Магия Времени

NC-21
Заморожен
9
автор
Размер:
17 страниц, 5 250 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник

О мирах, параллелях и магии...

Настройки
Василиса и Фэш уже собирались поцеловаться, но тут… Но тут раздался ехидный голос Нортона-старшего в голове, заставивший их в миг вспыхнуть.       — Дорогие мои, вы забываете, что я могу следить за вашим местоположением с помощью метки, как вы бы ни старались его скрывать. А теперь попрошу вас подойти в Янтарную Залу. И желательно побыстрее, грядёт важный разговор. У вас 5 минут. …Пунцовые Властелины Времени ворвались в Залу и увидели весь Орден дружбы и Зодчий круг.       — Итак, раз уж наше Время всё-таки соизволило явиться, — Нортон подозрительно посмотрел на них. —мы можем поговорить. Астариус, расскажите младшему Зодчему кругу суть.       — С удовольствием, господин Огнев, — выдал Астариус и улыбнулся. — Так как вы, хоть и слишком малы для этого, тоже часть Зодчего круга, а некоторые из нас неотъемлимая его составляющая, — на этих словах Астариус с строгой ехидицей на Время, — вы должны сдать экзамен. Последний экзамен. Скажите мне, с помощью можно управлять временем?       — С помощью часовых механизмов или стрел, господин учитель, — с готовностью ответил Ник.       — Правильно. Но что если временем можно управлять не только с помощью этих вещей? Допустим, простыми движениями. Только не простейшие операции, а вполне сложные.       — Но как это возможно, господин учитель? — Спросила Василиса.       Астариус хитро улыбнулся.       — В нашей Вселенной есть сотни вероятностей. Сотни параллелей. Даже миров. В каждом таком мире, в каждой параллели есть свое восприятие времени. Используя это, можно творить занятные штуки... — Сказав это, несмотря на свою старость, Астариус резво вскочил и встал, поставив ноги по ширине плеч и чуть подогнув их.       — Например вот такие... — на этих словах       Астариус резко вытянул руки, сжав кисти в кулаки, и начал медленно передвигать по оси круга, по следу его движения начала проявляться искристая нить. После того, как проявился круг Астариус быстро соединил руки и на круге появились две стрелки.       По залу прокатился восхищенный шёпот.       — Но как этому научиться?       — Не просто. Но вам придется, — ответил Нортон-старший. — Вы должны выйти на новый уровень управления Временем, постичь все способы. Именно для этого мы продумали ваш последний экзамен досконально. Миракл, расскажешь?       — Думаю да, Нортон, — зодчий обернулся к ребятам. — Вы отправитесь в один из параллельных миров к старинному другу нашего уважаемого Хардиуса. Правда, он не будет предупреждён, но поверьте, вам почти ничего не грозит.       Диана подняла бровь.       — Почти?       — В этом мире правят стихии. Магия стихий. Ваша задача — познать одну стихию и магию Времени. Погружаемся завтра.       — Василиса останься. Остальные — свободны, — резко бросил Нортон.       Ребята потихоньку начали расходиться. Последним вышел Фэш, бросив подозрительный взгляд на отца Василисы.       — Так как вы отправляетесь туда одни, я не смогу постоянно следить за вами и за вашими действиями…       — Наконец-то!       — …но это не помешает мне зачасовать Драгоция, если вы начнёте творить что-то, кхм, выше дозволенного.       Василиса выгнула правую бровь.       — Пойми меня правильно, я не собираюсь все время следить за вами. Просто мне хочется, чтобы моя дочь прожила хотя бы до восемнадцатилетия без лишних приключений. Завтра вы отправитесь в другой мир, и там, кхм, не лучшая политическая ситуация. Скажем так, там идет война. Именно поэтому я отнёсся к этому экзамену нейтрально. С одной стороны, вы приобретёте те знания, которым не может научить никто из нас, но с другой, — он сделал паузу, — с другой вы подвергаетесь сильной опасности.       — Не волнуйся, пап. С нами ничего не случится, если что мы сможем себя защитить. И я обещаю, ничего запрещённого не будет, — Василиса весело глянула на отца.       Нортон улыбнулся.       — Тогда не смею тебя больше задерживать, Королева. Но все равно, будьте осторожнее.       — Хорошо-хорошо.       Василиса поклонилась отцу и вышла.       《Кажется я знаю, куда мы попадём. Хм, не может быть…》 — думала Василиса по дороге в свою башню.       Хотя глупости. Все можно быть в мире, управляемом Временем. Но если ее мысли правда, то Василиса была даже готова остаться жить в том мире, куда их хотят отправить.       Она осредоточилась, представила лицо Фэша и мысленно начала говорить:       《Фэш, собирай наших и подходи к моей башне, у меня есть предположения, куда нас отправят…》       《Хорошо. Хоть хорошее иль плохое?》— послышался в голове нахальный голос.       《Сами решим. Давайте быстрее.》 — подумала Королева и вошла в зеркало.       Вышла она в точную копию Зеленой комнаты. Единственное, что поменялось, так это вид из окна…       Из него можно было увидеть большой сосновый лес, в котором иногда, в тайне от взрослых, прогуливались Василиса и Фэш, их огромную ель.       Василиса улыбнулась и подошла к окну. Знала бы она, тогдашняя, которая жила на Остале, что скоро все повернётся так.       Вдруг на лестнице послышался гул голосов.       Раздался стук у дверь.       — Эй, хозяюшка, открой комнату! — Послышался веселый голос Фэша сквозь хохот остальных.       — Иду иду, — сказала "хозяюшка" и, подбежав к двери, сделала несколько простых махов часовой стрелой.       Дверь открылась и в комнату ввалилась вся честная компания во главе с Королем.
9 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник