Клыки прочь!

Перевод
R
Завершён
245
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 737 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
245 Нравится 6 Отзывы 98 В сборник

Клыки прочь!

Настройки
Гермиона в пятый раз просмотрела список под названием «Вечеринка в честь Хэллоуина». — Пожалуй, все готово. Матильда, ее соседка по комнате, согласно кивнула. — Я правда не думаю, что можно сделать что-то еще. Драко ведь принесет напитки? Гермиона кивнула. — Да, он скоро должен быть здесь, а я наморозила льда и освободила для них холодильник, — сказала она, пристраивая Джека-Фонаря на соседнем столе. Гермиона всегда любила Хэллоуин и была взволнована его наступлением, хотя и нервничала по поводу проведения своей первой университетской вечеринки. Она повсюду расставила украшения с оранжевыми, черными, зелеными и фиолетовыми лентами, вырезанные тыквы, скелеты, летучих мышей и мумии. Она приготовила желе в форме мозгов и сделала глазные яблоки из очищенного винограда. Кроме того, расставила различные кексы и пироги, чипсы и соусы, шоколадные крендели, овощные блюда и многое другое. Она даже организовала зону с хэллоуинскими аксессуарами — глупые шляпы, очки, палочки, зубы вампира — на случай, если кто-то придет без костюма. Сама же нарядилась в костюм гибрида черной кошки и ведьмы, в то время как ее соседка по комнате выглядела как сексуальная Клеопатра. Были организованы игры, которые включали в себя ловлю яблок [1], дротики и «Проколи ведьме бородавку» [2] — Гермиона сначала была против игры, но Матильда уговорила ее, сказав, что это основная забава на таких вечеринках. И последнее, но важное — выпивка. Много-много выпивки. Как алкогольной, так и безалкогольной. То есть, как только Драко все принесет. Она взглянула на часы и раздраженно вздохнула, задаваясь вопросом, где же он. — Расслабься, Гермиона, — сказала Матильда, приобняв подругу. — Все пройдет без сучка и задоринки. — Знаю, знаю, ты права, — Гермиона глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. — Все сделано и готово к приему гостей. Осталось дождаться напитков и самих гостей. В этот момент раздался звонок в дверь. Матильда ободряюще улыбнулась Гермионе, сжала ее руку и открыла дверь. Гермиона вернулась на кухню убедиться, что все убрано, когда вернулась Матильда, сопровождаемая ворчащим Драко, потирающим руки. — Смотри, кого я нашла! — сказала Матильда, кладя руку на плечи Драко. — Пришел Дракопупсик и принес напитки. Сам поднял их по лестнице. Драко сердито посмотрел на Матильду и добродушно ткнул ее под ребра. — Не называй меня так, Тилли. Матильда показала ему язык и уже собиралась возразить, когда в дверь снова позвонили. — Я открою! — объявила она, отскакивая в сторону. Гермиона хихикнула ей вслед, Драко же подошел к ней и нежно поцеловал в губы. — Ты уверена, что я не могу ее заколдовать? — Драко! — сказала она, смеясь и хлопая его по груди. — Нет! Кроме того, она дразнит тебя только потому, что ты дразнишь ее. — Она первая начала, — проворчал он и потянулся к Гермионе за подносом с едой. — Ладно, но, пожалуйста, веди себя хорошо. Будет много людей, и я не хочу, чтобы что-то пошло не так. Где твоя… — она понизила голос до шепота, — палочка? Драко усмехнулся. — В сумке, которую я бросил в твоей комнате по пути на кухню. Не волнуйся, любовь моя, все будет хорошо, — он быстро поцеловал ее еще раз, прежде чем направиться в гостиную, когда снова открылась дверь и появились новые гости. *** К заходу солнца вечеринка была в самом разгаре. Звучали хэллоуинские песни, гости веселились, ели, пили и играли. Гермиона сидела на диване рядом с Драко, обняв его за плечи, и болтала с Матильдой и несколькими гостями. Драко был тихим и держался особняком, чувствуя себя слегка не в своей тарелке. Он действительно не понимал, почему Гермиона решила поступить в маггловский университет, когда существовало несколько удивительных волшебных (таких, как тот, в котором учился он), но она настояла, а он не собирался диктовать ей, что