Haikyuu!!

Гет
R
В процессе
262
Награды от читателей:
262 Нравится 89 Отзывы 45 В сборник Скачать

Бокуто Котаро (yakuza au)

Настройки текста
Примечания:
Я знаю, что Бокуто зайчик, но мне до чертиков захотелось сделать злого Котаро, который руководит одной из сильнейших семей в Японии.
Вдохновением послужила данная работа, от которой я в принципе и отталкивалась: https://i.pinimg.com/originals/9d/f9/83/9df9832eaf3312c353671b77d7322d7b.jpg
P.S. бета еще не проверяла, так простите за ошибки...
      Мускулы сжимаются, а чувства, как тоненькая нить, удерживающая тебя на земле, опасно натягивается, грозя в любой момент оборваться, когда ты слышишь за дверью разрешение зайти. После того дня, когда ты воровалась на приватную беседу Бокуто-сана и сенатора Акааши, прошла неделя. Целая неделя страха и переживаний от неведения, что с тобой будет дальше, что с тобой сделает самый непредсказуемый и экстравагантный босс якудзе во всей Японии.       Имя Бокуто Котаро знали все, кто был хоть как-то причастен какой-то семье. Властный, безжалостный, умный, сильный, целеустремленный, непредсказуемый так могли охарактеризовать главу семьи Фукуродани. Человека, которого ты боялась больше всех в этом мире.       Ты медленно поворачиваешь ручку двери, стараясь как можно дольше оттянуть момент встречи со своим боссом. Тебе не раз приходилось заходить в кабинет Котаро, чтобы смыть кровь с дорогого паркета или стереть остатки человеческой плоти, которая свисала на столе из красного дуба. Вызвало ли у тебя омерзение? Да. Закрывалась ли ты в туалете, чтобы проблеваться от всей картины? Безусловно. Но с этим ты ничего не могла поделать. Это было частью твоих полномочий, это было частью твоей жизни в Фукуродании. Из-за этого самое страшное, что могло ждать тебя – это зайти в кабинет Котаро Бокуто, по приказу его шестерок на приватную беседу.       Сделав глубокий вдох, ты толкаешь дверь и заходишь в кабинет. В нем горел приглушенный свет, на заднем фоне играли традиционные японские мотивы. А сам Бокуто стоял около огромной золотой клетки совы, с которой он играл. Ты осторожно закрываешь за собой дверь, оставаясь на пороге, не решаясь сделать шаг, чтобы не разозлить Котаро.       - Присаживайся, - приказным тоном говорит он, не обращая внимание на тебя.       Ты видишь огромный стул, перед его письменным столом, и на ватных ногах, пытаясь сохранять остатки самообладания, подходишь к нему.       - Скажи мне, Т/И, - не оборачиваясь спокойно произносит Котаро, показывая всем свои телом, что ему плевать на тебя. - Ты боишься меня?       - Да, - дрожащим голосом произносишь ты, сжимая ткань черного платья.       Это была чистая правда, которую Котаро знал на сто процентов. Вообще Бокуто-сана не бояться было нереально. Когда он только заходил куда-либо, окружающие сразу замолкали, начиная, с опаской смотреть на него, понимая, что это не обычный посетитель. Людям свойственно боятся тех, кто выше и сильнее их. И Бокуто Котаро всем свои видам показывал, что он один из тех людей перед которым нужно приклонять колени.       -Хорошо… - спокойно произносит он, перебирая пальцами перья рогатой совы. - Знаешь, я люблю, когда люди меня боятся, потому что, в этот момент, я чувствую свое превосходство перед ними. А если оно у тебя есть, то и весь мир находится у твоих ног.       Ты наконец встречаешься с пронзающим взглядом Котаро, в котором читалось: «Если мне не понравятся твои последующие ответы, то кто-то другой будет убирать уже твою кровь с моего паркета».       - Тогда у меня есть еще один вопрос, - он закрывает клетку и отодвигает свой кожаный стул. Бокуто откидывается на спинку, для того, чтобы "уделить" отведенное тебе время. - Если ты боишься меня, так какого хрена, ты забегаешь без моего разрешения в кабинет, Т/И?       Эти слова были как удар под дых. Слезы непроизвольно начали течь по щекам, а ты не могла вымолвить не единого слова на поставленный им вопрос.       - Почему ты плачешь? - невозмутимо интересуется он.       - Я...я не знаю, - заикаясь начала оправдываться ты, пытаться хоть как-то сдержать поток эмоций.       Янтарные глаза, так и видели тебя насквозь. Котаро чувствовал твой страх, то самое превосходство, которое исходило от него. Осознание, что ты, что этот кабинет, что семья Фукуродани - все в его власти. И то, что он захочет с тобой сделать, будет его желанием, за которое ему ничего не будет.       - Больше всего я ненавижу, когда люди плачут, - Бокуто начал разминать пальцы, хрустя каждой фалангой, от звука, которого ты вздрагивала, сжимаясь в обивку кресла. - Они думаю, что пытаются вызвать жалость к себе или сожаление, чтобы их пожалели, но нет. На самом деле, единственное, что они вызываю - это отвращение, показывая насколько слабы и ничтожны. Так что прекрати рыдать и возьми себя в руки.       - Простите, Бокуто-сан, - ты начала вытирать тыльной стороной руки лицо, пытаясь остановить поток слез.       Все это время Бокуто не переставал смотреть на тебя. Он был похож на хищника, который готов набросится на свою беззащитную жертву в любой момент. Котаро, не отводя свой пристальный взгляд, достал платок и протянул тебе, чтобы ты как-то привела себя в порядок.       - А теперь скажи мне, - Бокуто, поставил локти на стол, скрестив их в замок. - Нежели я так мало сделал для тебя, чтобы ты проявила элементарное уважение ко мне?       Было ощущение, что у тебя началась какая-то паническая атака, потому что дышать тебе было тяжело, будто он одной фразой перекрыл тебе кислород. Ты начала качать головой, так пытаясь сказать ему, что не знала, что он был на месте.       - Я понимаю, - продолжил он, не дождавшись ответа на первый вопрос, - что думать не входит в твои обязательства, но все же, как ты думаешь, что пришло в голову сенатору Акааши, когда ты без разрешения воровалась сюда?       Котаро смотрел на тебе с нескрываемым презрением и отвращением, указывая тебе, что ему приходится тартить, и без того драгоценное время, на человека, который каждый день убирает за ним дерьмо.       - Мне кажется, он подумал, что мои люди меня не уважают и не боятся раз так легкомысленно забегают ко мне, даже не удосужившись предупредить о своем везите. Что я здесь никто...       В этот момент во рту пересохло и слова давались с трудом. Ты открыла рот, чтобы ответить, но пузырь воздуха, который поднимался, остановился на пол пути, и единственное, что ты смогла выговорить это : "Я...".       - А может ты просто не умеешь стучаться, хотя, сейчас ты постучалась. - Он положил руки на стол и нагнулся вперед, сказав таким тоном, от которого тебя бросило в холодный пот. - Что тогда в твоей черепной коробке такого произошло, что ты забыла сделать одну из основных обязанностей?!       - Я..я..       - Хватит мямлить, как крыса, и скажи нормально, - в его голосе была неимоверная жестокость, от которой все тело стала пробивать дрожь.       - Я думала, что вы уехали, и решила убраться до вашего прихода, Бокуто-сан, - дрожащим голосом выговорила ты.       После твоих слов повисла гнетущая тишина. Бокуто приподнял одну бровь и откинулся на спинку кожаного кресла от такого ответа. Уголки его губ поползли вверх, а на лице появился хищный оскал.       - Вот как, - усмехнувшись сказал он, проводя руками по волосам. - Если я не ошибаюсь, ты здесь два года. Два года убираешь за мной дерьмо. И за эти дни, ты так и не запомнила, что когда меня нет, то кабинет закрыт, а ключи у Юкиэ?       В тот день ты настолько забегалась, что такая важная деталь вылетела у тебя из головы. Тебе стало настолько стыдно за это, что ты как маленький ребенок, который провинился, опустила голову, пытаясь скрыться от насмешливого взгляда босса, которого по видимому это позабавило.       - Вставай, - приказным тоном говорит он. - Сейчас мы закрепим наш разговор, чтобы я был точно уверен, что ты больше не опозоришь меня перед сенатором.       Он обходит стол и хватает тебя за руку, ведя к двери. Подойдя Бокуто опускает твое запястье и сжав пальцы в кулак, начинает отстукивать три раза по деревянной поверхности.       - Смотри как легко и просто, - уступив тебе место, спокойно произнес Котаро. - А теперь попробуй ты.       Ты сжав кулак дрожащей рукой преподносишь ее к двери. Все кружилось, сердце бешено билось, а перед глазами появлялись темные точки, от страха. Нервно сглотнув, ты подносишь руку и начинаешь повторять действия за боссом.       - Сильнее, - приказывает Бокуто.       Слезы снова начинают подступать. Ты прикладываешь побольше силы, но из-за страха, который не дает взять себя в руки, ничего не получается.       Котаро громко цыкает языком, показывая насколько ты его утомила, и хватает тебя за руку. Он начинает сжимать с такой силой, что тебе кажется он хочет ее сломать.       - Вот. Так. Надо! - отстукивая твоей рукой, процедил он сквозь зубы.        Закончив, он выпустил твою руку из своей железной хватки, делая шаг назад, показывая, что на этом ваш разговор окончен. Ты спокойно выдыхаешь, поглаживая пульсирующее место, думаю, что на этом все. Но это не был бы Бокуто Котаро, если бы он не поставил точку во всей этой беседе. Мужчина резко, хватает тебя за лицо, начиная давить, своими длинными пальцами, на твои щеки. Ты инстинктивно хватаешь за его руку, пытаясь хоть как-то ослабить болезненную хватку. Но ничего не получается. Он смотрел на твое лицо, в котором читался ужас и страх от того, что он может сделать. Ты была похоже на загнанное животное,которое пыталось бороться за свою жизнь. Бокуто еще больше надавил, припав губами к твоему уху.       - Если ты еще раз, так ворвешься без предупреждения, то клянусь, я возьму тебя за волосы и буду стучать твоей тупой башкой об дверь до тех пор, пока она не украсится твоими мозгами. – Прошипел Котаро, четко произнося каждое слово, для того, чтобы ты все уяснила. - Ты меня поняла?!       Ты киваешь головой, насколько тебе позволяла его хватка, показывая, что ты поняла. Котаро опускает руку также резко, как и схватил тебя. Он отворачивается от тебя подходя к массивному столу.       - А теперь убирайся отсюда, делать то, для чего ты здесь находишься, - уже более спокойно говорит он.       Ты киваешь, в прощальном жесте, и покидаешь злосчастный кабинет.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты