I will not die, I'll wait here for you

R
Завершён
44
Hiimera бета
Размер:
12 страниц, 4 803 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 5 Отзывы 7 В сборник

Часть 5

Настройки
Гладкие деревянные ступени лестницы дома 35 по Портленд-Роуд как обычно тихонько поскрипывали под ногами главы этого дома. Он приоткрыл дверь своей комнаты и заглянул внутрь. Люси спала. Её грудь еле заметно поднималась и опускалась в такт дыханию. Она выглядела такой хрупкой, что Локвуда с новой силой накрыла мысль: "Защитить. Чего бы это не стоило". Он закрыл дверь и отправился наверх к своим друзьям и оперативникам. Тело незнакомца уже упаковали и собирались выносить. Рапиру в крови и ещё некоторые вещи сложили в пакеты и тоже уносили. У окна стоял мистер Барнс и что-то втолковывал Холли и Джорджу. - ...поймите, я не смогу... Мистер Локвуд? Мы как раз закончили. Инспектор потер свои усы и под прожигающим взглядом Джорджа продолжил: - Все материалы собраны, но нам понадобятся ваши свидетельствования, - он протянул бумаги, - это ваши повестки. Завтра утром жду вас в Скотленд-Ярде. До свидания. Процессия удалилась, оставив Локвуда и его друзей в компании повесток. Глава агентства устало выдохнул. Четыре письма немного подрагивали в его руке, поэтому он положил их в карман своей рубашки. Локвуд улыбнулся своим обеспокоенный друзьям. - Думаю задание на сегодня стоит отложить. Холли, позвони пожалуйста нашим клиентам и перенеси наш визит, - она слабо кивнула. - И я думаю, - небольшая пауза, - что нам всем стоит отдохнуть. Тем более завтра с самого утра ехать в Скотленд-Ярд. - Ты прав, - согласился Джордж, - нам всем стоит отдохнуть. А утром решим все насущное. - Я тогда заночую в гостевой спальне, - спросила Холли и добавила, - уже поздно, а одной ночью ехать домой... - Холли, ну ты же знаешь, что можешь оставаться ночевать у нас когда захочешь! - Локвуд ободрительно улыбнулся, и пригласительные жестом показал на дверь. - Пойдёмте. Холли быстренько убралась после нашествия полицейских и ушла в гостевую спальню. Джордж собрал себе гору бутербродов и ушёл к себе. Наверняка будет читать допоздна и не вылезет из своей норы до самого утра. Локвуд подошёл к своей двери, посмотрел на неё, развернулся и спустился в библиотеку. Он подошёл к шкафу и окинул полки пристальным взглядом. Он достал с полки старый детектив. 1986 года выпуска. "Убийство в восточном экспрессе" от Агаты Кристи. Хорошие, интересные детективы. Локвуд поудобнее разместился в кресле и, настроив освещение, принялся за чтение. Сон нагрянул внезапно. Точнее перехода не было. Вот в книге Пуаро садится в поезд, а вот уже вокруг абсолютная белизна. Локвуд попытался двинуться, но его как-будто заморозили. Вода начала просачиваться сквозь пол. Он никогда не боялся воды, но эта абсолютно чёрная жидкая субстанция, напоминающая воду, не на шутку его испугала. Она поднималась медленно, но уверенно, поглощая любые цвета, любые фактуры. Локвуд не чувствовал ног, которые уже были под водой. Их как-будто не было. От него начали отходить радужные круги по этой "воде". Каждый раз, когда круг отделялся, его прошибала убивающая боль. Не телесная, другая... Вопль вырвался сам собой. Эта субстанция и эти круги...похоже на что-то вроде бензина. Это нефть? Эта ясная мысль подтвердила когда невесть откуда, как в замедленной съёмке, летела зажжённая спичка. Она коснулась поверхности черной субстанции. Резвые языки пламени взвились ввысь. Когда очередной "радужный" круг, исходящий отего тела, касался их они как-будто разгарались ярче. И ярче. И ещё. В голове Локвуда ни осталось ни одной мысли. Пустота завладела им. Вялая мысль "а круги всё тоньше" была моментально сметена потоком черноты. Казалось именно эти круги не позволяли Огню приближаться. А круги и в правду тоньше. И огонь... ближе? Он уже касался вытянутой руки. Холодный огонь. Обжигающе холодный. Он всё ближе и ближе. Кругов будто и нет. Пару мгновений (или вечностей?) этот поразительный розоватый огонь поглотил его. Локвуд затаил дыхание. Было нестерпимо холодно. Очень. Казалось что он находился в морозильной камере. Непроизвольное любопытство, и вот глаза, рефлекторно закрытые, оглядывают пространство. всё покрывал снег. Сухой, беспощадный снег. Он абсолютно не романтичнными, а скорее угрожающими хлопьями спускался на поверхность. Горло охватил спазм от вдоха ледяного воздуха после продолжительного крика. Локвуд обнаружил что может двигаться и осмотрелся вокруг. В этой агрессивной идилии что-то было не так, не считая двух абсолютно чёрных дыр в форме дверей. Ужасающая тишина. Снег не скрипел под ногами. Он не слышал своего дыхания. Только бег крови в висках. Холодный под прошиб юношу, такого слабого и беззащитного в этот момент. Ощущение полной бесполезности и бессилия, вес всех ошибок решили насесть на его плечи. Тогда Локвуд, превозмогая желание опасть, зарыться в снег и тихонько помереть, оернулся к дверям.
44 Нравится 5 Отзывы 7 В сборник