Никто не хочет хранить тайну, но на то она и тайна
19 ноября 2020 г., 01:28
Время: Восьмой день Красной луны, понедельник, около трёх часов дня.
Место: Лаборатория Амарго, Кастель Коронадо, Арборино, Мистралия
Заседание кабинета министров закончилось, советник Каррера направлялся в свою лабораторию. Из хорошего на этом заседании было только то, что дон Хуан проникся необходимостью выделить больше средств на поддержание порядка на улицах столицы. Несколько очень толковых ребят, заканчивающих обучение в отделе правопорядка, были выделены в помощь лейтенанту Серрано и командору Фортунато. С теми, кто отправлялся на площадь Героев, Мануэль передал и злополучные полиарговые наручники.
Всё остальное было сплошной тратой слов и времени. Господ министров то и дело заносило на обсуждение нового указа его величества, и приходилось возвращать их к обсуждаемым темам. Из-за этого всё и затянулось…
А ведь были планы и в лаборатории поработать, и сыну кое-что показать. Хосе, правда, сказал, что у Хорхе всё в порядке, и Андрес там ещё. Верно, он ведь назначил парню встречу, надо же закончить с его устройством, пусть делом занимается.
Мануэль дёрнул дверь лаборатории, но она оказалась заперта. Предчувствуя недоброе, он вынул собственный ключ, открыл и вошёл. Внутри никого не было. Странно. Он бы понял, если бы любознательный отпрыск просто заперся, не желая быть застигнутым врасплох. Так, тетради сына здесь, а это что? А, расписание Андреса. А почему окна открыты? Нет, конечно, окна любят, чтобы их держали открытыми, но Хорхе редко вспоминает об этом. Куда же они оба делись?
Советник успел дойти до второй стадии родительской любви, то есть, от сдержанного недоумения до желания высказать отпрыску всё, что он думает о его поведении, но ещё не дошёл до третьей, когда ты готов простить этому паршивцу всё, даже труп под кроватью, лишь бы он вернулся целым и невредимым. В общем, товарищ Амарго, имеющий богатую практику по составлению обличающих речей, только вошёл во вкус, когда в распахнутую дверь лаборатории с трудом протиснулись Андрес и Хорхе. Почему с трудом, когда оба отличались скорее теловычитанием, чем телосложением? Потому что они старательно держались друг от друга подальше, но при этом никому из них не пришло в голову уступить другому право первого прохода.
Протиснувшись в дверь, они оттолкнулись друг от друга, словно одноименные заряды, и замерли, позволяя мэтру Мануэлю обозреть во всей красе их весьма потрёпанный вид.
Мэтру Мануэлю потребовалось меньше минуты, чтобы закончить упомянутый обзор и определить не только источник грязи на штанах, куртках и лицах юных приключенцев, но и довольно точный состав. Он отметил, что никто из них не ранен, и мысленно поблагодарил небо.
― Почти вовремя, ― сказал он, имея в виду не столько пунктуальность юных мистралийцев, сколько их удачу: он сам не успел ещё обеспокоиться настолько, чтобы начать поиски. ― Только объясните, во имя неба, где вы всё-таки были?
Андрес, всё ещё предававшийся своим депрессивным мыслям, не знал, промолчать и предоставить Хорхе самому отчитываться об их похождениях или всё же взять инициативу на себя. Здесь, в светлой лаборатории, а ещё благодаря присутствию мэтра Мануэля и его спокойной уверенности страхи Андреса немного отступили, но не исчезли совсем. С одной стороны, он не хотел говорить вообще, опасаясь сказать лишнее и получить немедленное возмездие. С другой, опасался, что то же возмездие настигнет Хорхе, да ещё на глазах отца. Ведь этот балбес совершенно не принял всерьёз его предостережение! Так и жаждет рассказать кому-то! Рассказать, конечно, хорошо бы, только вот как? И всё же стоит попытаться. Он ведь обещал себе больше не медлить в серьёзных вещах.
― Мы были… в парке… сейчас, ― обозначил он временные рамки. ― А потом вернулись обратно.
Вроде пока все ничего не случилось. Значит, если говорить на нейтральные темы, всё будет нормально. Только почему так недоверчиво смотрит на него мэтр Мануэль? Почти как тогда, в горах…
Амарго сразу понял, что с парнем что-то не так. Ведь ещё несколько часов назад, даже в не особо дружественной официальной обстановке полицейского участка он не смущался и не подбирал слова. Так он вёл себя только в первый день, когда не знал, чего ожидать, но даже тогда он выглядел лучше. Мануэль присмотрелся к парню повнимательнее, нахмурился и, переводя взгляд с одного на другого, спросил:
― Что случилось?
