ID работы: 10128957

Звезда и Луна

Silent Hill, Jojo no Kimyou na Bouken (кроссовер)
Джен
R
Завершён
22
автор
Размер:
18 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

5-6. В счастье и печали, вместе. Скреплено поцелуем.

Настройки текста
- С этого момента вы неразрывно связаны друг с другом. - Вас двое, но притом вы – одно целое. Помните об этом. - Незримые узы единят вас. Звезда и Луна. Благословлённые Богом… Они всегда говорили одно и то же. Ещё с той поры, когда Цезаря держали в «Доме Желаний». Всегда – что у него есть эдакая «вторая половина», вместе с которой им отведена особая почётная роль. Если вспоминать писания Ордена, Звезда и Луна – это два божества, две части чего-то большего, но не сам Бог. Скорее, те, кто всегда подле Неё как главные исполнители божественной воли. Её главные помощники в мирских деяниях и, собственно те, кто открывает для Неё путь в этот мир, как бы странно это ни звучало (Цезарь перестал задавать вопросы и озадачиваться сам с определённого момента, поскольку на его теле оставалось не так уж много нетронутой кожи). Так что, конечно же, они нужны были Культу, всё не оставлявшему надежд на то, что им удастся в конце концов возродить Бога так или иначе. Но просто так сами божества в этот мир не являются – им нужны своего рода «посредники» – а для этого уже, понятное дело, требовался он сам и ещё один несчастный или несчастная. Как они должны были исполнить свою роль, Цезарь ещё не знал, но отчасти догадывался. И потому в своё время искренне надеялся, что Звезду всё-таки у этих сектантов отыскать не получится. Увы, его молитвы, направленные общеизвестному Богу, услышаны не были. Неизвестно, потому ли, что юный Цеппели пребывал на территории, ему неподвластной, да и не было это так уж важно. Теперь важнее было как следует подготовиться к грядущему побегу с новообретённым другом… - Эти их вечные бредни про Звезду и Луну создают впечатление, словно они нас поженили без нашего на то согласия, – после традиционной вечерней службы и ужина они снова лежат на своих кроватях каждый в своей камере. Джозеф прерывает молчание так внезапно и настолько неожиданными словами, что Цезарь сперва вздрагивает, а потом пару раз моргает. - Прости? – ему кажется, что он ослышался. Но краткий фырк по ту сторону трещины и следующий ответ разубеждают его в этом. - Нет, но сам подумай: двое людей, которые по их задумке неразрывно связаны, всегда и везде вместе и друг без друга не могут быть никак. По мне так звучит очень похоже на брак, не считаешь? Хорошо, наверное, что ДжоДжо не видит сейчас его лица… Впрочем, Цезарь и сам не знает толком, какое оно у него сейчас. Скорее всего, очень сконфуженное и – не исключено – с долей отвращения. - Ты… сейчас серьёзно, – сказанное не звучит как вопрос, потому что он не знает, хочет ли он знать ответ. Но Джозефу вполне достаточно этого, чтобы продолжить гнуть свою линию. - Что – я просто так рассудил, исходя из их же слов! Не то чтобы мне действительно хотелось, чтобы это было так, – он яростно шмыгает носом, и Цезарь невольно усмехается – слишком хорошо представляет, как его друг морщится в этот миг. Он вздыхает, слегка закатывая глаза, после чего поудобнее устраивается на своей койке (насколько это возможно на насквозь сыром матрасе, лежащем на ржавом остове), подложив руки под голову. И после короткой паузы протягивает: - Сам не хочу. Да и куда там – мы два парня. Такой брак просто невозможен. - Вообще-то может быть возможен, – говорит следом тоном всезнайки ДжоДжо. Цезарь вопросительно, с долей сомнения хмыкает, и он продолжает: - Правда. Мама мне говорила, что в Америке совсем скоро в некоторых штатах такое может стать возможным. - Но зачем двум мужчинам жениться друг на друге? – юный Цеппели озадаченно хмурит брови. - А мужчине на женщине зачем? Наверное, потому что – не знаю – они любят друг друга? – бросает в ответ Джозеф так, словно Цезарь сказал ту ещё глупость до этого. – Ну, или чтобы было проще платить налоги. Может, и поэтому. Или всё и сразу. И Цезарь, возможно, возмутился бы в ответ – если бы не был занят попытками осознания того, что ему только что было сказано. Не то чтобы он не предполагал, что такое бывает… Но как-то до этого ему на ум это не приходило, и никто вокруг него об этом не говорил. Что ж… Если так бывает, то, наверное, это нормально? Родители всегда говорили ему, что люди в принципе должны если не любить друг друга, то хотя бы уважать и относиться с пониманием. - Справедливо, – после некоторого молчания всё же отвечает Цезарь. Затем хмыкает. – Тогда, скорее, наш брак невозможен, потому что мы ещё дети. - Хей, я уже достаточно взрослый, знаешь ли! – возмущается на это ДжоДжо, чем его смешит. - ДжоДжо. Тебе восемь. Даже я ещё не считаюсь взрослым, хотя мне десять. Тишина в ответ – а потом фраза, которая веселит Цезаря ещё больше: - Ладно, если это касаемо брака, то так и быть. Они вместе разражаются негромким хихиканьем, стараясь следить за тем, чтобы это не привлекло внимания. Цезарь резко замолкает, прикрывая рот руками, когда мимо смотрового окна его камеры мелькает тень. Гулко стучат шаги, уходя после пары мгновений куда-то дальше. - И вообще – как я и сказал, я бы на тебе не женился. Потому что ты порой – зануда, - заговаривает затем вновь Джозеф. Цезарь непроизвольно громко фыркает, на момент вновь с долей испуга зажимая рот рукой. - А кто сказал, что я женился бы на тебе? Ты бываешь наглым и надоедливым не в меру. И ноешь часто. - А ты-! А ты… Вредина, – слова прерываются довольно неприятным звуком. Ну да, просто язык не покажешь, но ДжоДжо всё же очень важно подчеркнуть свои слова. Цезарь закатывает глаза, не прекращая ухмыляться. – Но ты всё равно мой друг. И, наверное, во многом поэтому жениться на тебе было бы странно. - Наверное. Хотя, не лучше ли, когда твой… супруг ещё и твой друг? – невольно задумывается юный Цеппели. И снова с той стороны раздаётся тот же звук. Даже продолжительнее и возмущённее. - Как это вообще – дружить с девчонками? – спрашивает следом Джозеф – с искренним непониманием. Цезарь негромко вздыхает. - Как и с пацанами? У меня две младших сестрёнки, и они играли со мной и моими братьями во все те же игры. И потом – у тебя мама и бабушка, так? Когда-то они тоже были девочками. Хочешь сказать, с ними не поиграешь? - Мама и бабушка – это другое! Как и сёстры… – но ДжоДжо сам явно чувствует, что его аргумент слабоват. Потому спешно переводит тему. – Неважно. В общем, брак – это странно, и, наверное, я в нём никогда не буду принимать участия. - Ну, – усмехается Цезарь, – тут уж как получится. Когда ты вырастешь. - Ну если уж совсем не будет вариантов, а жениться будет просто необходимо, то так уж и быть – я выберу тебя. Потому что ты мой друг. Твёрдая уверенность в чужих словах вновь вызывает у Цезаря приступ смеха. До слёз даже, и он наскоро утирает лицо тыльной частью ладони. Вот значит, как. Джозеф, ну ты дурак… Вслух, впрочем, Цезарь произносит: - А это мы ещё посмотрим. - - - Десять лет проходит – они всё там же. В мрачных холодных стенах, теперь ещё и с налётом ржавчины и засохшими кровавыми пятнами. Вернулись после побега спустя столько времени, чтобы положить конец кошмару, не думавшему когда-то их отпустить. Теперь они взрослые. Теперь всё – несколько иначе. Чужой негромкий смех вырывает Цезаря из задумчивости. Он поднимает голову от книги в потёртой красной обложке, найденной ими чуть ранее, и смотрит на Джозефа, вопросительно поднимая бровь. - Что такое? – если учесть то, в каком месте они сейчас находятся и почему, вопрос напрашивается сам собой. ДжоДжо глядит на него в ответ, чуть напряжённо улыбаясь. Затем, коротко хохотнув, произносит: - Я просто вспомнил… Звезда и Луна – как они всегда говорили чушь про нашу связь и всё такое. И как я сказал тогда, что