Хроники расхитителей гробниц. Бурное море, скрытые пески

Перевод
R
Завершён
94
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
131 страница, 43 707 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
94 Нравится 35 Отзывы 60 В сборник

Глава 22. Лифт

Настройки
Мы смотрели туда, где до этого лежали наши вещи, прекрасно понимая, что их пропажа может стать для нас смертным приговором. Но кто мог забрать кислородные баллоны и все остальное? И как неведомый вор все унес так, что мы ничего не заметили? В слуховой камере имелся лишь один выход, и пусть вокруг свистели стрелы, чужака, который тащит наши баллоны, мы бы увидели все равно). — Может, тут еще зомби есть? И уже не коротышка, — ни к кому конкретно не обращаясь, спросил Толстяк. Я раздраженно махнул рукой. Сейчас точно было не время болтать о гипотетических зомби. Что нам теперь делать без водолазного снаряжения — вот в чем вопрос. — Пошарим вокруг? — предложил Толстяк. — Не сыщем пропажу, так, может, какие зацепки найдутся насчет того, что за умник тут шуровал и куда все заныкал. Мы принялись обыскивать камеру, но чем дальше, тем сильнее становилась моя растерянность. Все здесь казалось каким-то неправильным. — Ну и фокус! — воскликнул Толстяк. — Камера-то другая. Луч света от его фонарика освещал дальний угол, в котором прежде ничего не было, а теперь появилась колонна с искусно вырезанными экзотическими птицами и зверями. В остальных углах возвышались еще три таких же. Мы совершенно точно находились не там, где оставили свое снаряжение. — Посмотрите, — заметил Молчун, — гроб тоже исчез, а погребальный фарфор не тот, что мы видели. И взгляните наверх. Мы задрали головы и обнаружили, что вместо звездной карты на весь потолок растянулись две переплетающиеся змеи самого зловещего вида. — В чем же дело? Мы вошли не в ту дверь? — Каким боком? — возразил Толстяк. — Сам знаешь, с дверями тут не густо. Не, мы стопудово там, откуда пришли в коридор. Чувствуя себя совершенно сбитым с толку, я понял, что мы оказались в точно такой же ситуации, что и Третий дядя, когда он проснулся в незнакомой камере. Обо всем знал один лишь я, мне следовало предвидеть, что такое может случиться, и подготовиться к этому. — Слушай, тебе вся эта лабуда не впервой, — с надеждой посмотрел на меня Толстяк. — Как в прошлый раз выпутывались? — Пора мне признаться, ребята. — Слова с трудом удавалось вытолкнуть из горла. Я буквально задыхался от стыда. — Я в гробнице всего второй раз и ни черта об этом не знаю. Не слишком-то на меня рассчитывайте, чтобы со всем тут разобраться. — Мой юный друг, ты так не шути, — Толстяк ухмыльнулся, хоть и выглядел слегка удивленным. —Я аж испугаться успел. Ты точно чего-нибудь придумаешь. Я попытался улыбнуться, но вместо этого получилась какая-то кривая гримаса. — Все это так странно, что и профи не разберется. Даже мой дядя. — Я замолчал, прикидывая, какую часть из истории Третьего дяди можно рассказать спутникам. Да еще Молчун, или Чжан Цилин, уже побывал в этой гробнице двадцать лет назад. Мысль об этом все еще пугала меня, я не знал, чего он добивается и можно ли ему верить, а потому решил изложить тщательно отредактированную версию дядиного рассказа. — Вот засранец, — возмутился Толстяк, когда я закончил. — Из-за того, что ты в молчанку играл, мы тут чуть кони не двинули. Молчун схватил меня за руку. — Что именно сказал тебе дядя, когда ты видел его в последний раз? Когда он бежал по коридору в гостинице? Повтори! — потребовал он. — Он сказал только одно слово — лифт, — ответил я. Молчун улыбнулся. — Так вот в чем дело.
94 Нравится 35 Отзывы 60 В сборник