Хорхе смерил Андреса презрительным взглядом, повернулся к отцу и с крайне деловым видом начал:
― Чрезвычайная ситуация. Нам срочно нужен мэтр Алехандро, а то и сам король. В замке… ― неизвестно, что он ещё планировал сказать насчёт замка, но из его рта не вырвалось ни звука!
Хорхе в ужасе схватился за горло, попытался откашляться, но это не помогло. Мальчик схватился за голову, понимая, что вот оно, сработало проклятое заклинание! Но отцу надо было сообщить, любой ценой и быстро! Только как? Да он же не безграмотный крестьянин! Он ― ученик алхимика!
Хорхе кинулся к столу, где всё ещё лежала его тетрадка, выхватил перо из чернильницы и начал писать. Но, стоило ему вывести первую руну, как правая рука повисла плетью, перо выпало и покатилось по листу, смазывая одинокую руну «Н…».
― Болван! ― не выдержал Андрес, осознавая, что этот оболтус так и не внял голосу разума и торопится всё рассказать. Что произошло, он сам осознал, только когда Хорхе уронил перо. Он подскочил к мальчику и заглянул ему в лицо, ища признаки сработавшего заклинания. ― Неужели ты решил, что стоит тебе…
И сам замолчал. Просто не в состоянии был ничего сказать. Так вот каков этот эффект! Если наблюдать со стороны, то практически никакого. Неужели они с Хорхе так и не смогут больше говорить? Даже на нейтральные темы?
Но через несколько мгновений он почувствовал, что язык снова повинуется ему. И попытался сказать хоть что-то. Но в голову пришла только фраза, уже сказанная Хорхе:
― Нам нужен мэтр Алехандро… Или его величество.
С беспокойством наблюдая за этой сценой, Амарго и сам заподозрил магическое вмешательство. А как же не заподозрить, если он чего-то подобного и ожидал всё время. Но не здесь, никак не здесь!
Однако на прямой вопрос: «Вас что, заколдовали?» он не получил от этих героев ни положительного, ни отрицательного ответа.
― Король сейчас не может, ― хмуро ответил он, подумав, что Орландо мог бы сейчас очень помочь делу. Прослушал бы мальчишек, понял, что происходит с ними. Но мэтр Алехандро должен быть у себя. Мысль послать за почтенным мэтром и пригласить его сюда Мануэль отмёл сразу. Мало ли, что он здесь поймёт. Да и неудобно, всё-таки придворный маг… ― Что ж, тогда мы пойдём к мэтру Алехандро прямо сейчас. ― вздохнул он и критически оглядел ребят: ― Снимите куртки и оставьте здесь. Оботрите ваши лица, ― он вручил каждому чистый платок. ― И умойтесь вон там. И сразу пойдём.
Первое, что сделал Хорхе, когда обрёл способность пользоваться языком и обеими руками, бросил в спину умывающемуся Андресу «Сам болван!» и показал два пальца. Только после этого он заметил укоризненный взгляд отца и соизволил тоже пойти умыться. Он уже и забыл про многочисленные мелкие порезы на руках и лице, пока туда не попало мыло. Хорхе зашипел и принялся вытираться, испачкав платок мылом, пылью и остатками осветительного раствора. Все же после этой процедуры его физиономию можно было назвать условно чистой… ну, явно чище совести!
Мэтр Алехандро после весёлого утра в компании ортанской королевы, беспокойства за короля, лицезрения странных извивов его законодательной мысли, а также в результате прочих обычных для королевского замка ежедневных происшествий, мечтал только об одном — спокойно почитать последние обзоры Магического вестника в своей лаборатории и разобрать отчёты наставников магического корпуса Мистралии, который только-только начинал становиться на ноги.
И ему даже удалось реализовать некоторую часть своего плана.
По крайней мере, с тех пор, как он уложил короля спать, его ещё никто не потревожил. Мэтр Алехандро выписал в свой лабораторный журнал все привлекшие его внимание рецепты и заклинания из журналов и уже собирался переходить к отчётам…
«Всё-таки нельзя уделять воспитанию сына так мало внимания, ― мельком подумал Мануэль. ― Но как? Вечно надо отлучаться по делам, спешить на помощь, собираться на войну… Вот и сейчас, вроде время появилось, так тоже некстати, надо разбираться с этим происшествием. Разве что личным примером… Так ведь сорванец пример берёт с кого угодно, вон от Кантора, небось, научился. Даже дети варваров в Таккате приличнее себя ведут, впрочем, у них условностей меньше.»
