Чистая правда

Слэш
PG-13
Завершён
432
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
432 Нравится 16 Отзывы 94 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Эту игру придумали Дин и Симус, чтобы сплотить собранных со всех факультетов в один восьмой курс учеников. Дин, не переставая повторять, как это будет круто, с воодушевлением засовывал заколдованные бумажки в мешочек, где они после перемешивания рандомным образом соединялись, образуя пары студентов с разных факультетов. После этого каждой паре надо было, используя подсказки, подготовленные парнями заранее, найти спрятанные Симусом предметы быстрее остальных. Казалось бы, куда проще. Но это же Хогвартс, это же ночь, когда все примерные ученики должны спать, это же Дин и Симус, черт знает, что у них еще на уме. «Да что может пойти не так», — думал Гарри, усаживаясь на подоконник рядом с Роном и разом засовывая в рот горсть предложенных желатиновых червячков. Гермиона неодобрительно посмотрела на них обоих, но промолчала. Даже она не стала слишком уж сильно возмущаться по поводу игры и того, что ученикам придётся бродить ночью по школе. Всего пару раз процитировала правила Хогвартса и призывала всех быть предельно осторожными. На игру собрался почти весь восьмой курс, но все равно людей было маловато. Многие студенты после войны так и не захотели возвращаться в полуразрушенный Хогвартс, и Гарри прекрасно понимал почему. Меньше всех ожидаемо вернулось слизеринцев. Что-что, но даже несмотря на минувшие события, надменности они своей не утратили. Особенно Малфой. Вот уж кому можно было вести себя поскромнее. А то с самого начала восьмого курса извинился перед Гермионой за прошлые издевательства и за свою психованную тетушку; вежливо-нейтрально поблагодарил Гарри за то, что тот выступил с речью на их суде (ну Гарри это сделал явно не ради него, а в благодарность его матери); не было от него больше ни одной подколки в сторону гриффиндорцев; он даже кивал им в качестве приветствия при встрече; а еще, наверное, думал, что никто не замечает, как он пялится на Гарри во время совместных уроков. Гарри замечал, потому что сам пялился на него. В общем, Малфой вел себя максимально подозрительно, как считал Гарри. Компания слизеринцев стояла у входа в общую гостиную. Малфой, как всегда в дорогущей мантии, будто на свидание собрался, с идеально ровной осанкой, с непривычно не уложенными волосами (так ему, кстати, шло гораздо больше, не то, чтобы Гарри много об этом думал, но если бы думал, то считал бы именно так), с надменной ухмылочкой, с этими чересчур аристократичными узкими ладонями и длинными пальцами, которые он периодически запускал в волосы и ерошил их. О, Господи... — Что-то Малфою сильно весело, — нахмурившись, когда тот положил руку на плечо Забини, и вся компания слизеринцев засмеялась, сказал Гарри. Гермиона и Рон переглянулись. — Они просто разговаривают, — пожала плечами Гермиона. — Подозрительно как-то это все. — Гарри, ты становишься параноиком, — похлопав его по коленке, улыбнулась Гермиона. — Ага, Малфойноиком, — фыркнул Рон. — Дружище, ну серьезно, у тебя уже нездоровый интерес. Забудь ты про этих слизеринцев. — И я думала, что ты решил оставить все это ну... позади. Да, Гарри решил. Единственное, что он четко и безоговорочно для себя уяснил: месть порождает месть. И этому никогда не будет конца, если вовремя не остановиться. Наверное, поэтому, вернувшись в Хогвартс, он принял для себя решение, если не наладить контакт со слизеринцами, то хотя бы не разжигать новых конфликтов. И он уже морально готовился к этому, но тут ему, как пыльным мешком по голове, Малфой со своей доброжелательностью. Слишком любопытно и подозрительно — откуда в нем это все взялось. Чтобы там не говорили Рон с Гермионой, а Гарри решил приглядывать