Чума мертвецов: смерть - ещё не повод отступать

R
В процессе
7
Кара Дьюн соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 5 страниц, 1 365 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 15 Отзывы 2 В сборник

Смерть входит без стука

Настройки
Примечания:
Гром канонады стих. Обломки единственного защитника города, фрегата «Вольный ветер» медленно шли на дно. Галеон «Мёртвая голова», прекрасный в своём мрачном величии, свернул широкие паруса и встал на якорь, надёжно перекрыв путь в залив. Губернаторский штандарт понуро сполз с флагштока на пристани. Город во власти пиратов. Губернатор в своём кабинете спешно писал письмо, надеясь успеть передать его в ближайший союзный порт, хотя где-то глубоко в душе уже понимал, что надежды его несбыточны. — Господин губернатор, это… — срывающимся на хрип голосом выговорил солдат, врываясь в дверь, но вдруг дёрнулся, обмяк и упал. Из его шеи, ровно там, где смыкаются череп и позвоночник, торчал нож. — Как неэстетично, Робертс, — поморщился седой старик в потрёпанной треуголке, перешагивая через труп. — Зато дёшево, надёжно и практично! — огрызнулся в ответ чернобородый мужчина в красной бандане. Присев, он выдернул нож и обтёр лезвие об одежду убитого. — Кто вы такие?! Я губернатор этого города! Вам это с рук не сойдёт! — завизжал чиновник. — Уже сошло! — широко улыбнулся черноволосый. — Мы бы, разумеется, не побеспокоили столь занятого человека без весомой причины, но, к сожалению, нам срочно нужны некоторые ваши документы, — вкрадчиво заговорил старик. — Ещё чего удумали, ублюдки, пиратская погань! — Ну зачем же так грубо, я же… а не важно… Барт, он твой, — махнул рукой седой капитан, отходя в угол комнаты. — Значит так, моему другу нужны записи всех кораблей, что швартовались в этом порту, в особенности галеоны, в идеале — один весьма занятный… отдай эти записи и останешься жить! — Мне не первый раз угрожают всякие мерзавцы, — твёрдо ответил губернатор. — Но это первый раз, когда тебе угрожает сам Бартоломью Робертс, — рявкнул чернобородый, с размаху вгоняя свой нож в столешницу ровно между пальцев губернатора. — Я ничего не скажу вам! — О, все так говорят! Второй клинок сверкнул в воздухе, слегка задев шею губернатора. — Говори, а не то я решу, что ты, крыса напудренная, бесполезен, и отправлю твою пустую башку в свободное плавание, без балласта в виде этого жирного пуза! — зарычал пират, схватив его за воротник. — Там, на стеллаже, чёрный переплёт, — прохрипел губернатор. — Так-то лучше! Пират отпустил свою жертву и направился к стеллажу с книгами. Взяв самую толстую, он с интересом повертел её в руках, пытаясь понять, где верх, а где низ. Губернатор же медленно потянулся рукой к столу. — Умри, пиратское отродье! — вдруг закричал он и выхватил из ящика стола пистолет. Но старик сделал странный жест рукой и резкий порыв ветра бросил стопку бумаг в лицо чиновника, в одно мгновенье Робертс чёрной тенью пересёк комнату. Удар коленом в живот вновь лишил губернатора оружия, а быстрый и невероятно сильный удар кулака в челюсть тут же отправил его на вечный покой. — Ничему они не учатся… — с тоской в голосе заметил старик, задумчиво вертя в руках шляпу. — Я нашёл портовую книгу, иди сюда, Морган, ты читаешь лучше меня. Седой пират приблизился к столу и склонился над увесистой книгой в чёрном кожаном переплёте. — Это оно? — нетерпеливо поинтересовался Робертс. — Да, оно, здесь всё, что нужно Джеку. — Прекрасно.
7 Нравится 15 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (3)