Он убрал платки и куртки в корзину, намереваясь позже посмотреть на всё это пристальнее. А сейчас следовало поспешить. Дверь вот только запереть…
Они прошли коридорами Кастель Коронадо в то крыло, где находилась лаборатория придворного мага. Только бы мэтр Алехандро был у себя! И только бы разобрался…
Амарго решительно постучал.
― Входите, ― отозвался из-за двери почтенный мэтр, почти успешно подавив нотки лёгкого раздражения… Ну, то есть, почти-почти подавив…
Со вздохом мистралийский придворный маг отложил стопку отчётов и поднялся навстречу входящим.
Да, похоже, придворный маг не слишком-то рад неожиданным визитёрам. Но Мануэля бы это и в менее серьёзной ситуации не остановило. Он не раздумывая открыл дверь, пропуская сына и Андреса, а затем вошёл сам и плотно эту дверь закрыл.
― Мне жаль тревожить вас снова, мэтр Алехандро, но срочно требуется ваша помощь. Похоже, моего сына и этого парня заколдовали. Не понимаю, как это могло произойти. ― И задал вопрос пострадавшим: ― Вы ведь всё это время были в замке?
Андрес узнал лабораторию ― это было первое помещение, которое он увидел в Кастель Коронадо. И мага узнал. Смущённо поздоровался. А на вопрос мэтра Мануэля ответить не смог. «Да» или «нет» одинаково могли оказаться неправдой и только запутать дело, он ведь и понятия не имеет, куда тот некромант его телепортировал! А сказать «не знаю» заклинание не позволило…
Хорхе тоже призадумался, запустил пятерню в спутанные волосы, закусил губу… В следующий миг его лицо просияло:
― А ты как думаешь? ― бодро ответил он. ― С таким количеством уроков я бы до завтра отсюда не вышел!
Ну же, папа… Ты же видел, что я не могу говорить правду… Пойми меня, пожалуйста!
Хорхе пытается дать понять, что он не покидал замка. Это ясно. Да и не так уж просто было бы ему это сделать. Правда, всё ещё не ясно, что было на самом деле. Но исходить следует из худших предположений.
― Видите? ― он серьёзно посмотрел на мэтра Алехандро. ― Что-то произошло прямо здесь, в Кастель Коронадо, у нас под носом.
Он отчаянно и торопливо пытался вычислить и оценить, какую ещё информацию можно считать достоверной, чтобы поделиться ею и как-то помочь делу. О том, что, возможно, это лишнее, и маг всё, что нужно, просто увидит, он не думал.
Сам не будучи магом, за столько лет он отвык полагаться на магическую поддержку. И необходимость в профессиональной магической консультации его смущала и тревожила. Но иногда приходится. Например, чтобы поискать пропавшего лидера. Или вот как сейчас… Хоть бы всё обошлось! Не нужно было приводить Хорхе сегодня. Хотя кто поручится, что этого не случилось бы в другой день? Кастель Коронадо до сих пор был безопасным местом. А теперь даже непонятно, чего в этом деле больше, личного или государственного…
Хорхе, между тем, осмелел и продолжил, взвешивая каждое слово:
― Сижу, делаю уроки, никого не трогаю, тут приходит этот вот… утверждает, что ученик короля Орландо… ― весь тон мальчишки выражал глубочайшее сомнение в правдивости этого утверждения, ― травит байки о… ― он задумался, прикидывая, как бы сформулировать, ―… о старых маяках… ― новая пауза, ― где… страшно… ― Хорхе почему-то вспотел, хотя в лаборатории мэтра Алехандро было прохладно. ― Можно попить, пожалуйста?
― Я не говорил, что в маяке страшно, ― обиженно возразил Андрес. Похоже, протестов по другим пунктам у него не было. ― Я говорил, что там обитает призрак старого смотрителя. А маяк этот вообще в другом городе и к делу не относится! И вообще, я расписание переписывал, а упомянул это только в ответ на… ― Он помолчал немного. ― А… можно мне тоже воды?
Мэтр Алехандро вынул из воздуха большой стакан воды, передал его Андресу, потом повторил манипуляцию для Хорхе.
