ID работы: 10145852

Сказ о чете Долоховых...

Гет
NC-17
Заморожен
32
автор
Niks Liss соавтор
Размер:
116 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 16 Отзывы 20 В сборник Скачать

7 глᴀвᴀ| тᴇмныᴇ отᴘᴀжᴇния

Настройки текста
       Пробегая очередной лестничный пролёт, староста Слизерина размышлял о том, где ещё могли бы храниться книги о разного рода путешествиях во времени. Сама эта тема казалась Реддлу смешной, и он бы в жизни ни за что во всё это не поверил, если бы сам не напоролся. Именно по этой причине парень уже четвертый раз за месяц отправляется в запретную секцию библиотеки Хогвартса, чтобы изучить секреты темных заклинаний всех времён и народов. Брюнет имел специальное разрешение на посещение данной секции от самого директора, а потому таким частым визитам нового ученика в особом отделении школы уже никто не удивлялся. Оставался лишь один человек, который слишком уж активно подозревал Тома во всех его деяниях — Северус Снейп.        —Мистер Реддл? — из-за угла в своём аристократическом стиле с дерзкой походкой вышел преподаватель Зельеварения. Лëгок на помине. —Вы снова снуете тут под вечер. Гляди, скоро и отбой наступит. — учитель недовольно скривился, отчитывая слизеринца. Ни один декан не любил снимать баллы с собственного факультета, и вроде бы даже старший староста был идеальным студентом, однако его внезапное появление и последующая скрытность, заставили мужчину сильно поднапрячься. Как никак сейчас главенствующим оставался вопрос о безопасности волшебного мира от сильнейшего колдуна — Антонина Долохова, и допустить какой-либо утечки из самого Хогвартса Северус не мог.        —Добрый вечер, профессор Снейп. —Том кивнул Северусу, как всегда делал при встрече с учителями. Почтительность слизеринцев к высшему поколению остальные факультеты часто путали с лестью, а потому не желая прославиться средь друзей подлизами, часто ненароком высказывали неуважение преподавателям. А потом они ещё удивляются, почему профессора любят Слизерин, а не допустим тот же Когтевран или Пуффендуй. —Не беспокойтесь. Я буду в своей комнате ещё до отбоя.        —Куда Вы направляетесь в столь позднее время? —на лице учителя невозможно было прочитать ни единой эмоции, выдающей его истинные намерения, однако брюнет, будучи хорошим манипулятором, умел распознавать чувства, даже каменных людей, а потому с лёгкостью осознал недоверчивый интерес преподавателя.        —В библиотеку профессор. В запретную секцию. — лукавить слизеринец не стал, да и это было ему не к чему: во-первых, пропуск в запретную секцию ему дал сам Дамблдор, а, во-вторых, нельзя было недооценивать способности Северуса, он бы с лёгкостью узнал, что Реддл лжёт, и тот бы потерял свой идеальный авторитет, что было далеко от совершенства, к которому парень стремился.        —Что вы хотите найти в запретной секции? —Снейп выгнул бровь, а затем окинул своего подопечного оценивающим взглядом, прикидывая, какие тайны могут скрываться в юном сознании его ученика.        —Профессор Макгонагалл задала мне сделать сравнительную характеристику эволюции анимагии за последние пятьдесят лет с включением в работу примеров существующих личностей. —брюнет буднично перевел взгляд с преподавателя на окно, про себя рассуждая о том, что Северус вероятнее всего тянет время, чтобы не дать юноше попасть в библиотеку. То, что зельевар не доверяет ему, Том понял уже давно, а потому старался как можно меньше контактировать с волшебником вне учебного времени. —Если не верите, можете спросить у неё лично. Она подтвердит мои слова.        Снейп ещё пару долгих секунд смотрел на юношу. Том от этого взгляда почему-то совсем не смутился. Ну, а что? В каждом времени должен быть чудак, который будет портить будущему лицу волшебного мира малину. Раньше это был Альбус, сейчас Северус…        Выдержав на себе окончательно суровый взгляд профессора зельеварения, Реддл поспешил закончить этот театр. Времени терять ему нельзя было, а всё что и делал этот аристократ в похоронной мантии, так это задерживал его. Студент змеиного факультета кивнул преподавателю в знак уважения, за одно как бы спрашивая разрешения прервать его бурную деятельность.        —Профессор, я могу идти?        —Надеюсь не застать Вас шляющимся по коридорам после отбоя. — на этих словах мужчина резко, на одних каблуках развернулся и быстрым, аристократичным шагом, с развивающейся позади мантией, двинулся прочь от ученика.        Ни один мускул на лице Реддла не дрогнул. Он кинул безразличный взгляд на удаляющуюся спину зельевара, а затем столь же быстрым шагом, как и ранее упомянутый, направился к пункту своего назначения.        Перешагнув порог читательного зала, брюнет буднични улыбнулся местному библиотекарю— Мадам Пинс, в ответ на что та также любезно ответила улыбкой и кивнула юноше, в знак того, что знает о его намерениях и даёт ему разрешение. Вообще, Том Марволо Реддл обладал необъятной харизмой. Он нравился абсолютно всем: учителям, студентам, простым прохожим; многие завидовали его положению среди волшебников. Никто не знал о наличие у слизеринца маггловской крови, но его аристократичные манеры и способность всем понравится, не оставили сомнения в том, что Реддл— чистокровный маг. Сам же парень, в свою очередь, больше всего презирал своего отца— маггла, и в обществе крайне холоднокровно относился к этой теме.        Ни на минуту не задерживаясь, Том огляделся. Библиотека Хогвартса практически ничем не отличалась от любой другой библиотеки, находящейся в стенах иных учебных заведений. Разве что книги там хранились несколько другие.       Не желая, чтобы за его действиями следили лишние пары глаз, брюнет ещё раз осмотрелся, а затем удостоверившись в отсутствии угрозы взял ключи и отворил решётку, отделявшую «особые» книги от вполне себе обычных.        Пред слизеринцем предстала знаменитая Запретная секция библиотеки школы Чародейства и Волшебства Хогвартс. Множество стеллажей с книгами, находящиеся за закрытой на замок решёткой в библиотеке Хогвартса. Допуск в запретную секцию в учебном заведении получали старшекурсники, готовящие задания по Защите от Тёмных искусств и другим предметам, старосты факультетов, а также ученики, получившие специальное разрешение от преподавателя. Том попадал по всем пунктам. В запретной секции хранились книги по Тёмной магии, в также по особо сложным и опасным зельям, и просто опасные книги.        Размеренным шагом староста Слизерина прошёлся по всей секции, в надежде найти, что то про тёмные искусства русской магии, коими владел ныне величайший волшебник столетия — Антонин Долохов. Только после третьего раза внимательного просмотра стелажей Тому всё-таки удалось найти небольшую полочку, на которой красовалась две книги: на одной из них калиграфическими русскими буквами были выведены непонятные для Реддла слова, на второй же, уже на английском языке, было написано «Сильнейшие артефакты. Россия.». Больше книг не было. Брюнет решил начать с Сильнейших Артефактов, так как тут было написано хотя бы на понятном ему языке.        Минута… Две… Три… Час… Второй…        Чтение слизеринца прервали звуки приближающихся чужих шагов. Одними пальцами коснувшись палочки на столе, Том перевел взгляд на проход, откуда слышались шаги, а затем снова в книгу. Лицо Реддла не выражало никаких эмоций, однако внутри он уже придумавал различные пытки, для того, кто посмел помешать ему.        —Реддл? Что ты тут делаешь? —Главный староста, пуффендуец —Седрик Диггори вопросительно выгнул бровь. На что брюнет лишь хмыкнул.        —Если ты не знаешь, что делают с книгой, —он поднял книгу в руках, качая перед лицом Седрика.— то зачем ты пришёл в библиотеку? —парень со Слизерина криво усмехнулся. Этот святоша ему не нравился, он водился с грязнокровками, а значит был предателем крови, в таких Реддл не переносил. Его идеи чистой крови пугали многих, однако сам Том не видел ничего такого в желании создать «идеальное» общество.        —Очень смешно. Я проверяю, никто ли не остался тут после отбоя.—Диггори недовольно уставился на книгу, которую читал его собеседник. На ней он разглядел блестящую красную обложку, на которой была выгравирована надпись: «Сильнейшие артефакты. Россия.». Диггори удивился, но виду не подал. Он перевел взгляд на вторую книгу, лежащую рядом с брюнетом. Лия немного научила его русским словам и поведала, что некоторые русские изречия похожи на английские, а потому пуффендуец без труда смог прочитать пару фраз.       

Гримуар Тёмных искусств России.

