Will you do it?

Джен
Перевод
R
Завершён
13
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
13 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Все в военном госпитале знали его как "Человек-котлета". Жестокое прозвище, но оно не так уж далеко от истины. Когда его нашли, он выглядел точно так же. Его конечности превратились в куски неопознанной плоти. Его кожа представляла собой пергамент ожогов третьей и четвертой степени. Его голова была разорвана таким образом, что передняя половина головы под лбом полностью исчезла, но та часть, которая поддерживала его жизнь, его мозг, все еще была в основном цела. Он больше не мог ни ходить, ни видеть, ни говорить, но ему нравилось говорить. Много. Ему было что рассказать. он общался с другими медсестрами и врачами азбукой Морзе. И все чувства, отнятые у него, компенсировались слухом. Конечно, ему приходилось во многом полагаться на слух. Он мог улавливать информацию, слушая разговоры и телевизор над ним, и он мог определить положение предметов вокруг него только по звуку. Но даже эта связь с миром постепенно разрывалась. Его травмы означали, что он находился под постоянной угрозой заражения, и его органы начали отказывать ему. Вскоре постоянные потоки антибиотиков начали отнимать у него и слух, и к тому времени, когда ОНИ пришли к нему на переговоры, он уже не мог их слышать. Он так много сделал для нации, что они не могли просто позволить ему умереть. Они постучали азбукой Морзе по покрытой шрамами коже его груди, чтобы он понял. Он заслужил второй шанс в жизни. К нему вернутся утраченные чувства, и он больше не будет гнить в одиноком уголке больницы. Ему нравилась идея второго шанса, но он боялся. Боялся перемен. После того случая он стал совсем другим человеком и стал воспринимать мир по-другому. Зрительная часть его мозга теперь запуталась со слухом, он не мог себе представить, как распутать эту связь, справиться с перегрузкой чувств, снова научиться воспринимать цвета, воспринимать глубину... Метод, который они используют, является экспериментальным, и они все ещё могут передумать, заверили они. Вместо того, чтобы взаимодействовать с миром с помощью визуального интерфейса, он мог полагаться на свой слух, как и все это время. Вы слышали о человеческой эхолокации? - спросили они. Люди, слепые от рождения, ориентируются в мире без особых препятствий, визуализируя свое окружение через восприятие вариаций эха после щелчка языком по небу. Во всем мире были люди, подобные ему, которых обучали мобильности с помощью этого метода. Да, у него может больше не быть языка, чтобы сделать это, но этот эффект может быть искусственно стимулирован. Такой же высокий звук может быть испущен для него, и он все еще мог визуализировать мир через звуки, но теперь через подобный гидролокатору интерфейс. Возможно, быть человеком-гидролокатором звучит не так уж плохо. Ты сделаешь это? Прозвучал вопрос.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.