ID работы: 10145738

The Lost Son

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
36 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 6 Отзывы 15 В сборник Скачать

Hello again Hogwarts

Настройки текста
      Джеймс с помощью Сириуса поднял чемодан Гарри в поезд. Поместив его в отсек, ближайший к двери, который все еще был пуст, он выскочил и улыбнулся. Гарри был заключен в объятия Лили, и все его братья и сестры пытались прижаться к нему, как будто чтобы помешать ему уехать.       Но я не хочу, чтобы ты уезжал, - надулась Бритт, находясь в опасной близости от того, чтобы заплакать. Сначала ты уедешь, а потом мы переезжаем в новый дом, и тебя там не будет и… и…       Я буду дома на Рождество, - немедленно пообещал Гарри. - А потом вы трое поможете мне устроиться в моей новой комнате. Как это звучит?       Как обещание? фыркнула Бритт, и Гарри кивнул.       Сразу после этого и Бритт, и близнецы стали выглядеть немного веселее. Лили отвела глаза, которые теперь наполнились слезами. - Не волнуйся, Лилс, прежде чем ты соскучишься по нему, наступит Рождество, - пообещал Сириус, на мгновение обняв ее за плечо. Затем он повернулся к Гарри и взъерошил его волосы.- Будь хорошим мальчиком и веди себя хорошо. Если в этом году твои родители не получать ни одной жалобы о тебе, мне придется сомневаться в личности твоего отца, - сказал он ему, подмигнув. Джеймс засмеялся и оттолкнул руку друга от волос сына. - Оставь его в покое, Бродяга. А теперь, Гарри, не слушай ни слова, которое тебе только что сказал большой шут. Просто будь собой, я уверен, тебе будет очень весело, - сказал Джеймс своему сыну, прежде чем мягко толкнуть его в сторону поезда. А теперь садись, пока он не ушел без тебя.       Гарри засмеялся и кивнул, быстро прыгнув в поезд, когда раздался свисток и двери волшебным образом начали закрываться. Он быстро высунулся из окна, чтобы помахать рукой на прощание. - Увидимся на Рождество, - кричал он и продолжал махать руками, пока поезд не свернул за угол и платформы больше не было видно.       Вздохнув, он оторвался от окна и вошел в свое купе, где уже сидел мальчик. - Я так понимаю, это твой багаж, - спросил мальчик, указывая на чемодан Гарри на багажной полке над головой.       Гарри кивнул в ответ, изучая лицо мальчика. - Если ты предпочитаешь ехать один, - начал мальчик.       Но Гарри решил, что его лицо выглядит достаточно милым. - Нет, все нормально. Я Гарри, - представился он, протягивая руку.       Мальчик с благодарностью пожал ее, и все его лицо осветилось радостью. - Я Рон. Рон Уизли. Это и твой первый год в Хогвартсе? - спросил Рон. - Да, но летом я был там ненадолго, - признал Гарри. - Мои братья рассказывали мне все об этом, хотя я сомневаюсь, что это правда. А особенно я сомневаюсь в том, что хищный туалет часто есть первокурсников.        Гарри засмеялся и покачал головой. - Я уверен, что это неправда, - согласился он. Сколько у тебя братьев? - Пятеро, двое уже закончили, один на пятом курсе и стал старостой, - скривился Рон. - И два брата-близнеца на третьем курсе. Еще у меня дома есть младшая сестра, она еще маленькая, чтобы поступать в Хогвартс. Как насчет вас? Есть братья и сестры?       Три сводных брата и две сводные сестры, - ответил Гарри. Мне постоянно приходилось обещать им всякие безумные вещи, чтобы они от меня отстали.       Рон слегка улыбнулся, но выглядел смущенным. - Сводные братья и сестры? - Да, мои родители развелись, когда я был маленьким. Они оба снова поженились, но оба снова в разводе. У моей мамы мальчики-близнецы и девочка, а у папы девочка и мальчик, - объяснил Гарри. Но они не скоро поедут в Хогвартс, близнецам пять лет, моим двум сестрам четыре года, а моему другому брату - три. - Тебе повезло, - вздохнул Рон, выражение его лица немного потемнело.       Гарри встал и некоторое время рыскал в чемодане, пока не нашел то, что искал. Затем он повернулся к Рону и протянул руку с предметом. - Сыграем в взрывающиеся карты ?       Это сработало как волшебство, Рон сразу же забыл о том, что его беспокоило, когда они начали игру. Время шло быстро, пока они сидели, играя в карточную игру и оживленно обсуждая квиддич. Пейзаж за окном постоянно менялся, но на это мало обращали внимания. Лишь к обеду настроение Рона снова упало. Тележка с едой остановилась, и толкнувшая ее ведьма ласково спросила, не хотят ли они чего-нибудь. Рон достал ужасно выглядящий пакет. Гарри посмотрел на упаковку сэндвичей, которую Лили приготовила для него, и вспомнил про два маленьких мешочка монет в кармане, которые Джеймс и Сириус тайно сунули ему, шепча, что мальчики и их конфеты никогда не должны расставаться. Ни один из них не знал, что другой думал то же самое, и Гарри знал, что лучше не сообщать им об этом факте.       Он встал и потратил почти все деньги, которые дал ему Сириус, чтобы запастись конфетами до конца поездки. Рон с завистью смотрел на него, когда тележка двинулся дальше. - Как насчет того, чтобы разделить эти конфеты на двоих? предложил Гарри протянуть два сдобных котелка. - Я не знаю… - начал Рон. - Что, ты даже другу не позволишь поделиться с тобой сладостями?- усмехнулся Гарри.       Казалось, это сработало, потому что лицо Рона снова просияло, и он взял у Гарри Котелки.       