       «Что-то про русскую магию…». Седрик с недоверием осмотрел Реддла, который все это время пристально следили за действиями старшеклассника.        —Зачем тебе информация о тёмной магии России? — Седрик нахмурился, делая шаг назад от собеседника, однако все еще старался выглядить сурово.        —Задание по ЗоТИ. —Том прыснул, стараясь выглядить как можно более безразлично, однако факт того, что этот предатель крови знает русский язык, крайне заинтриговал его. —Ты знаешь русский?        Шатен неопределённо пожал плечами. Как ему показалось, обстановка разрядилась, однако доверять слизеринцу парень не спешил.        —Лия мне как-то говорила пару фраз на русском. Знаю только с её слов…        Реддл отложил книгу, которая ещё недавно была его главным интересом, и перевел заинтригованный взгляд на худощавого парня в жёлтом галстучке.        —А вы с Блэк хорошо общаетесь? — это был не столько вопрос, сколько рассуждение вслух. Брюнет встал из-за стола, начиная обходить пуффендуйца со спины. —Ты мне пригодишься.        —Что за…        Диггори не успел договорить. Том уже применил к нему заклинание «Империус». Не прошло и мгновения, как воля лица факультета Пуффендуй была подавлена. Это заклинание Реддл любил не слишком сильно, ему больше по душе было заставлять людей делать что либо пытками, однако данная ситуация требовала тонкого подхода.        —Следи за Натали Блэк и её сестрой Вероникой Поттер. Узнай о них всё.        Получив лишь краткий кивок от своего подчиненного, брюнет самодовольно ухмыльнулся. Махнув Седрику рукой, в знак того, что тот может идти, ученик змеиного факультета присел на стул и вновь уткнулся в бумажный источник знаний.        Дочитав книгу до конца, парень ещё раз пролистал её содержание. Во время чтения Реддл заметил нечто удивительное: в книге было вызвано пару страниц находящихся в центре.Пройдя к довыдам, что на этих страницах находилось нечто действительно сильное и опасное, Том взял с собой две книги и размеренным шагом, также как и пришёл, покинул помещение библиотеки.        По пути в башню старост юноша всё размышлял о первой их встрече с этой противной гриффиндоркой— Блэк. Его перемещение в будущее. Их первая встреча. Русская магия. Неизвестые артефакты. Сильнейший волшебник столетия в её родственниках. Всё крутилось вокруг этой девчонки! Брюнет недовольно нахмурился. Он уже не раз предполагал, что Гриффиндорская принцесса как-то связана с его проблемой. Ему осталось только выяснить, как…        Его размышления прервал звук приближающихся шагов. Слизеринец недовольно скривился, не желая быть пойманным после отбоя, однако какого было его удивление, когда вместо преподавателя он увидел объект своих недавних размышлений. В некоем ожидании они пару секунд смотрели прямо друг другу в глаза. А затем…       

Мгновение.

      

Вспышка.