за ним. Временно. Чисто ради налаживания межфакультетских контактов. Да, отговорка такая себе, но друзья сделали вид, что поверили. Только вот, наверное, Гарри немного перестарался со своим любопытством. Постоянно наблюдая за Малфоем на уроках, выискивая его в Большом зале, на улице, в библиотеке, Гарри понял, что что-то пошло не так. Кажется, у него случился передоз Малфоя, если это можно было так назвать. А как еще назвать то, что он не выходил у Гарри из головы, начал бесцеремонно заявляться в его сны и вытворять там всякое, а на уроках пялился на него, как голодный гиппогриф. Мда, наверное, проследить за ним под мантией-невидимкой до ванной старост и даже зайти внутрь, была не самая гениальная идея. Голый, худой, подтянутый, с исполосованной шрамами от Сектумсемпры грудью Малфой надолго отпечатался в сознании Гарри. А самое ужасное, что это не казалось ему чем-то отвратительным. Наоборот, немного, совсем чуть-чуть будоражило. Гарри нахохлился, как сова на насесте, запихнул в рот ещё горсть червячков, и в этот момент встретился взглядом с Малфоем. Как долго тот смотрел на него? Он мог услышать их разговор? Что он вообще себе позволяет — так неприкрыто пялиться? Гарри уставился на него в ответ и разом проглотил целый комок связавшихся в узел червячков, и предсказуемо закашлялся. Когда, утирая слезы, снова поднял глаза на Малфоя, тот стоял к нему спиной и продолжал разговор с Забини и Гойлом, как ни в чем не бывало. Даже как-то обидно стало. Наконец, настало время тянуть бумажки из мешочка и узнать, кто с кем проведёт эту ночь, как бы странно это не звучало. — Рон Уизли и Майкл Корнер. Рон кивнул темноволосому парню в другом углу гостиной. — Гермиона Грейнджер и Луна Лавгуд. Гермиона тихо вздохнула и натянуто улыбнулась в ответ махающей ей Луне: — О, это будет длинная ночь. Гарри не особо вслушивался в остальные имена, он был готов к любому раскладу для себя. Но, как оказалось, не к любому. — Гарри Поттер и... — загадочно протянул Дин, разворачивая вторую бумажку и медленно меняясь в лице. Гарри все понял за секунду до того, как второе имя прозвучало вслух. — ... Драко Малфой. Просто если что-то может пойти не так, оно пойдёт не так. Этот закон срабатывал в случае Гарри девять раз из десяти. Малфой, кажется, тоже был не в восторге. Его кислой физиономии позавидовали бы даже кислотные шипучки. Гарри в свою очередь попытался изобразить безразличие, мол, ну и подумаешь, Малфой. С кем не бывает. Хотя на самом деле, внезапно даже для самого себя, немного обрадовался, что их имена выпали вместе. Но, разумеется, признаваться он в этом не собирался даже под Круциатусом. Когда пары были распределены, Симус раздал всем первые подсказки. Гарри шел к Малфою и гадал — насколько быстро им удастся выбесить друг друга. Одно дело —пересекаться на занятиях в обществе своих друзей, сухо здороваться и делать вид, что между ними не было стольких лет вражды, другое дело — остаться только вдвоём, в темных коридорах замка и делать что-то вместе. А если им попадется Филч или миссис Норрис, тогда придется где-то прятаться. Хорошо, если им повезет найти нишу или проход в стене за гобеленом. Жалко, что Гарри не додумался взять мантию-невидимку или хотя бы карту Мародеров. Подождите... Вот черт! Прятаться вместе? То есть они окажутся рядом в тесном пространстве? Будут соприкасаться коленками, стукаться локтями, стоять друг к другу слишком близко... Стоило Гарри вообразить себе эту картину, как он тут же споткнулся о ножку кем-то неубранного стула и чудом не вписался носом в стену. — Мда, Поттер, путь в балет для тебя закрыт навсегда. Ты грациозен, как взрывопотам. Малфой оказался рядом и выхватил у Гарри кусок пергамента с подсказкой, пока тот ворчал, что и не планировал заниматься балетом. И как это Гарри