Новый учитель

NC-17
В процессе
111
автор
Размер:
планируется Мини, написано 57 страниц, 18 626 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
111 Нравится 49 Отзывы 28 В сборник

Часть 13

Настройки
Время пролетало незаметно быстро; сегодня была первая тренировка Слизерина перед игрой в квиддич. — Так, начинаем разминку: 10–15 минут, потом 20 кругов на метле с ускорением. На этой неделе мы играем с пуффендуйцами, не вздумайте проиграть первый матч! — предупреждающе грозно проговорил капитан команды Маркус Флинт. Агата любила квиддич: ловкость, сила и, главное, скорость! Вот что больше всего захватывало дух, так же как и первый пойманный снитч. Это было на втором курсе: ее не хотели брать, мол, слишком тощая, лучше пусть посидит на скамейке запасных. Но когда их ловец смачно врезался в табло, у них не осталось выбора, кого вызывать в игру. Ловец должен быть легким, ловким, с молниеносно быстрой скоростью. У Харрис были все эти навыки, но и минусов было предостаточно. Волшебница была пылкой, самонадеянной и очень рисковой. Тренировка подходила к концу; вся команда была измотана, грязь и пот смешались на оголенных участках кожи. Вернувшись в свою комнату, Агата приняла долгий, настраивающий горячий душ. — Как хорошо, что успела сделать все уроки на обеденном перерыве, — надевая комфортную одежду, Харрис побежала к кабинету магозоолога. *** Проведя уроки на 6 курсе, Ньют скоротал весь обеденный перерыв в Запретной библиотеке. Саламандер не знал, что искать, но действовать нужно было. Спросить совет у Дамблдора, к сожалению, было нельзя: его вызвал Верховный совет. Первый год под его началом и уже смерть ученика. Нельзя допустить этого снова, нужно решить эту проблему. Пролистав пару сведений о лунатизме и книг про оборотней, мужчина не нашел ничего, за что можно было бы ухватиться. Агата не была лунатиком, оборотнем или анимагом в шкуре волка. Время проходило к концу, скоро должен был начаться урок у 7 курсов. Покинув Запретную библиотеку ни с чем, Саламандер направился в свой кабинет. — Всем здравствуйте, прошу прощения за мое опоздание. Можете сесть на свои места. — Мужчина оглядел весь класс; как он и думал, половина учеников отсутствовала в сравнении с прошлым разом. Странно, но Ньют был слегка огорчен, не увидев пару уже знакомых синих глаз. *** Настойчиво постучав по двери и не получив ответа, Харрис нагло открыла ее. Пройдя мимо кабинета, она прошла в спальню. Кровать, что находилась в комнате по ее ощущениям, была не тронута вообще никогда, а кожаный коричневый чемодан на полу был, как всегда, открыт. — Он спит внутри? — тихо задала вопрос в пустоту волшебница. Спустившись внутрь, Харрис почувствовала сильный запах мяты. Войдя глубже в комнату, она обнаружила Саламандера, который наполнял в ведра какие-то камушки. — Профессор?... Извините, я снова вошла к вам без стука, — тихо сказала волшебница. — Вы вовремя, я как раз закончил смешивать корм для лунтелят, — мягко проговорил мужчина. Подняв ведро, магозоолог направился в зону леса, где искусственно сияла луна, а на небе красовались звезды. — Лунтелята, а точнее лунные тельцы, чрезвычайно застенчивые существа. Они выходят из своего укрытия лишь в полнолуние, питаются в основном травами и очень любят мяту, — сказал Саламандер, ставя ведра на землю. Харрис завороженно наблюдала за этими созданиями: гладкая шерстка светло-серого цвета, круглые выпуклые глаза, расположенные на макушке, тонкие ноги, с очень большими плоскими ступнями. — Они такие милые, — улыбнувшись, поделилась своими первыми впечатлениями Харрис. Ньют наблюдал за реакцией девушки со стороны, подметив странные для себя открытия в ней. — Они совершенно безобидны, делайте как я, и они к вам потянутся, — Саламандер начал сыпать корм на траву. Лунные тельцы, почуяв запах мяты, начали приближаться к его источнику. Разглядев своего хозяина, они мигом его окружили, припрыгивая и прося больше корма. Агата вмиг растерялась, но продолжила повторять за действиями Ньюта, и через несколько секунд ее так же окружила эта стая милых существ. Харрис смеялась при их смешных действиях, или когда они облизывали ее пальцы, спотыкались друг об друга и снова поднимались. — Профессор, я готова выполнять за вас эту работу хоть каждый день! — весело проговорила волшебница. Ньют уже давно отошел от лесного участка на несколько метров. Облокотившись о стол, он просто наблюдал за этой картиной со стороны. Ему нравилось, как девушка аккуратно гладила этих существ. Когда она звонко смеялась, получая по лицу шершавые языки лунтелят, она утыкалась своим аккуратным носиком во