***
Вход в сад охраняли призрачные псы. Черный и огненный. Ничего особенного, всё в точности, как гласили легенды: красные, светящиеся в темноте глаза; раскаленные цепи на мощных шеях. При приближении Герды псы вздрогнули, приподняли косматые головы, жадно втянули воздух — почуяли чужака. Но ни зарычать, ни залиться лаем Герда им не позволила: приложила к губам палец, едва заметно кивнула — и псы безвольными болванчиками замерли на границе города и сада. Но их красные глаза по-прежнему горели огнем, шерсть на загривках стояла дыбом, а лапы и бока мелко подрагивали: сильные тела рвались в атаку, но оказались бессильны перед магией чужих земель, которой не знали, но не могли не почуять. Почуяла и арка, в эту ночь служившая порталом меж двух миров: стоило Герде сделать шаг, пересекая границу, и арка заискрилась — не празднично, как встречала других гостей, а с громким противным треском. Будто закоротило проводку и вот-вот случится пожар. Но никто не обернулся в сторону Герды, никто не заметил: праздник набирал обороты, и никому не было дела до еще одной темной фигуры, явившейся из тумана. Играла музыка: скрипки и барабаны. Горели ведьмины огни и похожие на звезды свечи: летали над садом, сталкивались друг с другом и разгорались ярче. Среди деревьев — магнолий и буков — раскинулись шатры: из тяжелого бархата и блестящего атласа, черные и червонные, украшенные золотым шитьем и крупными самоцветами. В шатрах творили свое колдовство верховные ведьмы, раз в год снизойдя до роли балаганных зазывал: предсказывали будущее, раскрывали прошлое, привораживали или освобождали от ворожбы. Плату принимали кровью — только она и стоила того, чтобы выставлять себя публике на потеху. В полночь кровь сольют в чашу старого каменного фонтана в виде четырехлистного клевера: принесут жертву, произнесут заклинание. А через год соберутся снова. То еще развлечение. Герда поправила капюшон, обошла длинный стол, накрытый вдоль одной из аллей, и направилась к дальнему из шатров: на его верхушке горел перевернутый вверх рогами серебряный полумесяц. Символ одного из ведьминских кланов. Ка́джу — самая сильная ведьма города, возможно, единственная, кто мог помочь Герде найти ее бедовую пропажу.***
— Ты не бывала у меня прежде, — опустив приветствия, молвила Каджу, когда Герда вошла в шатер и прикрыла за собой тяжелый полог, который, будто живой, извивался и дрожал под ее пальцами. Верховная ведьма, когда-то красивая, а теперь истончившаяся и выцветшая, будто старая шаль, Каджу сидела за круглым столом, заставленным кристаллами, почерневшими зеркалами и тусклой от времени медной посудой. В руках перебирала нить со стеклянными бусинами, и в каждой из них вспыхивали крохотные лица, обезображенные в крике. — Не было нужды, вот и не бывала, — ответила Герда холодно и ровно: привычки заискивать перед ведьмами она не имела. — Здесь новые лица встретишь нечасто, — проскрежетала Каджу и жестом велела Герде снять капюшон. — Обычно наоборот: каждый год кого-то да теряем. Не вампира, так фавна; не фавна, так фею. Но куда чаще — ведьм. Каджу смотрела с подозрением, явно прощупывала, но страха, что разоблачат, в Герде не было. Сад впустил ее, а остальное никого не касалось. — Ты не ведьма, — закончив осмотр, подвела итог Каджу и по-птичьи склонила голову. — Крыльев или рогов я тоже не заметила. И всё же ты здесь, значит, тому есть причина. Скупо кивнула и указала на стул, накрытый блестящей тканью. Та тоже показалась Герде живой: трепыхалась, шла волнами, но стоило Герде присесть, замерла и сменила цвет с алого на черный. — Кого-то ищешь, — проведя ладонью перед лицом Герды, считала ее намерение ведьма. И с расстановкой предупредила: — Учти, я не стану помогать, если в тебе нет добра. — До меня