Quarter Mile

Перевод
R
Заморожен
23
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Форсаж, Волчонок (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
60 страниц, 20 207 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 8 Отзывы 16 В сборник

2 chapter (IV)

Настройки
На следующий день в 16:00 Стайлз вызывает такси, которое отвезло его в центр города на Ист-Кенсингтон-роуд номер 722. Вчера вечером он позвонил Эллисон и рассказал ей о приглашении, а сегодня утром ему позвонил Дитон, который удостоверился, что он знает, какая это была возможность быть приглашенным в собственный дом Хейла. Не то чтобы это было необходимо, Стайлз прекрасно понимает, насколько это важно, поэтому он выходит из такси прямо перед пятью часами с бабочками в животе. Длинная подъездная дорожка забита тремя автомобилями, припаркованными плотной линией, еще две машины стоят у тротуара перед домом. Стайлз узнает Хонду Лэйхи - капот, с которым он довольно близко познакомился в тот день на рынке, а также машиной Рейес и Бойда. Шевроле Хейла припаркован прямо у гаража в самом темном углу стоянки, напротив другого маслкара, который, как Стайлз может предположить, принадлежит Коре. Похоже, вся команда здесь, а это не меньше, чем он ожидал. Когда он поднимается по ступенькам, чтобы постучать в дверь, он молча надеется, что отсутствие Порше Уиттмора означает, что парень не смог добраться до него, вместо того, чтобы тот все еще был в автомагазине. В любом случае, сколько времени понадобится одному приличному механику, чтобы исправить топливную карту? Стайлз не знал, он не шестеренка. Удивительно, но ни один из двух Хейлов не открывает ему дверь, а мальчик Лэйхи, одетый в рубашку с длинными рукавами, которая выглядит слишком плотной для такого дня. — О'Брайен, - приветствует он с ухмылкой, прислонившись к дверному косяку, вместо того чтобы пригласить его внутрь. — Дерек сказал нам, что ты можешь появиться. — У меня сложилось впечатление, что это приглашение, - пожимает плечами Стайлз, слегка улыбнувшись. Лэйхи возвращает ему улыбку, и Стайлз сразу же решает, что этот ребенок ему нравится в сто раз больше, чем Уиттмор. Подросток изучает его еще некоторое время, прежде чем отойти в сторону и жестом пригласить его войти. — Они сзади, - объясняет он, предоставляя Стайлзу закрыть дверь и следовать за ним через дом. Он не очень большой, и Стайлз пытается вобрать в него как можно больше, сомневаясь, что он когда-нибудь вернется сюда. Не то чтобы он ожидал, что имя убийцы Моррелл будет написано на обоях в гостиной, но все же, ему нужно узнать все, что нужно знать о Дереке Хейле. Идея заглянуть в спальню этого мужчины на самом деле ошеломляет. И, возможно, немного неуместна. Он следует за Лэйхи через кухню и выходит через заднюю дверь, которую подпирает чей-то башмак, воткнутый под нее. Сад довольно зарос, что вполне логично, поскольку Стайлз не может представить, чтобы Хейлы косили лужайку. На дикой траве установлен стол, вокруг него разбросана коллекция несовместимых стульев. В одном из них Рейес, ссутулившись назад, ее ноги занимают другой, глядя на свой телефон. Братья и сестры Хейлов припаркованы за старой решеткой-бочонком, покрытой ржавчиной, а рядом с гаражом Бойд стреляет в обручи с Уиттмором. Стайлз мысленно вздыхает. — Йо, - кричит Лэйхи, чтобы привлечь всеобщее внимание. — Бастер* появился. Мгновенно появляется хмурый взгляд Уиттмора, и Стайлз поражается, как его не было секунды назад. Бойд лишь мельком взглянул на него, прежде чем бросить баскетбольный мяч в сетку, как он собирался сделать. Рейес отрывается от телефона, чтобы взглянуть на него, но снова смотрит вниз. Кора - единственная, кто делает больше, чем просто признает его, оставив брата у горящего гриля, чтобы он поприветствовал его должным образом. — Рада, что тебе это удалось, - говорит она, улыбаясь, как будто она действительно рада его видеть. Стайлз засовывает руки в карманы. — Тебе нужна помощь с чем-нибудь? - спрашивает он, переводя взгляд на место, где Хейл переворачивает мясо. — Установка стола? — Это работа Айзека, - говорит она ему, многозначительно глядя на Лэйхи, когда он стонет и тащится к нему. — Ты можешь помочь мне с пивом. - Ой, ладно, - заикается Стайлз, встречаясь глазами с Хейлом на полсекунды, прежде чем его затащили обратно в дом. На кухне есть еще один стол - поменьше и без стульев. Кора присела перед холодильником, прежде чем открыть его, обнаружив пивные бутылки, сложенные большой пирамидой на нижней полке. Стайлз не может не усмехнуться, увидев это. — Ребята, вы живете пивом или чем-то еще*? — Что-то в этом роде, - кивает Кора, начиная передавать ему бутылки, чтобы поставить их на прилавок. — Это единственный бренд, который пьет Дерек, поэтому он запасается. Стайлз хмурится, глядя на бутылку короны в руке. — Серьезно? Это довольно дерьмово, если вы спросите меня.
Примечания:
23 Нравится 8 Отзывы 16 В сборник