делать. Иногда было трудно навещать ее и не иметь возможности использовать магию, но он любил и сделал бы для нее все, включая посещение ее маггловского университета и маггловской вечеринки, если она была готова ответить ему тем же. Улыбка заиграла на его губах при мысли о том, как позже вечером он снимет с нее кошачий костюм… Зазвонил дверной звонок, но Гермиона с Матильдой были так поглощены разговором, что, казалось, не услышали. Драко, как всегда любезный волшебник, встал и открыл дверь. Вернувшись, он откашлялся и произнес: — Извините, что прерываю, но мне нужно поговорить с Гермионой. Лично. Матильда хихикнула в красный стакан и кивнула. — Да, конечно, все в порядке. Просто убедись, что на этот раз после сеанса поцелуев ты приведешь одежду в порядок, хорошо? — Это было всего один раз! — прошипела Гермиона, но хихикнула, вспомнив. Драко потянул ее за руку. Гермиона отдала Матильде стакан. — Сейчас вернусь, — сказала она гостям, продолжая хихикать, когда Драко затащил ее в спальню и закрыл дверь. Когда он обернулся, его с поцелуями атаковала Гермиона, пальцами зарываясь в его волосы. — Гермиона… мне… нужно… сказать… тебе… кое-что, — сказал он между поцелуями. Драко терял ход мыслей, Гермиона же оторвалась от его губ и, прикусив ухо, спустилась к шее. — Так говори, — прошептала она, посасывая особенно чувствительную область под его челюстью. — Ладно, ты знаешь, как… — он замолчал, когда руки Гермионы начали спускаться все ниже к его брюкам. — Знаешь, любовь моя, как бы сильно мне ни нравилось, я не могу… — простонал он, когда она погладила его возбужденный член через штаны. — Не можешь что? — поддразнила она, просовывая руку ему в штаны и сжимая пульсирующий член. Драко закрыл глаза и застонал от наслаждения, ударившись головой о стену позади. Он позволил ей погладить себя несколько раз, прежде чем заворчал, схватил за руку и вытащил из штанов, быстро развернув так, что она оказалась прижатой к стене, одной рукой держа обе ее руки над головой. Он крепко поцеловал ее и заглянул в глаза. — Мне нужно тебе кое-что сказать, но я правда не думаю, что твои руки должны быть у меня в штанах, когда я это говорю. Обещай, что мы продолжим позже, хорошо? Гермиона недовольно фыркнула, но подчинилась. — Ладно, хорошо. Что ты хотел мне сказать? Драко отпустил ее и провел рукой по волосам. — Ты же знаешь, что завтра у нас в университете вечеринка в честь Хэллоуина? — Да. — Ну… кажется, произошла путаница… Гермиона сощурилась. — Что за путаница? — Кажется, я пригласил одного из своих друзей, и он здесь. Гермиона закрыла глаза и застонала. — Это еще не все. Гермиона посмотрела на него и приподняла бровь. — Не все? А что еще? — Он не обычный волшебник. Он… ну… вампир. Гермиона пару раз моргнула. — Что? — Вампир, — повторил он. Прошло несколько долгих мучительных секунд, прежде чем у Гермионы отвисла челюсть. — Драко, — взвизгнула она, — мои университетские друзья — магглы! Пожалуйста, скажи, что ты не пригласил настоящего вампира на эту хэллоуинскую вечеринку! — Расслабься, Грейнджер, магглы тебя услышат, — сказал он, слегка поддразнивая, но под ее взглядом быстро помрачнел. — Как я уже говорил, это просто путаница с приглашениями. Я не нарочно. — Ну, тогда распутай все обратно, — сказала она, скрестив руки на груди. Он тоже скрестил руки. — И как же, по-твоему, мне это сделать? — Попроси его уйти! — прошипела она, указывая на дверь. Драко нахмурился. — Я не могу этого сделать. — Почему это? — Потому что это будет невежливо. Он был приглашен, случайно или нет, я уже пригласил его в дом, — сказал он. — С вампирами эти правила гораздо сложнее. Если я попрошу его уйти, его буквально вытащит наружу неведомая сила. Это определенно вызовет скандал. Гермиона закрыла глаза и потерла пальцами виски. Через мгновение она перевела дыхание и посмотрела вверх. — Ладно, мы справимся. Все будет хорошо. Но ты можешь с ним поговорить? Объяснить, что на вечеринке полно магглов, и ему следует спрятать клыки на вечер и