мог подумать, что Малфой оставил свои колкие высказывания? Да он просто копил силы именно для этой ночи. — О, как мило, — протянул тот, прочитав надпись на пергаменте и, пихнув его обратно Гарри, направился к выходу. По голосу было ясно, что ничего милого он там не увидел. Гарри взглянул на него тоже. «Змеиная нора» было выведено неровным прыгающем почерком Дина. Да уж, идеальное начало игры. Интересно, каким образом подбирались подсказки для игроков? Гарри подозревал, что тут не обошлось без мухлежа, чтобы он, так сказать, максимально проникся межфакультетским сплочением. Ну или это снова сработало его патологическое везение. Хотя по хихикающим Дину и Симусу было понятно — мухлеж, как он есть. Ничего, он придумает ответ. Только переживет эту ночь... — Ну что, — сказал он, догнав Малфоя, — видимо, нам в подземелья. — Удивительная проницательность, Поттер. — Или мы можем спуститься в логово Василиска, ну тоже змеиная нора. Правда, там от него один скелет остался, — Гарри пожал плечами, — мне Рон рассказывал. Сам я Василиска видел в последний раз на втором курсе. Хотя вряд ли Дин и Симус забрались туда, чтобы оставить подсказку. Гарри сам не понял какого черта он это рассказал, слова просто слетели с губ, как будто на него наложили заклятие Болтливости. Малфой вздернул брови и посмотрел на Гарри с таким видом, словно тот только что предложил ему, взявшись за руки, пробежаться по замку нагишом. — Избавь меня, прошу, от подробностей своих героических подвигов, — скривился Малфой. — И так, какую газету не откроешь, отовсюду льется: «Гарри Поттер — спаситель всея Британии. Давайте дружно поцелуем его в зад». Гарри скривился. Ему самому не нравилась вся эта шумиха вокруг него, но словами Малфоя это звучало ещё ужаснее. Хотя, на самом деле, доля правды в них была — некоторые издания настолько приукрашивали события, что Гарри уже начал путаться, где вымысел, а где правда. Недавно в Ведьмополитене написали, что его сердце свободно, но «разбито на мелкие осколки, которые сможет склеить только новая любовь» — и это дословная цитата. Во-первых, откуда они узнали, что у них с Джинни так и не срослось? Во-вторых, ничего у него не разбито, все было по обоюдному согласию. В-третьих, что тут началось! Совы с любовными письмами, зачарованными подарками и конфетами, накачанными Амортенцией, находили его, где бы он не оказывался, одна даже умудрилась залететь на заседание Визенгамота. Некоторые до сих пор ещё прилетают. — А про твое расставание с Уизлеттой, столько драмы было в статье, меня чуть не вырвало. Мерлин, да кому это вообще интересно? — Не смей так называть Джинни, Малфой, — вспылил Гарри. — И, к твоему сведению, я получил достаточно писем от девушек после той статьи в Ведьмо... Подожди, — Гарри повернулся к Малфою, пытаясь заглянуть ему в лицо. Но тот, кажется, специально ускорил шаг. — Ты что читаешь Ведьмополитен? Картина с Малфоем, сидящем с утренним кофе, в атласном — обязательно! — халате, с Ведьмополитеном в руках неимоверно развеселила Гарри. Нет, ну кто бы мог подумать, что тот интересуется сплетнями. Или он интересуется только сплетнями о Гарри? — Ничего я не читаю, — фыркнул, но как-то без огонька, Малфой. — Увидел у Милли. Там твоя рожа полстраницы занимала — сложно было, знаешь ли, не заметить. — Здесь никого нет, можешь уже признаться, что следишь за моей жизнью, — сдерживая смешок, доверительно прошептал Гарри. Малфой хотел было ответить, но впереди послышался шорох. Они быстро спрятались за высокими колоннами и притихли. Палочки они не зажигали, потому что достаточно хорошо знали дорогу до лестниц, возможно, это их и не выдало. Когда они вышли из своих укрытий, шорох в конце коридора затих и совсем исчез. Но дальше шли уже молча, лишь за очередным поворотом иногда останавливались, чтобы