ID работы: 10099523

Одуванчики

Слэш
G
Завершён
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Ясный солнечный день. На небе ни облака. Лишь ветер колышет юную листву на деревьях. С прищуром смотря ввысь, Гентаро наслаждался чудесной погодой, свежим воздухом, пением птиц. Он ожидал своего спутника, который и назначил встречу, так удачно подгадав время. Но Хифуми соизволил опоздать, из-за чего Юмено и приходится стоять в гордом одиночестве, любуясь природой и проходящими мимо парочками, думая о чём-то своём. Рукой он изредка поправлял чёлку, колыхаемую лёгкими дуновениями, ниспадающую на усыпанные карими вкраплениями щёки любителя длительных прогулок, будто расцелованные солнцем. — Привет, Гентаро, — звонкий голос донёсся из-за спины. Молодой человек почувствовал чужую руку на своём плече. — Спасибо, что дождался. Он чуть вздрогнул и оглянулся с удивлённым выражением лица. Но это был лишь миг. С серьёзным видом Гентаро произнёс, — а я уже собрался уходить. — Э? — Хифуми был шокирован. — Но я не на столько сильно опо– — Шучу. Рад тебя видеть. — скромная улыбка украсила его губы.       Как ни посмотри, Хифуми и Гентаро были неординарной парой для гуляющих в парке людей. Молодой человек с утончёнными чертами лица, одетый в хакама, и мужчина в чёрном костюме, пиджак которого был усыпан бордовыми блестящими розами, и лакированных туфлях. Но и место для прогулки они выбрали необычное — далёкий тихий уголок в глубине парка. Можно подумать, что они олицетворяют встречу двух эпох. Богатый дворянин, перенявший все изыски высшего общества, и скромный ученик, следующий древним традициям, предаются душевным разговорам и романтике познания различий своих в саду роскошного дворца. Гентаро сидел под деревом, склонив голову, любуясь залитой солнцем поляной и временами что-то записывая в свой блокнот, пока Хифуми изучал местность. Ни один кустик, ни одну бабочку и ни один цветок тот пропускать, кажется, не собирался. Каждый раз, находя что-нибудь интересное, он живо переключал внимание, как ребёнок ей богу. А писатель украдкой наблюдал. Хифуми, похоже, совсем не волновался о состоянии своего костюма, когда лез через листву, увидев что-то в кустах. Его силуэт исчез в стене из зелени, оставляя Гентаро в догадках. Что же там такое было? Вскоре ветки вновь зашевелились, выпуская Изанами из своего плена с взлохмаченной шевелюрой. Он отряхнулся и вскинул голову, в попытке исправить это горе-недоразумение, в прошлом гордо называемое укладкой. Волосы ярко блеснули на солнце, и локоны золотыми нитями рассыпались по лицу, делая его улыбку невыносимо сияющей. Такой сияющей, что глаза невольно слезятся. — Гентаро! Хэ-й, Гентаро! — быстро взобравшись на холмик, блондин наклонился к писателю, устроившемуся в тени молодых деревьев. — Смотри. Свои руки, чуть зеленоватые от травы, он поднёс к лицу Гентаро так близко. Сначала резкий запах свежесорванной зелени ударил в нос, но был там и нежный отголосок сладковатого запаха цветов. — Одуванчики? — Гентаро перевёл взгляд с растений на чужое лицо. Губы, растянутые в счастливой улыбке, щёки красные от бега (или чего-то большего?), а в ясных глазах играют озорные золотые искры, как взрывающиеся пузырьки шампанского. Хифуми смотрел прямо на него, изучая черты любимого лица будто в первый раз. Тёплой ладонью он бережно огладил щёку, убрал прядь волос за ухо, придвинулся непозволительно близко, макушкой закрывая солнечный свет. Ничего, ему можно, он сам сияет как солнце, своим приходом озаряя жизнь Юмено яркими цветами. Его дыхание чуть колыхало вьющуюся чёлку. Смущение не могло заставить Гентаро оторвать глаз от лёгкого прищура Хифуми, морщинки между сведёнными бровями, приоткрытых, вытянутых в трубочку губ. Мгновение близости тянулось, пока тот не отошёл, наклонил голову, оценивая свои старания. — М! Как я и думал, тебе к лицу, — губы его расползлись в самодовольной ухмылке. В волосах Гентаро теперь ютился золотой одуванчик. Не дав времени на размышления, Хифуми схватил писателя за руку и потянул за собой, вниз с холма, на цветочную поляну. — А теперь пойдём! Поможешь собрать ещё цветов, и сделаем из них венки! Щёки Гентаро заалели, а лицо расплылось в полуулыбке. Может, Хифуми о таком никогда и не задумывался, но для Гентаро этот жест значил очень многое. Мужчины, один с цветком, а другой с застрявшими в волосах листочками, скрылись за зелёной изгородью.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.