здесь был вампир: уж в нем, конечно, добра достаточно. — Бедолага, влюблен в фею и ищет способ ее обратить. Но обратить фею, значит, лишить ее крыльев, а этого ни одна из них не простит. Конечно, я могла бы заставить ее забыть о том, кем она была прежде, но даже во имя любви зло остается злом. — С каких пор ведьмы рассуждают о добре и зле? — не сдержавшись, рассмеялась Герда. — И с каких пор выбирают, кому помогать? Разве вы не служите тому, кто больше заплатит? Или тому, кто сильнее? — Кровь неведомой зверюшки — вряд ли высокая плата, — не осталась в долгу ведьма. Но Герда знала, та в замешательстве: Каджу силилась, но не могла понять, кто перед ней да чья магия открыла незнакомке вход в сад. Но что они видели, эти верховные? Всю жизнь прожившие в Старом городе, никогда не пересекавшие его границ. Только и знают, что трястись над своей магией, как мать над больным младенцем. Будто не понимают: река не сможет стать полноводной, если мелочиться и вести счет каждой капле. Быть может, потому и приходится тварям каждый год приносить новую жертву, что цена этим жертвам — грош за десяток. — Помоги мне найти того, кого ищу, и я принесу жертву, которой с лихвой хватит на десять лет. Вам даже заклинания читать не придется. — Отзываясь на обещание, в груди запекло, сильно, на грани того, что возможно вытерпеть, но Герда не позволила боли отразиться в чертах лица. Сжала кулаки, вдавила подошвы ботинок в укрытый соломой пол и, дождавшись, когда боль уйдет в землю, с дерзкой улыбкой спросила: — Ну что, такая цена достаточно высока? — Девчонка! — Рассмеялась ведьма, и в смехе ее послышались пренебрежение и усталость. — Что можешь ты, чего не может мой клан? Мы живем на этих землях с восьмого века, наши кости — фундамент Старого города. А сколько лет разменяла ты? Не больше, чем два-три десятка. Ведьма осеклась, на лицо ее легла тень, во взгляде коротко вспыхнуло подозрение, но решить загадку Каджу не сумела. Еще бы. Перед ней действительно сидела девчонка: худенькая, светлокудрая, ясноглазая. Такую легко представить в образе сказочной принцессы, мысленно обрядить в корсет и пышное платье, но как поверить, что та, кому на вид дашь не больше двадцати пяти, застала времена, когда по улицам города разъезжали кареты, а по Карлову мосту проходил не туристический маршрут, а Королевский путь? Даже ведьмы не жили так долго, а крови тварей в Герде не было отродясь. Конечно, Каджу чуяла неладное, но, не сумев отыскать ответ, изрекла лишь короткое: — Разберемся. Дала себе время собраться с мыслями, медленно и аккуратно расчистила центр стола, развернула белую салфетку и наконец, вскинув голову, внимательно посмотрела на Герду: — Если ищешь того, кто прячется от тебя, где он, я не скажу. Если использовал заклинание отвода глаз, быть может, даже не увижу. Но тебе всё равно придется заплатить кровью: и своей, и чужой — таков уговор. — Он не прячется, — откинувшись на спинку стула, с небрежной ленцой ответила Герда. — Но один, без присмотра… Черт знает, что он мог натворить. И кого встретить. Я всего лишь пытаюсь вернуть всё — и всех — на свои места. — В тебе есть магия, иначе сад бы тебя не впустил. Но сама ты найти не смогла… — рассуждая вслух, ведьма водила пальцами по салфетке, вырисовывала замысловатые знаки, и те, вспыхивая алым, оставляли на ткани подпалины. — Неспроста. Я ведь всё равно узнаю. — Найди моего Кая, и я сама тебе расскажу. В груди вновь запекло: еще одно обещание, которое придется исполнить. Каджу закрыла глаза, беззвучно зашептала, сжала в одной руке салфетку, вдруг окрасившуюся красным, в другой — горсть стеклянных бусин. Вместо лиц в них теперь вспыхивали дома и дороги, замки и набережные, церкви и подворотни. Ведьма искала, и город откликался на ее призыв.