***
Хигучи проснулась от назойливой вибрации телефона, оставленного возле подушки. Распахнув мобильник-раскладушку, посмотрела на время — половина девятого. Звонили из «Шиосава Билдингс». Формально рабочий день уже начался, но всем было известно, что Хигучи не появляется в офисе до обеда, так что оставалось неясным, кому вздумалось звонить в такую рань. Она подняла трубку. — Да? …Результат голосования? …Отклонено? Осмысляя полученную информацию, Хигучи понимала, что сегодня придется взяться за работу — за настоящую работу, а не подписывание бумажек в офисе. — Ясно. Я разберусь, — глухим голосом ответила она. — Благодарю, что сообщили сразу. Положив трубку, она села в кровати, размышляя, как будет лучше организовать встречу нужных людей с Кацуджи Комуем.***
Вывеска над маленьким ресторанчиком еще горела, но внутри уже было пусто — только один мужчина неторопливо потягивал чай, беседуя с хозяйкой заведения, которая наводила порядок за прилавком. В запертую дверь постучали. — Посетители? В такой час? — удивилась женщина за прилавком, и выглянула в окно, увидев несколько человек, столпившихся у входа. — Какая неудача — я ведь уже отпустила помощников… — Неужели моя сестра не справится в одиночку с парой заказов? — улыбнулся ей мужчина за столиком. Хозяйка вытерла руки полотенцем, поправила фартук и пошла открыть дверь. Зал от входа отделяли полотняные занавески. Спустя полминуты женщина снова показалась из-за них: — Они представились как друзья Кацуджи Комуя, — сказала она брату: — Стало быть, к тебе. Ты их знаешь? — Наверняка. Пойду поболтаю со своими друзьями, — добродушно кивнул он, и отправился к выходу. Как только за его спиной сомкнулись занавески, его выражение лица переменилось. Стиснув зубы, он глубоко вздохнул, вытер лоб ладонью, глянул в потолок. Собравшись с духом, открыл дверь и вышел на крыльцо. Рядом с визитерами, одетыми в строгие черные костюмы, его непритязательный наряд смотрелся почти как оскорбление. Один из «друзей» поприветствовал его. — Мы пришли, чтобы поговорить об одном небольшом деле, — сказал он миролюбивым тоном, — насчет участка возле Уми-но-Коэн. Вы догадываетесь, о каком участке идет речь? — Разумеется, — кивнул Кацуджи Комуй, и ответил в той же манере: — прекрасное местечко для отдыха. — Мы точно говорим об одном и том же? — возразил человек в черном костюме. — Нет-нет, там заброшенное место, которым никто не пользуется! Какая жалость. Если бы там открылся морской путь, район просто расцвел бы. — Так. Давайте без обиняков, — Комуй сменил тон: — если вы пришли, чтобы получить мой голос для своей застройки, можете уходить туда, откуда явились. Планировка города должна идти на пользу жителям, а не всяким… сомнительным организациям, — аккуратно завершил он, хотя на языке вертелось слово «бандитам». — «Шиосава Билдингс» — уважаемая организация, в которой работают лучшие из архитекторов, — возразил ему собеседник. — Такая же честная, как этот ресторан. — Я помню, как-то заходил сюда, — перебил его компаньон. — Здесь замечательно готовят. Ваша сестра бережно хранит традиционные рецепты, не так ли? Очаровательное заведение! Оно, определенно, заслуживает большего. — Верно, — поддакнул прежний оратор. — Если сделать здесь ремонт и слегка потратиться на рекламу… Как думаешь, во сколько бы это обошлось? — Круглая сумма. — Да, точно, круглая сумма, — он снова обратился к Комую: — Мы ваши друзья, и могли бы оплатить все расходы. Наличными, само собой. — Чисто по-дружески — примите тот факт, что вы ничего не добьетесь, — ответил Комуй. — Что поделать, — человек в черном костюме пожал плечами и собрался уходить, но остановился, словно вспомнил что-то: — А вы ведь семейный человек. На ваших плечах большая ответственность помимо судьбы города. Дети, жена, сестра, престарелые родители… Подумайте, что будет с ними, если с вами что-то случится! Жизнь такая непредсказуемая, — высказал он, поклонился на прощание и пожелал напоследок: — Будьте здоровы! Троица в черном растворилась среди ночного полумрака.***
Бессменный бармен клуба «Bonbon» — обаятельная женщина средних лет — снова принимала гостей из мафии. У стойки были Акутагава Рюноске и его помощница. Хигучи взобралась на барный стул и скромно сложила руки на коленях. Акутагава предпочел стоять. Забывшись, Хигучи разглядывала его: как сидит драматично-черный плащ на худом теле, как лежат коротко стриженные на затылке волосы, как сжаты тонкие губы… Хмуря до прозрачности редкие брови, Акутагава повернулся к ней: — В чем дело? У меня что-то не то с лицом? — Простите, — выдавила Хигучи, и отвела взгляд. Акутагава вынул руку из кармана, поднес к лицу узкую сухую ладонь, откашлялся, протер пальцы о пышную отделку рубашки и поднял со стойки шот текилы. Держа украшенную солью стопку двумя пальцами, поднес ко рту, глотнул, поморщился, слизнул с губ крупинки соли и изящным движением промокнул губы бумажной салфеткой. Не заставляя просить, барменша подлила в стопку вторую