ID работы: 10141675

The Enchantress Family.

Джен
R
В процессе
36
автор
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник Скачать

Стих третий. Кубла Хан

Настройки текста
Но между кедров, полных тишиной, Расщелина по склону ниспадала. О, никогда под бледною луной Так пышен не был тот уют лесной, Где женщина о демоне рыдала. — Мой господин. Она сменила облик своего звериного аватара на свой истинный практически мгновенно. Магия, недавно вернувшаяся к Египту в полную силу, текла через нее, как разлившийся Нил. Чистая, животворная сила. Она была рада вновь почувствовать эту силу, когда Равновесие в их землях было восстановлено… даже если это произошло благодаря рыжему ублюдку и той чужестранке. — Проснись, Осирис, пожалуйста… — слёзно умоляла она, вкладывая в заклинание всю свою магию и ее желание. Прошли мгновения… Долгие… Мучительные мгновения… А затем веки «мертвого» бога возрождения затрепетали, и глаза, черные и глубокие омуты, приоткрывшись. Богиня магии облегченно вздохнула, взяв руку мужа - холодную и бедную, как освещающая эту сцену луна. — Любовь моя, ты меня слышишь? Он несколько раз моргнул, словно пытаясь очистить голову. — Я был… мертв, — не вопрос — утверждение. — Да… Сет… он убил тебя. Разрезал на части, а затем сбросил в воды Нила. Выражение его лица было нечитаемо: — Я помню это… Исида поспешно продолжила: — Я смогла отыскать все части и спрятала тебя здесь, чтобы он не нашел тебя… Она рассказала, что после смерти Осириса, то оказалась брошенной в заколдованную темницу-лабиринт, пока Нефтида не подсказала сестре как сбежать. С тех пор опальной царице приходилось скрываться, а последнее, что слышала о своей сестре, это то, что та умерла от неизвестной хвори, несмотря на все усилия лучших лекарей Египта. После смерти жены, Сет и без того нестабильный, с тех пор вообще обезумел. — Моя магия… Сет погрузил страну в хаос, когда пришел к власти, и, поскольку моя магия — это магия этих земель, она также вышла из равновесия. Мы должны были восстановить баланс и порядок, прежде чем я смог вернуть тебя, но… с тех пор как Сет в жены эту чужестранку… — Мы? Осирис не показал, как сильно повлияла на него известие, что его драгоценный брат вновь принадлежал умом, духом и телом не ему. — Я… и наш сын. Осирис внимательно слушал рассказ Исиды о событиях, произошедших после его смерти и последующего пребывания в Дуате. Конечно, о некоторых вещах он уже знал, так как сам косвенно был их инициатором, но то, о чем его супруга рассказала дальше… Он надеялся, что со временем и под натиском совершённых им грехов воля Сета, а смерть Нефтиды окончательно сломает строптивца. Но вот чего он никак не мог предвидеть, так это не предвиденная помеха в лице девчонки-чужестранки, которая фактически одним своим начала сводить на нет все его старания — только одна эта мысль об этом вызывала в нем ярость. Схожие эмоции сейчас испытывала и его супруга, но если в случаи Осириса источником было темное желание хищина обладать добычей, которую в буквальном смысли вырвали из его пасти, то в случаи Исиды — ярость, с примесью обиды и жалости к той, кто посмела проявить состродание и доброту к тому, кого богиня магии ненавидела больше всего. — Позволь мне увидеть, — это звучало больше как требование, чем просьба, но Исида подчинилась. Одно изящное движение руки и перед супругами появилось подпространственное окно, а вместе с тем — и болезненно-знакомая им картина: На балконе величественного дворца, что возвышавшейся над много миллионной ликующей толпой, стояла правящая чета и их приближенные: на не большом отдалении стояли несколько фигур, среди которых можно было узнать мягкосердечного бога истины и знаний Тота, а так же Маат, его стойкая и неприклоная супруга и богиня справедливости. Это были единственные, кого смогли признать падшие провители, другие же лмчности были ему не знакомы — двое мальчиков и трое взрослых мужчин, у одно из которых были волосы такого же отенка, что и у Сета - длинные ярко-красные. Широко улыбаясь, он демонстрировал миру свои заострённые зубы и очки в красной оправе с цепочкой, на которую нанизаны декоративные черепа. Его костюм состоит из коричневого жилета, белой рубашки, черных прямых брюк со стрелками, черных кожаных перчаток, шейной ленты в красно-белую полоску и ботильонов на высоком каблуке. Он также носил красный плащ, приспустив его на локтях, так как в плечах тот в плечах был ему узок. Другой мужчина имел короткие, рыже-каштановые волосы и по возрасту был уже не молод, но и не старик. Из одежды у него была белая рубашка, поверх которой надета жилетка и пиджак, галстук. Брюки, поддерживаемые ремнем, оксфорды (обувь). Всё - черных тонов. На его лице застыл отпечаток многолетних усталости и грусти, но так же была видна искренняя радость за виновников торжества. Последний из взрослой части свиты имеет внешность высокого, статного молодого человека с черными волосами, красными глазами и бледной кожей. Одет в типичный наряд дворецкого, состоящий из черных брюк, черных туфель, двубортного фрака на шести пуговицах и серого жилета. На пуговицах его пиджака и манжет изображен герб. Также, он носит белые перчатки, карманные часы и прикрепленную к воротнику его пиджака булавку так же с гербом, которую традиционно носили главные дворецкие дома. Два вышеупомянутых детей - довольно низкие и бледноватые мальчишки, один из которых был с голубовато-серыми волосами, а другой - темно-каштановыми. Оба мальчика были с глубокими голубыми глазами, лишь немного отличающихся по оттенку, а синевласый так же носил повязку на правом глазу. В отличии от трех вышеупомянутых взрослых, ребята носили традиционную египетскую одежду. Сам же бог Войны и Пустыни, гордый и воспрявший духом, точно феникс из пепла, как будто и не было тех ужасных событий, предшествующих его безумию. Подле него стояла молодая женщина, с длинными, чуть вьющимися иссиня-черными волосами, загорелой кожей и проницательными карими глазами. Она держалась с достоинством, а ее взгляду можно было понять, что женщина перед вами была хоть и добра, но также тверда и мудра. Но что по настоящему стало для владыки Дуата ударом, так это вид маленькой девочки, которую с видом гордого старшего брата держал на руках Анубис. Девочка, что несла в себе красивое сочетание обоих родителей. Такой чистый и невинный ребенок… От чего Осирис воспылал к ней еще большей ненавистью. Как она посмела родиться? Как посмела стать оковами, связавшими его возлюбленного брата с этой смертной? Осирис прекрасно понимал, что несмотря на всю магию своей супруги, он в очень скором времени он должен будет вернуться в царство мертвых. Слишком мало времени, чтобы что-то сделать прямо сейчас… Но это не значит, что он собирался отступить от своих намерений…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.