Часть 2
24 ноября 2020 г., 17:20
«Мама и папа снова ругаются. Это пятый раз на этой неделе. Папа обвинил маму в измене. Папа, мама задерживается на работе, потому что хочет получить зарплату побольше, чтобы купить тебе достойный подарок на день рождения. В прошлый раз подарок расстроил тебя.» — Микаге закрыл дневник девушки, который забрал из её дома.
— Как вы достали его? Хотя, это сейчас не главное. Хотите я расскажу, что случилось в день, когда я умерла?
Рицки поднялась с футона и приняла сидячее положение.
— Расскажи. Может так тебе станет легче.
— В тот день мама и папа как всегда ругались. Причину их ссоры я не узнаю уже никогда. Мне хотелось помирить их, но папа ударил меня. Мама начала кричать на него. В нашей семье насилие неприемлемо. Меня впервые ударили, а я испугалась и убежала из дома, успев схватить только школьный шарф. Я долго ревела, надеялась, что родители придут. От холода я обняла себя и заснула. Проснулась на скамейке возле школы. Подумала, что переутомилась, поэтому заснула. Остальное я вам уже рассказала. Я же не хотела умирать! За что мне всё это?!
— Жизнь и смерть - это часть нашего пути. Мы умираем, но наши души перерождаются.
Девушка замолчала, а потом неожиданно спросила:
— Я теперь ёкай?
— Да, что-то вроде этого.
— И что мне теперь делать?
— Я помогу тебе переродиться.
— Спасибо. Что я могу сделать для вас?
Микаге улыбнулся.
— В последнее время хранитель этого храма грустит. Год назад его любовь умерла. Я хочу, чтобы ты помогла ему справиться с пустотой внутри.
— Но как?
— А это твоё здание. Придумай что-нибудь, — Микаге улыбнулся, — тебе нужно со всеми познакомиться.
Он помог Рицки встать с футона.
— Мизуки готовит самый вкусный саке. Может, эта информация поможет тебе завязать с ним диалог.
Микаге открыл дверь девушке, и они зашли в большую светлую комнату.
— Рицки, это Мизуки, Оникири и Котецу, а я — Бог Земли. Моё имя ты уже знаешь.
— Зачем вы привели её сюда? — Мизуки хотел выйти из комнаты.
— Я не помешаю тебе... Господин Микаге сказал, что ты сам делаешь саке, можно мне попробовать? - Рицки виновато улыбнулась.
Мизуки удивился, но не растерялся. Он быстро достал из шкафа токкури и налили саке в сакадзуки.
— Я мог бы уйти отсюда, но раз ты хочешь попробовать, то держи. Должно быть, это честь для тебя, — Мизуки горделиво улыбнулся.
Девушка сделала глоток.
— Горьковатый привкус.
— Сделай ещё глоток, — приказал змей.
Рицки послушалась. За вторым глотком пошёл третий, а за третьим четвёртый и так далее, пока сакадзуки не опустел.
— Приятно-горьковатый вкус. Ощущаются нотки винограда и банана, а ещё чего-то вкусного, — щёки Рицки порозовели.
— Яблоко.
— Да, точно.
— А тебе можно выпивать спиртное? — неожиданно спросил Мизуки.
— Нет, но господин Микаге так расхваливал его, что мне захотелось попробовать.
— О чём ты толь…
— Мизуки, я ведь уже умерла. Мне никогда не будет двадцать. К тому же никто не узнает об этом. Ты делаешь замечательный саке. Спасибо.
Микаге улыбнулся. Всё шло по его плану, а точнее, чтобы Мизуки хоть на мгновение забыл Момодзоно Нанами и Томоэ. Котецу и Оникири уже давно перестали вспоминать их, дабы не ранить чувства змея.
— Рицки, давай я покажу храм. Тебе ведь тут жить, — Мизуки взял её за запястье, но тут же отпустил. Его лицо серьёзным. Через пару секунд он широко улыбнулся и позвала девушку за собой, не прикасаясь к ней.
Показав Минами храм, они решили посидеть на полу веранды.
— Рицки, а я говорил тебе, что у меня есть жена? — улыбка змея стала её шире.
— Н-нет, я не, но гос… Мизуки, я скоро приду.
— Эй, ты чего? Куда ты?
— Жди, я сейчас!
Девушка соскочила и побежала по длинным коридорам дома, заглядывая в каждую комнату, в надежде найти Микаге.
Они столкнулись у парадного входа.
— Господин Микаге, почему вы мне не сказали, что у Мизуки есть жена? Это такая важная информация!
— Её жену зовут Унари. Дело в том, что он не любит её и навещает раз в год. После смерти Нанами он не приходил к ней.
— Но почему тогда они вместе?
— Потому что я хотел избавить её от одиночества. Когда-то я сам был одинок. Увидев Унари, мне стало жаль её, -Мизуки отвёл взгляд в сторону, — может вечером выпьешь со мной ещё саке?
— Д-да, хорошо.
— Мизуки, мне надо уйти на несколько дней. Приглядывай за храмом. Завтра вы можете ещё отдыхать, но послезавтра следует заняться уборкой.
— Только не пропадай на двадцать лет, — змей вновь улыбнулся и зашёл в дом.
— Господин Микаге, что это значит?
— Когда-то давно я уходил из храма на двадцать лет. Не думай об этом. Я могу уйти только на месяц, но потом опять вернусь. Рицки, слушайся Мизуки и подружись с ним.
— Мы обязательно подружимся, — Мизуки вышел из дома с токкури и сакадзуки, — Ты не против, если мы выпьем за твой переезд в наш храм?
— Нет, — звонко засмеялась Рицки, — спасибо за гостеприимство.
Микаге улыбнулся. К вечеру он ушёл, оставив Мизуки за главного.
Примечания:
Сакадзуки - чашка, из которой пьют саке.
Токкури- кувшин для саке.