― Я вижу, что на мальчиках заклинание очень сложной структуры. И мне кажется, что сейчас не стоит их больше расспрашивать. Очевидно, что заклинание не позволяет говорить на определённые темы, но мы не знаем, не приносит ли попытка его нарушить вреда заколдованному. Я бы даже уложил их спать, а потом посмотрел спокойно. Если это произошло в замке, то, возможно, стоит немедленно замок обыскать, причём вместе со стражей я бы послал самых сильных воспитанников нашего магического корпуса. Надо распорядиться, чтобы у каждого было подвешено самое сильное парализующее заклятие, которое надо будет пустить в ход при малейшем появлении угрозы. Мне кажется, что самое вероятное место, где может прятаться посторонний маг — это подземная часть замка. И, может быть, ещё дальние уголки парка… Помните, как в усыпальнице Ортанских королей прятались воины Повелителя? Давайте, я уложу мальчиков здесь у себя, а вы, мэтр Мануэль, распорядитесь о прочёсывании замка и возвращайтесь сюда, я вам расскажу, что удалось выяснить.
Хорхе только дёрнул головой в поспешном кивке, как у него ― ну думать же надо! ― парализовало шею, будто он пал жертвой мифического монстра «сквозняка». Ну, что ж… Оставалось надеяться, что почтенные мэтры заметят состояние одного из подопечных без лишних рискованных жестов.
Мануэль с тревогой посмотрел на сына, словно ища в нём хоть малейшие признаки нанесённого заклинанием вреда. Потом так же ― на Андреса. Андрес выглядел как обычно, зато Хорхе сделал судорожный кивок и схватился за шею.
― Смотрите, ― обратил он на это внимание мэтра Алехандро. ― Это и есть тот самый вред?
― Сам виноват, ― прокомментировал Андрес. ― Вы не беспокойтесь, это про… ― И снова замолчал.
― Так, хватит, ― распорядился Амарго. ― Вы двое, перестаньте передавать информацию разными способами. Вы правы, мэтр Алехандро. Усыпить ребят ― идея здравая, хоть никуда больше не денутся, а там и… его величество заодно выспится, может, присоединится и что-нибудь поймёт. А у вас здесь защита хорошая? Этот посторонний маг сюда проникнуть не сможет? Правда, мэтр, у них, прошу прощения, штаны грязные… Теперь я понял, откуда люминесцентный состав, вернее, зачем ― не иначе, призраков искали в тёмном месте, ведь при свете дня призрака не разглядишь. Нет-нет, никаких больше знаков, я же предупредил! Как ты, Ма… ртин? Голова двигается? Вот и не двигай больше. При тех же данных во второй раз получишь тот же результат. ― И снова придворному магу: ― Похоже, ваше предположение о подземной части имеет смысл.
«Неплохо было бы ещё с кем-нибудь посоветоваться, да хоть с разгильдяем Хоулианом, только где его найдёшь сейчас. И как назло, лучшие маги континента пропали. Хорошо, что не все… Но обращаться в таком деле к посторонним магам ― тоже задача мэтра Алехандро.»
― Я организую поиски. Но вы уверены, что воспитанникам вашего корпуса такое задание по силам? У них ведь было совсем мало времени на подготовку. Не хотелось бы лишних жертв. По каким параметрам, кроме возраста, отбирать участников для операции? Я пошлю туда мэтра Онорио.
«И Стеллу надо будет предупредить, что мы оба останемся здесь, чтобы не беспокоилась. Рассказывать о заклятии пока не стоит, ещё не хватало, чем она в таком деле поможет… Вот станет что-то яснее, тогда…»
Мэтр Алехандро задумался.
― Нет, у нас нет точного представления о силе этого мага, поэтому, конечно, мы не можем быть уверены, что наши ученики справятся. Вы правы, мэтр Мануэль! Пожалуй, я поторопился с предложением обыскивать замок! Давайте поступим иначе. Наш противник должен думать, что мальчики заколдованы…
С этими словами придворный маг материализовал две кушетки.
― Прошу вас, молодые люди, ― строго сказал он. Андрес с Хорхе послушно поплелись к указанным им предметам мебели и улеглись. Несколькими пассами мэтр Алехандро усыпил обоих и продолжил:
― Если наш противник думает, что мальчики заколдованы и не выдадут его, значит сейчас у него нет повода паниковать и нападать. Но мы не знаем, зачем он вообще здесь в замке, а значит, есть повод предполагать самое худшее. Поэтому давайте не будем посылать на поиски в подземелья, чтобы его не спугнуть. А магов из корпуса мы поставим дежурить вместе с охраной в замке, чтобы они следили за попытками магического вмешательства. Если этот человек затеял какое-то нападение, то мы предупреждены и будем готовы его нейтрализовать. Кроме того, давайте попробуем его постепенно выжить из замка. Давайте объявим о начале ремонта подземелий и обновлении парка. Пусть весь замок гудит о приглашении садовников из самой Лютеции, пусть слуги начинают спускаться в подземелья почаще, но далеко не заходят пока. Но тут, конечно, вам виднее, потому что есть опасность спугнуть, а может быть, лучше сначала хорошенько подготовиться и поймать его. Когда мы снимем заклятие, тогда выясним, что известно мальчикам, и сможем спланировать нашу атаку.
