к Тардис, и, как будто исчезли в ней. - Похоже, они решили помочь Доктору с поиском инструкции, профессор, - развеселился Гарри. - Мне кажется, я знаю, что они решили искать, - с этими словами профессор поднялась и ушла. *** - Как. Она. Черт. Возьми. Выглядит? - Я не знаю. - Пойди туда, не знаю куда. Найди то, не знаю что. - Братец, ты головой не ударялся? Откуда ты это взял? - Русский фольклор. Помнишь, мама в детстве рассказывала? - Помню, вот только тамошний герой не мог применить манящие чары. - А они будут здесь работать? - Нет, не будут, - послышался голос за спинами двух рыжих парней. - Здравствуйте, профессор Сонг!.. – Начал Фред. - Вы не поверите! – Подхватил Джордж, увидев вопросительный взгляд кудрявой женщины. - Пошли мы значит погулять... - И тут мы увидели... - Тардис! - Мы не знаем почему... - Но она нас пропустила... - И мы подумали: чего времени зря терять?.. - И решили посмотреть на Тардис. – Закончил, наконец, Фред. Хотя, Ривер не поняла кто из них кто. - А заодно украсть психобумагу? - Ну почему украсть, профессор? Мы бы обязательно спросили... - Ну, или хотя бы предупредили... - Или, по крайней мере, рассказали бы после успешной операции... - Рассказали бы. - Точно рассказали бы. - Зачем оно вам? И они рассказали. Рассказали, что хотят отомстить Амбридж, что хотят феерично покинуть школу, причем феерично – в прямом смысле, что по новому указу министерства в Зонко больше не продают товар школьникам (а кому тогда вообще продают?..), что все их деньги в банке, а туда выбраться нет никакой возможности... - Я понимаю вас. Но я не могу оставить вас просто так, в конце концов это – воровство. Отработка. Сегодня у меня в кабинете после ужина. - Но... Никаких «но», мистер Уизли. А теперь, марш на уроки, - с этими словами она буквально силой поволокла мальчишек к выходу.
83 Нравится 63 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (5)