ID работы: 10140373

Продолжение истории: Котоми

Гет
Перевод
R
Завершён
9
переводчик
Мирг бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
74 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

23.

Настройки текста
— Это было так захватывающе! — воскликнула Санаэ, ставя на стол последнее блюдо. — Давно у нас не было так оживленно! — Очень захватывающе! — подтвердила Котоми. — Есть вкусную еду, смотреть как Томоя-кун играет в бейсбол… — она замолчала, и румянец залил её лицо, в ожидании возможной шутки папани. — Да, ты неплохо играешь, учитывая твоё плечо, — прокомментировал он. Я смущенно повел плечом. — Я ещё изучаю свои пределы, но рад, что битой размахивать могу. — Значит, мы готовы есть? — вежливо перебила Санаэ. Дядя оглядел нас, затем стол. — Похоже на то. — Давайте сложим руки вместе, — сказала Котоми, прежде чем вспомнить, где она находится. — Ой! Простите! — пискнула она, — Я всегда так делаю. Супруги обменялись взглядами, затем Санаэ посмотрела на Котоми с любящей улыбкой. — Ничего, Котоми-тян, на этот раз мы сделаем по-твоему. — Л-ладно. Д-давайте сложим руки вместе. Мы последовали её примеру. — Приятного аппетита! Затем мы произнесли то же пожелание. — Итак, — начал дядя, когда Санаэ передавала ему лапшу, — как продвигаются свадебные планы? Я оторвался от тарелки, обдумывая свой ответ. — Так… украшения есть, мой костюм готов… — начал я, — подожди, а твоё платье готово? — обратился я к Котоми. Она кивнула. — Почти. Швея сказала, что нужно ещё несколько корректировок. — А как насчет свадебной вечеринки? — спросил дядя. — А? Вечеринка? Свадебная? — я ни разу не слышал о подобном. — Ну знаешь… подружки невесты, друзья жениха всё такое. — Ты определилась с подружками невесты? — спросил я Котоми. — Я знаю, ты уже выбрала близнецов, Нишину и… ну… Котоми печально кивнула. — Что такое? — на лице Акио и Санаэ отчетливо написано замешательство. — Я… я хотела, чтобы Н-Нагиса тян была подружкой невесты. Растерянные взгляды сменились грустными улыбками. Санаэ встала и обняла Котоми. — Большое спасибо. Это так много значило бы для неё. Котоми лишь застенчиво смотрела на свои колени. — А как же Санаэ-сан? — предложил я. Её глаза расширились от явного восторга. — Это большая честь для меня! — воскликнула Санаэ. — Только если ты не против, конечно, — сказала она Котоми, посмотрев ей в глаза. Как и ожидалось, у Котоми заслезились глаза. — Это замечательно. Но я бы хотела подумать. — Конечно, у тебя ещё много времени, — успокаивающе сказала Санаэ. — Но не слишком много, — добавил дядя, смотря на календарь. — Если ты согласишься, то нам понадобится время, чтобы подготовить Санаэ. Может быть поздно. — Я понимаю, — Котоми решительно кивнула, — я скажу до конца завтрашнего дня, хорошо? — Очень хорошо, — сказала Санаэ, гладя Котоми по голове, что показалось чем-то материнским. — А что насчет тебя? — спросил папаня, глядя в мою сторону. — У меня нет настоящих друзей, — фыркнул я, — ну… кроме Котоми-тян. — А как же тот желтоволосый молодой человек? — предложила Санаэ. — Разве он не твой друг? — Сунохара? — я задумчиво потёр подбородок. — И да, и нет. Мы уже давно не общались и не виделись. Не знаю, заинтересует ли его. — Похоже, ты не считаешь его своим другом, — заметила Санаэ. — Не совсем, — ответил я, — мы общались лишь потому, что оба были хулиганами; Коумура-сенсей познакомил нас. И поскольку мы закончили школу… то не общаемся. Практически все мои друзья – это девушки. — Томоя-кун! — Это же правда! — я повернулся к невесте, — я думаю, что мои одноклассники не хотели иметь ничего общего со мной, ибо считали меня плохим парнем, хулиганом. — Но… — начала возражать Котоми. — Я знаю, на самом деле я не был им, просто они не знали, — когда на её лице появилось понимание, я продолжил. — В начале года единственными, кто хорошо ко мне относился, были Кё и Фудзибаяси. Не так давно я узнал причину этого… — закончил я, чувствуя, как горит моё лицо. — Потом я встретил Фурукаву, то есть Нагису у подножия холма перед школой. И так началась дружба. Потом я встретил тебя, — я подавил свою застенчивость, — и жизнь стала намного лучше. Я повернулся, чтобы обратиться ко всем троим: — Что касается парней-друзей, то, как я уже сказал, они избегали меня. Я, скорее всего, избегал бы Сунохару, если бы не Коумура-сенсей. Я думаю, мы переросли друг друга, — я посмотрел на их печальные лица, — всё в порядке, правда, — я положил свою ладонь на руки Котоми. — Я даже не знаю, заинтересует ли его моё изучение философии. Чёрт… даже я не знаю, заинтересует ли меня, — закончил я мысль. — Да и если я буду там один с проповедником, меня устраивает, — внезапно продолжил я. — Неплохо бы передохнуть немного. — Верно, — согласился дядя, — между прочим, кто у вас будет проповедником? Мы с Котоми переглянулись с широко открытыми глазами. — Чёрт… точно! — выпалил я. — У нас нет проповедника на свадьбе! — чуть не взвыла Котоми. — У вас же свадьба в западном стиле? — спросила Санаэ. — Да, мы так решили, — я снова взглянул на Котоми, которая кивнула. — Недалеко от пекарни есть церковь, — сказала Санаэ, глядя на мужа, — может быть, получится договориться? — Я слышал о том проповеднике, — фыркнул дядя с ухмылкой, — он американец с сильным акцентом, но, кажется, он очень заботится о других людях. Когда он хочет… — Может, попробуем? — сказал я Котоми. — Не хочу торопиться, но у нас нет выбора, — отчаялась она, сделав глубокий вдох, — по воскресеньям служба? — Да, в последний раз, когда мы были там, служба была в 9:30 утра, — ответил папаня. Я обернулся, чтобы обменяться улыбками с Котоми. — Хочешь пойти в церковь?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.