влажные носы этих существ. Обычно Тина помогала в этих делах. Она старалась делать это быстро и особо близко не приближаясь. Когда один из них лизнул ее по лицу, она рассыпала все ведро с кормом и убежала за спину мужчины, попутно крича неразборчивые слова. Саламандер не знал, зачем вдруг вспомнил об этом и сравнил ситуации. Он прекрасно понимал, что все люди разные. — Сегодня на моем уроке мы как раз проходили про них, жаль вас не было. Профессор взял ведра в руки и начал ставить их по своим местам. Агата почувствовала укол вины за то, что она сегодня не посетила предмет магозоологии. Сегодня Реддл сидел с ней каждый урок. Их выбранные факультативы также совпадали. Странно, но рядом с ним Агата чувствовала себя комфортно, будто они давно дружат друг с другом. Хотя на самом деле все было иначе в прошлые годы совместной учебы. В действительности между двумя учениками одного факультета всегда пробегали искры невидимой для глаз конкуренции. В этом году все улетучилось, и появились странные ощущения близости их душ. Но в этом году в жизни Агаты также появился еще один человек, с которым ей было комфортно. — Профессор, мне очень интересен ваш предмет, но у меня очень много дополнительных факультативов на последний год обучения... — Харрис села на стол, у которого недавно стоял Саламандер. — Да, конечно, я все понимаю. Вы можете не объясняться. Мой предмет появился весьма неожиданно, тем более вы, наверное, готовитесь поступить на определенную профессию, — сказал мужчина, разбирая разные склянки на столе. — Мой отец хочет сделать из меня верховного судью в Министерстве магии Лондона... — болтая ногами, Харрис смотрела в пол. — А вы этого хотите? — из-под челки взглянув на волшебницу, задал вопрос Ньют. — Я не знаю, чего хочу... — голос Агаты был пропитан хандрой. — Все родители хотят самого лучшего для своих детей. Ваш отец не исключение. Мои родители были такими же в вашем возрасте, — ободряюще продолжил магозоолог. — Но как тогда вы стали тем, кто есть? Не думаю, что ваши родители сразу одобрили ваш путь, — волшебница подняла свой любопытный взгляд на мужчину. — Вы правы, они осуждали мой путь, но, к счастью, у меня есть еще старший брат, который стал сыном для гордости родителей. А мне на его фоне можно было заняться своим любимым делом. — Понятно. Жаль, у меня никого нет, кроме отца... — А как же ваша мама? — Ее не стало, когда мне было 4 года. У нее была неизлечимая болезнь. Маглы называют это раком. — Соболезную вашей утрате... — Ньют хотел как-то поддержать девушку, но не знал как. — Я, наверное, расстроила вас своим рассказом, профессор, — Агата не знала, почему вдруг решила так быстро раскрыться перед этим мужчиной. Но все произошло рефлекторно. Возможно, ей нужно было выговориться, ведь она никому больше не рассказывала это все. — Что вы, Агата, нет-нет, я всегда готов вас выслушать, если вам это нужно, — Ньют замахал руками, убеждая волшебницу в ошибочности ее домыслов. Харрис показалось милым поведение учителя, отчего она улыбнулась. Между ними возникла некая минутная тишина, которую нарушила Харрис. — А вы что-нибудь узнали о моих походах в лес ночью из запретной библиотеки? — К сожалению, нет. Вы не попадаете ни под одну категорию, о которых я косвенно предполагал. Нужно больше сведений о вашем состоянии ночью. Я подготовил для вас кое-что, — Ньют открыл массивный шкаф, что стоял в углу. Нагнувшись, он взял в руки массивную цепь. — Эта цепь предназначена для мелких животных. Я пользуюсь ей, когда мне нужно осмотреть или подлечить не очень послушных существ. Я хочу, чтобы вы сегодня заключили себя этой цепью к кровати, а ключ спрятали куда-нибудь в сложно досягаемую часть вашей комнаты. Это даст нам понять некоторые детали вашего состояния ночью. — Саламандр протянул цепь девушке, чтобы она привыкла к её тяжести. - Я буду чувствовать себя как преступница из Азкабана, но это лучше, чем просыпаться в пещере. - взяв цепь в руки, Агата закинула ее на плечи. - Спасибо вам за цепь, надеюсь, она поможет мне. - Харрис благодарно посмотрела на Ньюта. - Вам пока не за что меня благодарить. Надеюсь, это не вызовет дискомфорта во время сна. - Саламандер отводил взгляд, пряча легкое смущение. - Вы не могли бы обращаться ко мне на ты? Так мне будет намного легче чувствовать себя рядом с вами... если вы, конечно, не против. - Тогда вы тоже можете обращаться ко мне на ты, когда мы без посторонних глаз. - Спокойной ночи, Ньют... - мягко сказала волшебница. - И вам, точнее, и тебе спокойной ночи, Агата...
111 Нравится 49 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (4)