Смерть входит без стука
20 ноября 2020 г., 22:59
Примечания:
Чуть позже автор добавит материалы, показывающие внешний вид названых кораблей.
Генри Морган: https://sun9-35.userapi.com/WwY0fvxgt1gvQjjMF7ahy5lzQ_mspjW1DzHapA/0UWZM3tKTPw.jpg
Бартоломью Робертс: https://sun9-36.userapi.com/c857332/v857332175/305c4/sb8ugwl4Jj4.jpg
Гром канонады стих.
Обломки единственного защитника города, фрегата «Вольный ветер» медленно шли на дно. Галеон «Мёртвая голова», прекрасный в своём мрачном величии, свернул широкие паруса и встал на якорь, надёжно перекрыв путь в залив.
Губернаторский штандарт понуро сполз с флагштока на пристани.
Город во власти пиратов.
Губернатор в своём кабинете спешно писал письмо, надеясь успеть передать его в ближайший союзный порт, хотя где-то глубоко в душе уже понимал, что надежды его несбыточны.
— Господин губернатор, это… — срывающимся на хрип голосом выговорил солдат, врываясь в дверь, но вдруг дёрнулся, обмяк и упал. Из его шеи, ровно там, где смыкаются череп и позвоночник, торчал нож.
— Как неэстетично, Робертс, — поморщился седой старик в потрёпанной треуголке, перешагивая через труп.
— Зато дёшево, надёжно и практично! — огрызнулся в ответ чернобородый мужчина в красной бандане.
Присев, он выдернул нож и обтёр лезвие об одежду убитого.
— Кто вы такие?! Я губернатор этого города! Вам это с рук не сойдёт! — завизжал чиновник.
— Уже сошло! — широко улыбнулся черноволосый.
— Мы бы, разумеется, не побеспокоили столь занятого человека без весомой причины, но, к сожалению, нам срочно нужны некоторые ваши документы, — вкрадчиво заговорил старик.
— Ещё чего удумали, ублюдки, пиратская погань!
— Ну зачем же так грубо, я же… а не важно… Барт, он твой, — махнул рукой седой капитан, отходя в угол комнаты.
— Значит так, моему другу нужны записи всех кораблей, что швартовались в этом порту, в особенности галеоны, в идеале — один весьма занятный… отдай эти записи и останешься жить!
— Мне не первый раз угрожают всякие мерзавцы, — твёрдо ответил губернатор.
— Но это первый раз, когда тебе угрожает сам Бартоломью Робертс, — рявкнул чернобородый, с размаху вгоняя свой нож в столешницу ровно между пальцев губернатора.
— Я ничего не скажу вам!
— О, все так говорят!
Второй клинок сверкнул в воздухе, слегка задев шею губернатора.
— Говори, а не то я решу, что ты, крыса напудренная, бесполезен, и отправлю твою пустую башку в свободное плавание, без балласта в виде этого жирного пуза! — зарычал пират, схватив его за воротник.
— Там, на стеллаже, чёрный переплёт, — прохрипел губернатор.
— Так-то лучше!
Пират отпустил свою жертву и направился к стеллажу с книгами.
Взяв самую толстую, он с интересом повертел её в руках, пытаясь понять, где верх, а где низ.
Губернатор же медленно потянулся рукой к столу.
— Умри, пиратское отродье! — вдруг закричал он и выхватил из ящика стола пистолет.
Но старик сделал странный жест рукой и резкий порыв ветра бросил стопку бумаг в лицо чиновника, в одно мгновенье Робертс чёрной тенью пересёк комнату. Удар коленом в живот вновь лишил губернатора оружия, а быстрый и невероятно сильный удар кулака в челюсть тут же отправил его на вечный покой.
— Ничему они не учатся… — с тоской в голосе заметил старик, задумчиво вертя в руках шляпу.
— Я нашёл портовую книгу, иди сюда, Морган, ты читаешь лучше меня.
Седой пират приблизился к столу и склонился над увесистой книгой в чёрном кожаном переплёте.
— Это оно? — нетерпеливо поинтересовался Робертс.
— Да, оно, здесь всё, что нужно Джеку.
— Прекрасно.