Рецепт

G
Завершён
298
автор
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 809 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
298 Нравится 13 Отзывы 61 В сборник

Часть 1

Настройки
Соба 400 гр. Куриное филе 2 шт. Перец сладкий 2-3 шт. Морковь крупная 2-3 шт. Лук репчатый. (половинка) Чеснок 3 зубчика. Масло растительное и соевый соус. Соль и перец черный. У мамы лапша вечно разваривается и получается невкусной. Нет, Фуюми не жалуется, просто… это странно. Ведь, кажется, мама умеет все-все (и гладить, и стирать, и шить, и круто готовить), а самого элементарного — лапшу сварить — просто не может. Зато Тойя умеет варить лапшу и делать к ней отличный гарнир. А ведь ему всего десять! — Иди сюда, Юми, — у Тойи все руки в бинтах и взгляд грустный прегрустный, но задорная улыбка на его губах кажется вполне искренней. — Быстрее, сестрица! Поможешь мне порезать овощи. У Тойи руки ловкие, быстрые. Для него не проблема порезать и замариновать мясо. Для него не проблема и самому овощи порезать, но… вдвоем веселее, а еще Фуюми действительно нравится готовить. Мама научила ее всем рецептам, а нянюшка подарила книгу рецептов на прошлое день рождения. Девочка поправляет съехавшие на нос очки и покрепче перехватывает острый нож в руке. Морковь режется далеко не так тонко, как это обычно получается у старшего брата, про перец и лук даже говорить стыдно, но… — Не расстраивайся. Ты молодец и очень помогла, — Тойя треплет сестру по волосам и целует в макушку. — А теперь… можешь принести мне немного кунжута? Мясо мелко порезать и замариновать в смеси соевого соуса и растительного масла. Туда же мелко порезать чеснок. Посолить и поперчить маринад. Оставить мясо мариноваться на тридцать минут. За это время мелкой соломкой порезать морковь и перец… — Ты извращенец! — Нацуо тычет пальцем в правую щеку старшего брата. — Это преступление против собы! Левая щека обгорела на тренировке в горах. Огонь съедает Тойю заживо, а тому словно бы плевать. Он истязает себя тренировками день за днем в попытке угнаться за недостижимым одобрением отца. И втолковывать в голову Тойи, что все эти старания бесполезны — себе дороже. Только опять доведет брата до слез. Или еще хуже… поссорятся, как в прошлом месяце. Тойя вообще вспыльчивый. Кому как не Нацуо об этом знать? Моментально загорается, а затем так же внезапно затухает. Спокойным и умиротворенным Тойя бывает только когда готовит. Он полностью сосредоточен на своем деле, расслаблен и кажется ловит кайф с того, как готовится еда. — Что плохого в том, чтобы добавить немного кукурузы и спаржи в гарнир? — весело хмыкает Тойя и мотнув головой откидывает со лба челку. — И как человек, макающий картошку фри в мороженное может мне что-то высказывать за добавление спаржи и кукурузы в гарнир? Да и вообще, братец, мое блюдо — мои правила! Впервые за долгое время на губах Тойи появляется счастливая улыбка. Нацуо тихо посмеивается и ворует со сковородки жаренную морковь. Лук мелко порезать и обжарить до золотистого цвета. Добавить к луку мясо и жарить его до готовности. Как только мясо прожарится, убрать его со сковородки в отдельную емкость. Отправить на сковородку порезанные соломкой морковь и перец — жарить до готовности. Пока жарится перец и морковь, поставить воду на собу. Шото внимательно наблюдает за тем, как старший брат носится по всей кухне. И овощи на сковородке не забывает помешать и следит за кастрюлей, где с минуты на минуту должна закипеть вода. — Слыш, мелкий. Закинешь собу в воду, когда она закипит? Тойя улыбается ему уголком губ и протягивает пачку собы. — Я же могу на тебя положиться? — Да, — слабо улыбается в ответ Шото и направляется к плите. Это же не сложно. У Тойи всегда хорошо получается сварить лапшу. Особенно Шото нравится холодная соба. Она кажется вкуснее горячей, по какой-то совершенно необъяснимой причине. И… Тойя с ним согласен. Ладно, мелкий, у тебя определенно есть вкус. Шото пододвигает табуретку к плите, чтобы быть на одном уровне с кастрюлей и не проворонить момент, когда вода закипит. Рядом стоит Тойя, в забавном цветастом фартуке, и сосредоточенно помешивает деревянной лопаткой, вкусно пахнущие, овощи на сковородке. — Следи за водой, а не за мной, — нараспев произносит старший брат и треплет Шото волосам. Вода в кастрюле медленно начинает закипать. Собу варить по инструкции, а затем промыть в холодной воде и отправить к овощам. Добавить к собе и овощам мясо. Перемешать. Украсить кунжутом по желанию. — Спаржа и кукуруза? Ястреб придирчиво крутится рядом со сковородкой, хмурит брови, принюхивается и кажется норовит стянуть только что пожаренную курицу из миски. — Кыш от моего блюда, птица, — Даби отпихивает наглеца от плиты и продолжает сосредоточенно заниматься готовкой. Кажется вся небольшая квартирка пирокинета пропиталась ароматами жаренного мяса и овощей. Неплохо бы и соевый соус по итогу добавить в готовое блюдо. Но это позже. В кастрюле варится соба, на сковородке поджариваются овощи. — Мое блюдо, птичка, — задумчиво произносит Даби, помешивая лапшу. — Мои правила. Ястреб что-то недовольно ворчит, но больше не предпринимает попыток спереть курицу или же овощи со сковородки, лишь с интересом наблюдает. У Даби дежавю. Перед мысленным взором проносятся такие же любопытные взгляды. Детские взгляды. В воспоминаниях мелькают детские руки неумело режущие морковь, проворные пальцы таскающие овощи прямо со сковородки и совсем маленькие деткие ручки высыпающие собу в кастрюлю с кипящей водой. Из миски с мясом пропадает один кусок жареной курицы.
298 Нравится 13 Отзывы 61 В сборник
Отзывы (13)