посмотреть нет ли на горизонте завхоза с миссис Норрис. Гарри всю дорогу думал, что разговаривать с Малфоем было очень странно. Наверное, это был их первый разговор, состоящий из более чем двух реплик и полного отсутствия оскорблений. Непривычно думать, что он не совсем говнюк и может вполне сносно отвечать, даже шутить. Гарри в этом году вообще слишком много о нем думал, иногда даже в таком ключе, о котором лучше совсем никому не знать, особенно Малфою. В первую очередь Малфою. Гарри тряхнул головой, отгоняя тут же полезшие в голову картинки со всяким разным Малфоем, как будто его мозг всегда держал их наготове, чтобы подсунуть в самый неподходящий момент. Или это настоящий, идущий рядом Малфой в своей идеальной мантии, чуть расстегнутой рубашке и с не уложенными волосами на него так действовал? Гарри даже был готов поверить в существование мозгошмыгов, которые забрались к нему в голову и размягчили мозг, потому что нормальности в том, что он фантазировал о Малфое не было вовсе. Хотя когда это Гарри был нормальным? И что плохого в фантазиях? Они же никому не вредят, если о них никто не знает. Да, наверное, Малфой бы не обрадовался, узнай он, что именно о нем думает Гарри Поттер. Сдержав улыбку, Гарри посмотрел на Малфоя. В коридорах замка было темно, только лунный свет проникал через окна, чуть разбивая ночной сумрак. И в этом свете волосы Малфоя как будто сияли, словно окутанные чарами. Гарри резко отвернулся, подавив желание провести по ним рукой, и только чертыхнулся про себя — откуда в нем эта романтическая ерунда? Малфой бы его на смех сейчас поднял, скажи он ему что-нибудь подобное. А мог бы и Петрификус Тоталус на него наложить или чего похлеще в зависимости от настроения. Когда они миновали лестницы и направились в коридор, ведущий к подземельям, Малфой, наконец, заговорил, почему-то шепотом. — Знаешь, Поттер, следить — это больше по твоей части. Гарри зажег огонек на конце палочки и всмотрелся в бледное лицо напротив. Его светлые глаза казались почти прозрачными в мерцании Люмоса. Гарри сглотнул. И тоже почему-то шепотом сказал: — Ты о чем? Малфой окинул его взглядом и медленно скривил губы в хитрой усмешке. — О ванной старост. Гарри будто только что снова нырнул в то озеро в лесу Дин — зимой, без одежды, в один прыжок. Эти слова окатили его ледяной водой, что дыхание перехватило. Чувствуя, как начинает краснеть, Гарри убрал палочку от лица Малфоя и стремительно зашагал по коридору вперед, спасаясь позорным бегством. Здесь пахло холодом и сыростью — типичные подземелья для типичных слизеринцев, которые могут как ни в чем не бывало вывалить на тебя твой самый постыдный поступок, потому что они о нем, оказывается, знали... И что... Что все это время Малфой о нем думал? Что Гарри какой-то гребаный извращенец, который под мантией-невидимкой прокрадывается в ванную, чтобы подсмотреть за невинным Драко Малфоем? Гарри был уверен, что тот так и думал. Хотя, если на секундочку поразмыслить здраво... Вообще-то все именно так и выглядело. О, Господи... Стыд накрыл Гарри с головой. Ему хотелось провалиться сквозь землю, а не идти рядом с Малфоем, который, Гарри был уверен, мерзко похихикивал сзади. Если он сейчас использует Обливиэйт, то это решит его проблему, главное не перестараться. Или, может, стоит обсудить это с Малфоем, извиниться, сказать, что он не собирался подсматривать, просто, когда тот разделся... Подождите-ка... — Если ты знал, что я там, почему промолчал? Гарри обернулся так резко, что идущий позади Малфой чуть не врезался в него. Они замерли всего в паре сантиметров друг напротив друга. На лице Малфоя все ещё играла та хитрая усмешка. Гарри снова стало жарко и стыдно. Да куда же ещё больше-то?! — Ты же пришёл посмотреть — не сделаю ли я какую-нибудь гадость, — Малфой