Амарго с беспокойством посмотрел на уснувшего сына и его товарища. Почему-то, когда людей усыпляют магически, это выглядит как-то тревожнее, чем обычный естественный сон… Хоть бы удалось разобраться с этим заклинанием!
Он прошёлся по лаборатории взад-вперёд, потирая руки. Мага этого, конечно, нужно найти и обезвредить! Кто же это может быть, да ещё здесь, в Кастель Коронадо? Кто-то из старых магов, у кого случайно сохранились ориентиры? Например, один из придворных магов его величества Ринальдо, случайно переживший охоту? Много их было, вполне возможно… А если нет, то кто? Иностранные маги знали ориентиры специальной комнаты для телепортации, которая потом была замурована. Маг случайно телепортировался наугад и попал в замок? Вряд ли. Судя по сложности заклинания, он не ученик, разве что специально экспериментировал. Хотя трудно поверить, что нормальный маг будет телепортироваться без чётких ориентиров.
Он не заметил, как прохаживаясь, принялся рассуждать вслух:
― Как вообще можно ловить мага, который телепортируется? Подкарауливать на каждом углу с парализующим заклинанием или полиаргом? Ненадёжно и опасно. Хороший маг и Силу новых охранников разглядит, и закрыться щитами сможет. Накрыть весь дворец подавителем магии, как делали каппийские захватчики? Сработает только, если маг уже во дворце, а если он телепортировался куда-то, обратно попасть уже не сможет и точно что-то заподозрит. Да, без информации никак, придётся подождать.
Он остановился и позвал уже осознанно:
― Мэтр Алехандро! Какая помощь вам нужна? Если заклинание сложное, значит, нужны консультации магов других школ? Может, обратиться в Конвент Архимагистров? Эх, ведь мэтресса Алиенна тоже пропала… Но кто-то ведь должен её заменять? Может, имеет смысл расставить какие-то магические следилки? Я опрошу слуг, которые хоть изредка спускаются в подземелья, может, кто-то обратил внимание на что-то необычное. Только нужно осторожно, чтобы панику во дворце не создать.
Мэтр Алехандро в это время сосредоточенно рассматривал Хорхе, а потом повернулся и уставился на Андреса.
― Помощь… ― задумчиво протянул он, ― помощь… Мэтр Мануэль, обратитесь к Жаку, пожалуйста! У него самый необычный подход к заклинаниям, он, наверняка, сможет помочь…
― К Жаку? ― Амарго на мгновение задумался. Он был знаком с этим странным переселенцем, кое-каких его привычек и действий не одобрял. Вместе с тем нельзя было не признать, что у Жака действительно был редкий талант решать такие задачи повышенной трудности. Значит, ситуация действительно серьёзная, если требуется специалист такого уровня. С Жаком есть только одна проблема ― что знает Жак, знает весь континент. ― Хорошо, я понял. Я собирался послать в Даэн-Рисс телепортиста по другому делу, ― он поморщился, вспомнив ранее полученную информацию, ― но теперь могу отправиться вместе с ним и поговорить с Жаком лично. Так одним махом сделаем два дела, очень удачно, что у телепортиста есть обе нужные точки.
― Спасибо, мэтр Мануэль, ― рассеянно ответил мэтр Алехандро. ― Я пока что поработаю с заклинаниями сам, может быть, посоветуюсь с другими магами. Нам следует быть очень бдительными. Передайте мэтру Онорио, чтобы все наши маги были настороже и очень внимательно следили за всем необычным, особенно за возможными проявлениями чужой силы. И обязательно усилим магами обычные посты охраны. Буду ждать вашего возвращения с Жаком.
Амарго согласно кивнул, ещё раз поглядел на сына и вышел из лаборатории. Сначала он отправился к начальнику дворцовой охраны и распорядился усилить караулы. Потом отправил записку жене. И наконец настал черёд мэтра Онорио.
День у дежурного телепортиста выдался насыщенный. Только вчера утром он взял ориентиры Лоскутного квартала в Даэн-Риссе, и вот они уже пригодились. Амарго передал ему предостережения мэтра Алехандро и поинтересовался на всякий случай, не слишком ли много телепортировался сегодня мэтр Онорио, после чего заверил его, что это дело последнее за сегодняшнюю смену.
― Сначала Лоскутный квартал в Даэн-Риссе, ― попросил он. ― Ненадолго. Потом Департамент Флавиуса.