нас с тобой будто поженили против нашей воли. - Ох, это… Боже, серьёзно. Нет, замечательно, конечно, что в конце концов Джостар вспомнил всё касаемо их давнего нахождения в Сайлент Хилле. Но это… Его чувство юмора, похоже, действительно так и не изменилось с тех пор (лишь обросло большим числом отсылок на всякие книги-фильмы-комиксы). Впрочем, Цезарь полагает, что это и правда был забавный момент – в отличие от большинства прочих, воспоминания о нём вызывают у него улыбку. Хм. А что, если… Просто чтобы разрядить обстановку – слишком уж сильно она начинает давить, чем ближе они подбираются к своему финальному пункту назначения. - И что – ты бы всё ещё женился на мне, если бы было нужно? Или за столько времени появился кандидат получше? – с ноткой иронии спрашивает Цеппели, с лёгкой ухмылкой захлопывая книгу. Отворачивается и слегка пожимает плечами. – Потому что мы уже оба взрослые, и я лично всё ещё свободен. Пауза. Продолжительная. Цезарь поворачивает голову, кидая взгляд через плечо. Джозеф – что удивительно – уже больше не смеётся. Как только на него обращают взгляд, он сам тут же отводит глаза в сторону, негромко кашляя и чуть прикрывая лицо своим полосатым шарфом. Даже в кромешной темноте румянец на его щеках виден достаточно чётко в свете фонаря. Любопытно… Но затем ДжоДжо быстро находится и, скрещивая руки на груди, окидывает Цезаря с головы до ног оценивающим взглядом. И хмыкает. - А знаешь – вполне возможно, – с напускной легкомысленностью говорит он. - О? Да неужели? – интересно, как долго он сможет вести эту «игру». Разворачиваясь обратно, Цеппели подходит к своему другу поближе, продолжая смотреть на него прямо. - Ну да. Ты всё ещё мой друг и… эм… – взгляд Джостара на миг смещается чуть ниже его глаз. Очень любопытно. – Или хочешь сказать, что это я для тебя недостаточно хорош? – опять же – Джозеф вновь вовремя успевает сохранить лицо, теперь уже сам наклоняясь поближе к нему и упирая руки себе в бёдра с наглой ухмылкой. – Много кто говорил мне, что я красавчик, знаешь ли. Что ж… Если быть объективным, то Цезарь тут согласен – его друг и правда вырос из сорванца в весьма привлекательного на вид парня (и даже подпадающего под его излюбленный типаж). Но, конечно же, прямо он этого не скажет. Делая как можно более критичный взгляд, Цеппели почти вплотную придвигается к Джостару. Слегка щурится, будто бы изучая чужое лицо и обдумывая свои возможные следующие слова (равно как и чужие предыдущие). И, когда Джозеф уже еле может скрывать внутреннее напряжение, кратко касается губами его щеки и отходит, как ни в чём не бывало откладывая взятую им ранее книгу на её место на столе. - Купи кольцо – тогда поговорим, – в такой же манере бросает Цезарь через плечо. И невольно затаивается, слегка прикусывая губу и гадая, удалась ли его шалость. Чужая реакция не заставляет себя долго ждать. Но выходит совершенно не такой, какой он ожидал. - Но милы-ый! Где я тебе его возьму сейчас?! «Что?..» Цеппели резко оборачивается обратно – ДжоДжо смотрит на него несколько потерянно и даже смущённо, словно он и правда… Но затем Джозеф плотно поджимает губы, тихо фыркая. Цезарь смотрит на него пару мгновений, стараясь держать себя, но в конце концов всё же разражается хохотом, прикрывая лицо рукой. Как и когда-то, они вместе смеются над общей шуткой. Это… приятно. - Дурак, – отсмеявшись, выдавливает из себя Цеппели, утирая заслезившиеся глаза. - Зато заставил тебя посмеяться, – довольно хмыкает Джостар. После чего, хлопая его по плечу, кивает в сторону двери. – Стоило бы продолжить путь, м? - Да, пожалуй, – и Цезарь с ним соглашается. Шутка уступает место серьёзным вещам. Но Цеппели внутренне делает для себя заметку: если они выживут, надо будет выяснить, с чего это Джозеф так смутился тогда. И, может… «Потом, всё потом». «… Боже, зачем я его поцеловал?»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.