явно получал удовольствие от мучений Гарри. — И я дал тебе посмотреть. Извини, если разочаровал, я всего лишь принял ванну, — он пожал плечами и развёл руки в стороны. — Наверное, мне надо было устроить какой-нибудь темномагический ритуал с жертвоприношением и искупаться в крови девственниц, чтобы тебе было повеселее? Гарри еле сдержал желание поорать в наглое лицо Малфоя. Больше раздражало, конечно, то, что тот был абсолютно прав — Гарри действительно заперся с ним в ванную старост и торчал там, пока он мылся. Но в свое оправдание хотелось бы сказать, что он отворачивался, когда Малфой был не в воде, просто потому, что он голый, настоящий — это уже слишком. Гарри и так фантазий на три тома хватит. Но вслух он, разумеется, сказал другое: — Я не знаю, как так вышло. — На этих словах Гарри Малфой фыркнул и закатил глаза. — Наверное, я должен извиниться... — Ну уж не жениться на мне точно, — перебил его Малфой. — Прости, — выдавил Гарри. Он правда сожалел, что подсматривал — это совершенно недопустимое поведение. Но абсолютно не сожалел о том, что в итоге там увидел. — Обещаю, что такое больше не повторится. Малфой как-то странно на него посмотрел и в ответ лишь кивнул. Ухмылка с его губ исчезла. Дальше они шли молча. Гарри в сотый раз прокручивал в голове тот случай в ванной и никак не мог понять истинной причины молчания Малфоя. Ну не специально же он все это подстроил. Это даже для него слишком подозрительно. А если он знал, что Гарри смотрит, может, он... От пришедшей на ум догадки вспотели ладони. — Ну, мы пришли, — вырвал Гарри из размышлений голос Малфоя. — В той стене проход в гостиную Слизерина. За этим поворотом кабинет Снейпа. Гарри достал из кармана кусок пергамента, повертел его в руках, посмотрел на свет и постучал по нему палочкой. Пергамент тут же сложился в подобие самолетика и плавно полетел в сторону кабинета Снейпа. Давно уже Гарри здесь не был и, если честно, воспоминания навевались не самые приятные. Внутри кабинета было холодно, мрачно, сыро, пахло пылью и затхлостью. Впрочем, как и во всех подземельях. Гарри и Малфой встали в проходе и светили палочками по стенам. На стеллажах все так же стояли банки с замурованными в них животными или их частями. Странные предметы интерьера, как всегда думалось Гарри. — И что мы тут должны найти? — спросил Малфой. — Следующую подсказку. Вообще-то я думал, что пергамент нам поможет, — Гарри виновато пожал плечами, глядя, как самолетик нарезает круги под потолком. Малфой только цыкнул и прошел внутрь кабинета. — У тебя вообще нет четкого плана, да? — спросил он. — Ты сначала что-то делаешь, а потом уже думаешь. Тогда я просто не понимаю, как ты умудрился победить Темного Лорда. Гарри насупился, но решил промолчать, потому что у него действительно не было четкого плана ни тогда, ни сейчас. Он привык решать проблемы по мере их поступления, используя подручные средства. Малфой, кажется, и не ждал ответа на свой вопрос, он уже с интересом рассматривал одну из банок. Они еще побродили по кабинету, изучая полки, низенькие шкафчики, заглянули в ящики стола, но ничего так и не нашли. Гарри сделал шаг назад, освещая стену в поисках подсказки, и, налетел на что-то, стоящее сзади. Дезиллюминационное заклинание рассеялось, и Гарри увидел шатающийся стеллаж. Когда он протянул руки, чтобы поймать его, стеллаж с жутким скрежетом накренился, и с его верхней полки выпал коробок прямо на Малфоя, стоящего рядом, осыпая того белым порошком. Малфой вскрикнул от неожиданности и отскочил, закашлялся, зафыркал и принялся отряхивать мантию. — Поттер, ты для каких целей очки нацепил, если не видишь, что у тебя под носом? — зашипел Малфой и брезгливо себя осмотрел. — О, Великий Мерлин! Ты только посмотри на мою мантию. Тергео, — он прикоснулся кончиком