порцию. — Посмотрите на это, — посоветовала она, кивнув в сторону подиума. Хигучи тоже обернулась. Девушка, на которую показывала женщина за стойкой, висела на шесте вниз головой, широко раздвинув ноги, обутые в босоножки со шпилькой и платформой. Ее чисто символическая юбочка в серую клетку задралась, открывая маленькие ягодицы и яркую полосочку стрингов между ними. Танцовщица сомкнула ноги, зажав шест между колен, и, прогибаясь в спине, призывно покачала бедрами; висевший на голой шее школьный галстук кончиком касался подиума. — А она хороша, — оценила Хигучи. — Новенькая, — ответила барменша с такой гордостью, будто это она занималась подбором персонала, и повернулась к Акутагаве: — Еще ни разу не работала по особому меню. Хотите попробовать? — Не сегодня, — отказался Акутагава. Что-то обсуждая меж собой, в зал вошла та троица, которая беседовала с Кацуджи Комуем. Один из них задорно помахал коллегам через весь зал, и, приблизившись, начал беседу: — Ну и крепкого орешка вы нам вручили, Хигучи-сан! Стандартно обработали — он ни в какую. Акутагава опустил было поднятую стопку — так резко, что часть текилы выплеснулась через край. С нахмуренным лицом освободившейся рукой он схватил болтуна за галстук. Веселье слетело с него, как пух с одуванчика. — Вот как: ты провалил задание и смеешь оправдываться, — с холодной яростью произнес Акутагава: — вместо того, чтобы признать, что вы трое — свора бесполезных шавок! Полуголая девушка, проходившая мимо с подносом в руках, метнулась в сторону. Коллеги жертвы замерли, боясь навлечь гнев и на себя. — Только не здесь! — прикрикнула мадам за стойкой. Акутагава, крепче затягивая галстук, спросил, не поворачивая головы: — Комната свободна? — Конечно, конечно, — закивала она, суетливо открывая дверь в служебные помещения. Проводив Акутагаву, она вернулась и с беспокойством поглядывала в ту сторону: слышались глухие удары и сдавленные вопли. Через пару минут эспер вышел с самым невозмутимым видом. Один. — Там необходима уборка, — равнодушно сообщил он, взялся за оставленный напиток и сказал товарищам жертвы: — Что встали, как истуканы? Пользуйтесь шансом вызвать ему врача, или будет поздно.***
Выйдя из клуба, Акутагава запахнул плащ и нацепил прямоугольные очки с дымчатыми стеклами. Поймав такси, привычно назвал адрес, расположенный в трех кварталах от квартиры, где он жил последние пару месяцев. Остаток пути он собирался пройти пешком. С его доходом он мог бы позволить себе роскошные апартаменты, но предпочитал снимать скромное и неприметное жилье. К месту он не привязывался и менял адреса несколько раз в год — бродячий пес, скитающийся по всей Йокогаме. Все ценное из его имущества помещалось в одну сумку, которую он держал возле постели, готовый к побегу хоть среди ночи. Его портрет давно был в каждом полицейском участке на доске розыска, но полиция города, по его мнению, была сборищем трусливых недотеп: если они и устраивали облаву в порыве изобразить бурную деятельность, дело заканчивалось трупами полицейских — и ради этого Акутагаве не приходилось даже вынуть руки из карманов. Но ничто не заставляло эспера расслабиться и забросить предосторожности — наставник научил его, что враг не будет ждать, пока ты подготовишься, а потому Акутагава был готов всегда. Оказаться звездой преступного мира в каком-то смысле льстило ему. Не считая полиции, конкурирующие организации дорого бы заплатили за его голову. Это так отличалось от его прошлого. Прошлого, когда он стоял с протянутой рукой, а люди проходили мимо — такие же нищие и безрадостные, как он сам; тяготы жизни сделали их сердца черствыми, неспособными к бескорыстной щедрости. Никому не было дела до чужого ребенка. Живущие в грязи ничуть не лучше животных — выучил Рюноске; таким был и он сам. Уличный мальчишка без будущего, который исчезнет в той же помойке, на которой вырос. Свое первое преступление он совершил в конце января. Зима выдалась холоднее обычного; шел мелкий снег, заиндевевшая земля покрылась белым налетом. Из убежища его вместе с младшей сестрой выгнали местные жители, которым надоели обосновавшиеся в подвале блохастые беспризорники. Жители не желали им смерти от холода — они заботились о собственных детях, опасаясь, что эта парочка принесет в дом заразные болезни. Идя сквозь метель и сжимая ладошку Гин в руке, Рюноске обдумал преподанный жизнью урок и поступил так же. Он не желал зла прохожему, у которого отобрал плащ — он просто хотел выжить. А вскоре после этого Акутагаву разыскал тот человек. На два года старше и намного выше, в чистой рубашке на потрепанных бинтах, с лукавой улыбкой трикстера и безбрежной тоской во взгляде. Он предложил пищу, кров и защиту — и Акутагаве было плевать, что он потребует взамен. Рюноске поставил только одно условие: что Гин пойдет вместе с ним. До того момента его не замечали вовсе. Теперь же его разыскивает целая толпа. Своего рода успех, посмеивался про себя Акутагава. Иметь врагов — лучше, чем не иметь никого.