Остальная часть поездки была довольно мирной, за исключением встречи Драко Малфоя и двух его телохранителей, о которых Гарри предупреждали заранее..., и девочки с густыми каштановыми волосами и большими передними зубами, которая помогала Невиллу найти его жабу. Небо начало темнеть с заходом солнца, и мальчики решили, что пора переодеться в школьные мантии. Гарри смотрел в окно в надежде обнаружить что-то знакомое, что подскажет ему, что они близко, но он во время их короткого пребывания им не разрешили покинуть замок.       Вдруг поезд подъехал к небольшой станции и остановился. Студенты старались одними из первых выйти из поезда и добраться до замка. Рон и Гарри потеряли друг друга из виду в толпе других учеников, и Гарри оказался один на незнакомой платформе, пока не услышал голос, кричащий над головами студентов. - Первокурсники, первокурсники, сюда, пожалуйста.       Гарри улыбнулся, пошел на голос и столкнулся лицом к лицу с огромным человеком. Тот посмотрел вниз и улыбнулся. - Ты, должно быть, сын Джеймса. Твой отец постоянно говорил о том, что ты в этом году собираешься в Хогвартс, - сказал он ему.        Гарри усмехнулся. Это было похоже на его папу. Мгновение спустя с этой стороны снова появился Рон с облегчением от того, что снова нашел его. - А, еще один Уизли, не так ли? Твои братья заставляют меня вечно выгонять их из леса.       Рон почти болезненно улыбнулся, но был спасен от ответа, потому что все первокурсники собрались и этот гигант уводил их.       За следующим поворотом вы впервые увидите Хогвартс, - сказал он. Действительно, когда он повернул, Гарри снова посмотрел на прекрасный замок и улыбнулся, теплое чувство охватило его. Ему не терпелось повторить свой путь и показать Рону все, что он обнаружил за время своего недолгого пребывания. И, конечно же, то, что Сириус и отец показали ему.       Они пересекли озеро на маленьких лодках, и в холле их ждала профессор Макгонагалл. Она заметила Гарри, и ее глаза вспыхнули, узнавая. Он приветливо улыбнулся ей, прежде чем она повернулась, чтобы оглядеть всю группу первокурсников и обратилась к ним. Она отвела их в маленькую комнату за вестибюлем, где они должны были ждать церемонию распределения. Все пытались поправить свою одежду и выглядеть умными, как им велела Макгонагалл, и вскоре она пришла за ними.       Построившись по двое они прошли через вестибюль в Большой зал и поднялись между двумя столами факультетов к другому концу, где профессора сидели за длинным столом. Перед ним стояла табуретка и старая, рваная шляпа. Не зная, что делать, Гарри посмотрел на Рона, который выглядел таким же сбитым с толку, как и Гарри. Казалось, все старшие ученики в зале уставились на шляпу, и Гарри последовал их примеру.       К веселью Гарри шляпа запела: Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, Славный тем, что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш - за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерин вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой.       Гарри снова посмотрел на Рона, его глаза блеснули. - Легко, - сказал он с усмешкой.Гриффиндор.        Рон усмехнулся в ответ и бодро кивнул.<i>Это было намного лучше, чем драться с троллем, как сказали ему Фред и Джордж.       Гарри рассеянно следил за распределением, наслаждаясь красотой Большого зала. Сотни свечей парили прямо над головами учеников, флаги факультетов украшали стены, а позади учителей висело самое большое знамя с изображением щита Хогвартса.Высоко над их головами потолок был темным и усеян крошечными мерцающими звездочками, отражающими небо снаружи. - Поттер, Гарри.       Гарри вырвался из своих мыслей и рванул вперед после легкого толчка Рона. Он был так далек, что он даже не сразу понял, что настала его очередь. Мальчик поднялся по ступенькам и сел на табурет, надев шляпу. - Гм-м-м, - задумчиво произнес прямо ему в ухо тихий голос.- Непростой вопрос. Очень непростой. Много смелости, это я вижу. И ум весьма неплох. И таланта хватает — о да, мой бог, это так, — и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно...Знаешь ли, ты можешь стать великим, у тебя есть все задатки, я это вижу, а Слизерин поможет тебе достичь величия, это несомненно...       Гарри почувствовал, как его кровь застыла.Он не мог попасть в Слизерин, он отказывается учиться там.Что сказали бы отец и крестный, если бы он оказался в Слизерине? '' Только не в Слизерин,'' - подумал он. - Ага, значит, не в Слизерин? — переспросил тихий голос. — Ты уверен? Ну, ладно, если ты так в этом уверен… Что ж, тогда… ГРИФФИНДОР!       Последнее слово прозвучало в зале, и он быстро стянул шляпу с головы. Гарри быстро побежать к столу, который снова взорвался шумом. Ему удалось пробраться к нему, не глядя ни на кого. Каким-то образом мальчик знал, что никогда не сможет рассказать об этом своим родителям или Сириусу. Почему шляпа захотела отправить его в Слизерин? Что она увидела, чтобы подумать о том, что Гарри когда-нибудь сможет туда угодить?       Когда Рон опустился рядом с ним, Гарри забыл о разговоре с Распределяющей шляпой. А когда появилась еда, он совсем расслабился...но надолго ли ?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.