палочки к рукаву, и следы белого порошка исчезли. — Поттер, какой же ты... красавчик! В кабинете повисло такое гробовое молчание, что можно было расслышать, как плещется вода в Черном озере. — Прости, что? — Гарри медленно моргнул и уставился на Малфоя. Либо у него слуховые галлюцинации, либо Малфой сошел с ума. Тот стоял с выпученными глазами и открытым ртом, как будто сам пытался осмыслить, что он сказал. Затем осмотрел свои руки, обсыпанные белой пыльцой, и кинулся к коробку, валявшемуся на полу. Повертев его в руках, Малфой почти с отчаянием простонал. — Нет! Нет-нет-нет. Не может быть. Как же это... — Э-э, все хорошо? — аккуратно спросил Гарри, хотя и так все было понятно — у Малфоя какие-то проблемы. Тот резко обернулся, выглядел он слегка напуганным. — Нет! Не разговаривай со мной! Ты слышишь меня, Поттер? Ни одного вопроса, — он выдавливал слова сквозь плотно сжатые зубы. — Да что... — Молчи! — Малфой... — Нет! — Я просто... — Не вздумай! Гарри не выдержал, подошел к Малфою и попытался выхватить у него из рук коробок. Между ними завязалась небольшая потасовка, но Гарри, наученный годами жизни с Дадли, извернулся, заехал локтем Малфою под ребра и таки вырвал коробок. — Порошок Чистой правды, — прочитал он надпись на крышке и недоуменно посмотрел на Малфоя. — Это еще что такое? Тот медленно прикрыл глаза, пытаясь отдышаться. — Это своего рода сыпучий Веритасерум, но немного другого действия, — вымученно ответил он. Гарри нахмурился, переваривая услышанное. Ни о каком порошке Чистой правды он никогда не слышал: ни на занятиях, ни даже от Гермионы. А уж если она не знала, то значит его либо не существовало, либо это что-то настолько запрещенное, что даже в запретной секции библиотеки о нем ничего не говорилось. Либо это личное изобретение, типа заклинания Сектумсемпра. — Его придумал профессор Снейп? — догадался Гарри. Малфой кивнул. — И как же он действует? — Вдохнувший его говорит только правду. Так же он спонтанно говорит то, о чем чаще всего думает, — почти прохныкал Малфой и зажмурился. — Надо же было тебе уронить на меня эту коробку. Ты просто невероятно... очаровательный. Малфой так резко закрыл себе рот рукой, что шлепок, наверное, было слышно в башне Гриффиндора. — О. — Это все, что смог выдавить из себя Гарри. И тут до него начала доходить вся суть сложившейся ситуации. То есть Малфой не просто сейчас говорил правду, он говорил правду, о которой чаще всего думал. А если его так переклинивало, когда он пытался что-то сказать про Гарри, значит именно Гарри в последнее время занимал его мысли. Ну что ж, вечер переставал быть томным. Гарри медленно растянул губы в довольной улыбке. Малфой метнул взгляд в сторону выхода и, прежде чем Гарри опомнился, рванул туда. Бегал он, несмотря на длинную мантию и потушенную палочку, очень даже быстро, будто Волдеморт каждому Пожирателю смерти устраивал гонку с препятствиями на выживание. Гарри смог догнать его только у выхода из подземелий и прижал к стенке, удерживая за руки. Оба загнано пыхтели, обдавая друг друга горячим дыханием. Малфой поджал губы и посмотрел на Гарри. — Не вздумай со мной разговаривать, Поттер, — зашептал он тому прямо в лицо. — Я тебя предупреждаю. Хоть один вопрос... — Ты же не думаешь, что я упущу такую возможность? — прошептал в ответ Гарри. — Конечно, не упустишь, — прищурив глаза ответил Малфой. Даже в шепоте были слышны язвительные нотки. — Я бы не упустил. Это меня и пугает. Они еще повозились у стены — Малфой пытался вырваться, но Гарри держал крепко. Хоть он и был немного ниже, но явно не уступал в силе, все же последние годы войны существенно натренировали не только его дух, но и тело. В итоге Малфой сдался и расслабился, с таким вызовом посмотрел на Гарри, будто это и не он вовсе стоит, прижатый к стенке