использовать вместо них поддельные? Драко усмехнулся. — Фальшивые клыки? Гермиона, это все равно что попросить нас бросить наши палочки и использовать палочки, покрытые блестками. Гермиона сердито посмотрела на него, вытаскивая из заднего кармана поддельную волшебную палочку, которая на самом деле была прутиком, покрытым силиконом, краской и блестками. — О… — Пожалуйста… просто… исправь это, — взмолилась она. Он снова хотел возразить, но она оборвала его: — Если ты все исправишь и сможешь либо заставить его уйти, либо убрать клыки, тогда… Я надену тот зеленый пеньюар, что ты мне подарил. Брови Драко взлетели к волосам. — Даже стринги? Гермиона мысленно застонала (она не была их поклонницей), но кивнула. — Да, даже стринги. Он подошел к ней, обхватил ладонями лицо и крепко поцеловал, прежде чем направиться к двери. — Эм, Драко? — спросила она, когда он потянулся к дверной ручке. Он обернулся. — Да? — Может, ты хочешь застегнуть молнию на брюках, — сказала она, указывая на его промежность. Драко посмотрел вниз и тихо выругался, застегивая молнию. Снова посмотрел на нее и насмешливо сверкнул глазами. — Ах ты, шалунья! Мы продолжим позже. Она кивнула. — Позже, обязательно. *** Гермиона не была уверена, что Драко сказал вампиру, но, похоже, вечеринка обошлась без инцидентов. Она облегченно вздохнула, когда последние гости ушли, и только они с Драко и Матильдой остались разбираться с беспорядком. Гермиона отвела Матильду на кухню, чтобы начать там уборку, пока Драко прибирался в гостиной (она знала, он использует для этого магию). Когда Гермиона убирала еду в холодильник, Матильда спросила: — Ты знакома с другом Драко, Джулиана? Гермиона вопросительно посмотрела на нее. Матильда закатила глаза. — Ну, знаешь… высокий, темноволосый, красивый… одетый, как довольно убедительный вампир? Гермиона широко раскрыла глаза и быстро отвернулась к холодильнику. — Гм, нет, я его толком не знаю. А что? — Он показался мне каким-то… странным. Мы разговаривали некоторое время, и он постоянно наклонялся, принюхиваясь к моей шее, и в какой-то момент мы, возможно, начали целоваться, а он продолжал покусывать одно конкретное место. Не то чтобы я возражала, но он чуть не прокусил мне кожу… а потом предложил встретиться завтра вечером в каком-нибудь ночном клубе, — сказала Матильда. Стоя спиной к подруге, Гермиона запаниковала и закусила губу, пытаясь придумать, что ответить, чтобы убедить Матильду не ходить на это свидание. — Но ты не волнуйся. Я не собираюсь идти, — продолжила та. — О! Это почему? — беспечно спросила Гермиона, пытаясь скрыть облегчение. — Ну, ты можешь представить, если бы он оказался настоящим вампиром? По сути, я стану его следующей жертвой. Думаю, буду действовать осторожно и встречаться с парнями, которые могут назначить свидание днем, — сказала Матильда, хихикая, все еще немного пьяная. — Так, я здесь закончила и иду спать. А вы с Драко будьте потише, ладно? Она подмигнула и вышла из кухни. Драко как раз вынес последний мусор, когда в гостиной появилась Матильда. Он быстро спрятал палочку в задний карман, а она в изумлении оглядела комнату. — Как тебе удалось так быстро все убрать? Магия? Драко ухмыльнулся и закатил глаза. — Да, магия, хорошая штука, Тилли. Тебе, наверное, следует лечь спать, прежде чем увидишь левитирующие вещи и обвинишь Гермиону в колдовстве. Рассмеявшись, Матильда направилась к своей комнате. — Я бы никогда не назвала Гермиону ведьмой, она слишком милая. Спокойной ночи, Дракопупсик. Увидимся утром, — сказала она нараспев, закрывая за собой дверь спальни. В этот момент в комнату вошла Гермиона. Они с Драко плюхнулись на диван, он привычным жестом приобнял ее за плечи, когда она прижалась к нему. — Я больше никогда не буду устраивать вечеринки, — заявила она. Драко усмехнулся и поцеловал ее в макушку. — Никогда, хм? — Никогда. Ну… — она подняла взгляд и весело улыбнулась ему. — По крайней мере, до следующего Хэллоуина.
Примечания:
245 Нравится 6 Отзывы 98 В сборник
Отзывы (6)