и готовый вывалить все свое грязное белье напоказ. — Ну и с чего ты начнешь? Не поддерживаю ли я тайно оставшихся Пожирателей смерти? Где они сейчас находятся? Или планирую ли я собрать новый Исчезательный шкаф из конфеток Берти Боттс и зубочистки? Гарри удивленно моргнул. О том, что сейчас мог бы узнать от Малфоя — не задумал ли тот чего подозрительного, он даже не вспомнил. Он это обязательно спросит, но потом, не сейчас. На самом деле у него на языке вертелся только один вопрос, на который ему остро необходимо было получить ответ. — Почему ты на самом деле в ванной старост не сказал, что знаешь о моем присутствии? Лицо Малфоя вытянулось, ухмылка медленно сползла вниз, а глаза блеснули так, что если бы могли резать, Гарри бы уже полголовы снесло. — Потому что... — Малфой цедил слова нехотя, сквозь зубы. — Потому что надеялся, что ты придешь еще. А если бы я сказал, то ты бы точно не пришёл. У Гарри будто почву из-под ног выбили. Ну что ж, видимо, он не один был тут извращенцем. Это радовало. — И тебе это понравилось? Ну... В смысле, что я был там. — Да. Малфой пытался казаться уверенным и, как всегда, высокомерным, но Гарри, почти прижимаясь к нему, чувствовал, как бешено билось его сердце и подрагивали руки. Вдруг стало так смешно. Все это время он искал какой-то тайный смысл в действиях Малфоя, а сам вляпался в него по самые уши. А у того, конечно, был тайный смысл, но не тот, что искал Гарри. В общем, все сложно. Но в то же время теперь так просто. Гарри наклонился и, уткнувшись лицом в плечо Малфоя, — его мантия пахла мятой и пряностями — тихо засмеялся. — Как только спадет действие Чистой правды, Поттер, я все тебе выскажу. Я... — Мне тоже понравилось, — Гарри не дал ему договорить. — И, кажется, ты мне тоже нравишься. Между ними снова повисло молчание. Гарри дышал запахом Малфоя и слушал, как бьется его сердце. Сейчас все по-настоящему, по правде, тот не сможет соврать или отшутиться, а значит это их единственный шанс на что-то большее. Иначе они так и будут молча пялиться друг на друга на совместных занятиях. Малфой, наконец, отмер, шумно выдохнул через нос и наклонил голову так, что их виски соприкоснулись. — Ну ты и... милаш! Мерлин, что я несу? Это ты во всем виноват, Поттер! И они вместе тихо засмеялись. Где-то недалеко от них послышались хриплый кашель и шаркающие шаги. — Филч, — выдохнул Малфой и, схватив Гарри за руку, быстро потащил его в сторону лестницы. Там оказалась широкая и достаточно глубокая ниша, скрытая за двумя колоннами. Теперь уже Малфой прижал его к стене и навис сверху. В полной темноте не было видно его лица, но Гарри точно знал, что тот улыбался. — Так что ты там говорил про то, что я тебе нравлюсь? — Чистую правду. Теперь Гарри почувствовал не только запах Малфоя, но и вкус его губ. *** — Поттер! Гарри посмотрел через плечо, не отрываясь от намазывания тоста маслом. Малфой стремительно приближался к гриффиндорскому столу. — Поттер! Ты идиот, придурок, дурень, невероятный тупица, болван, дебил, полнейший имбецил, остолоп! Не понимаю, как ты ещё не свернул себе шею, с твоим потрясающим уровнем везения. Да из списка твоих неудач можно составить целую книгу. Все, я закончил, — выдохнул Малфой. Кажется, все это он произнёс на одном дыхании. — А, нет, ещё ты кретин и извращенец. Увидимся вечером. Он развернулся на каблуках и с гордо поднятой головой пошёл к своим однокурсникам. А за столом Гриффиндора воцарилась тишина, и все с немым вопросом смотрели на Гарри. — Э-э-э... Гарри? — недоумевающе протянул Рон. — Все нормально, не обращайте внимания. — Гарри, что между вами вчера произошло? — провожая взглядом Малфоя, спросила Гермиона. — Мы просто, наконец, расставили все точки над i. И это чистая правда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.