       Неестественно быстро создав в данном коридорчике звуконепроницаемый барьер, Том пошёл в атаку. С его уст только и слетали непростительные и заклинания темной магии.        —Круцио!        —Протего!        —Вспыхни!        Девушка резко уклонилась от летящего в неё проклятия. Славянка в целом не ожидала такого поворота событий. Услышанный ряд непростительных заклинаний от любимчика учителей даже немного припугнул гриффиндорку, но Блэк догадывалась о чёрной душе Реддла, поэтому быстро отразила заклинание:        —Конфундус!        —Я ожидал большего от лучшей ученицы Хогвартса! —Том самодовольно хмыкнул, посылая в шатенку невербальное «Круцио».        Не ожидая умения противника пользоваться невербальными заклинаниями, Лия пропустила этот удар и в следующее же мгновение оказалась на полу, извиваясь от боли. Секунды для неё тянулись в часы. Прежде уже девушка имела честь более близко познакомиться с данным проклятием, однако от этого знания легче не становилось. Блэк постаралась освободить свои мысли, однако они были заняты лишь болью.        —Переговоры с психами не веду! — зеленоглазая выплюнула эту фразу в лицо Реддлу, всё также продолжая мучаться от боли.        Староста змеиного факультета с безразличным видом подошёл к славянке. Он опустился рядом с ней на корточки все с таким же безразличием проводя рукой по её волосам. Что-то в этой особе притягивало его… Нет, это не любовь. Том не верил в любовь. Это что-то другое… Они чем-то схожи.        —Единственная причина, по которой ты всё ещё жива, так это твои русские корни. —брюнет поднялся на ноги, наблюдая, как гриффиндорка, уже более менее пришедшая в себя после пытки, пыталась принять сидячее положение. — Я хочу знать все тёмные секреты русской магии.        Блэк хмыкнула, возвращая себе прежнюю дерзость и непокорность. Анализируя поведение сокурсника, девушка параллельно глазами пыталась найти свою волшебную палочку. Та оказалась слишком далеко от неё, а потому у Натали не оставалось никакого другого шанса, кроме как вступить в дискуссию с психически больным сверстником.        —Почему постоянно рядом мелькает твоя рожа? —данная фраза шатенки являлась не более, чем рассуждением вслух, однако слизеринец её услышал, хоть и не подал никакого виду. —А я вот, например, хочу, чтоб тебя сожрал гиппогриф. Скажи грустно, что желания не сбываются?        Брюнет криво усмехнулся, готовясь в последующий момент ударить славянку мощным проклятием, однако ни с того ни с сего пол под его ногами начал плавится. Воздух сгустился. Дышать стало нечем.        Лия поднялась на ноги, наблюдая за смятением, ещё недавно самодовольно улыбающегося, парня. Том уже понял, что к чему, однако никакие его действия не могли полностью остановить действия данного заклинания, только ослабить его.        Русская неспеша подняла свою палочку с пола и, стараясь не наступать на ногу, на которой красовался глубокий порез, пошла прочь, от недавнего места боевых действий. Всё, чем она и удостоила на последок брюнет, так это краткая и вполне однозначная фраза: «Не связывайся».        Как только гриффиндорка скрылась за стенами школы, температура воздуха и окружающих предметов пришла в норму. Реддл одернул мантию и быстрыми [похожим на шаги Снейпа] шагами двинулся в противоположную сторону, анализируя магию, которую использовала славянка. Исходя от противного юноша начал размышлять. С данной магией он не был знаком, следовательно в Англии ей не обучают. Помимо обучения в Хогвартсе, Натали Блэк также обучалась в русской школе колдовства — Колдотворец, из чего делаем вывод, что магия, которую она использовала была русской.        Том учился быстро, а потому проверенная информация и пару дней занятий, сделали бы его неуязвимым перед действием любых заклинаний, что славянка могла бы ему противопоставить.        С этими мыслями, брюнет перешагнул порог башни старост, которую он делил с ещё несколькими людьми, и отправился прямиком в свою комнату, где он надеялся ещё раз подробно рассмотреть всю ситуацию со всех сторон.        Пред взглядом старосты предстали по истине величественные апартаменты. Комната была оформлена в темных тонах, в основном это был чёрный, переходящий сверху в серебристый, цвет. Полы были покрыты огромными плюшевыми коврами серого цвета, стены же были украшены лишь парой картин, весящих по обеим сторонам от кровати. К слову, само ложе находилось справа, в пару метрах от входа. По бокам от спального места находились две тумбочки, в которых лично Том ничего не хранил, предпочитая самые важные вещи всегда носить при себе. У стены, параллельной стороне входа, стоял небольшой письменный столик, на деревянной глади которого лежали пару стопок книг, а также перо и чернила. Слева от входа стоял огромный платяной шкаф, сделанный из темного дуба. В нём хранились исключительно книги, что могло охарактеризовать обитателя данной комнаты, как начитанного человека. Далее находилось большое просторное окно, по другую сторону от которого стоял ещё один, не менее маленький шкаф, только теперь уже с одеждой.        Пройдя в глубь комнаты, Реддл бросил книги о русской магии на кровать, сам же развязав галстук, парень встал около окна, где и погрузился в свои раздумия.        Спустя пятнадцать минут в дверь комнаты постучали, слизеринец недовольно нахмурился, однако все же выпустил нового «знакомого», коим оказался Грэхэм Монтегю. Поначалу он телосложением походил на Дадли Дурсля, однако долгосрочная игра в квиддич сделала их него ещё того красавчика.        —Что ты решил? — брюнет кивнул гостю в сторону стула, сам же он вернулся на своё место около окна.        —Я согласен. — парень нервно потирал костяшки пальцев, параллельно пытаясь не сводить глаз с Реддла. Монтегю был на курс младше старосты Слизерина, однако это не помешало добиться ему неплохих успехов как в учебе, так и в спорте, в частности из-за его успехов Том и предложил Грэхэму место в своём негласном отряде последователей.        —Почему? — брюнет развернулся всем телом в сторону нового знакомого, от чего тот, в свою очередь, невольно поëжился, а Реддл между тем непреклонно прожигал однофакультетовца взглядом.        —В смысле? Я думал ты…        —Почему? — в глазах Тома сверкнули огоньки красного пламени. В данной ситуации они выдавали не жестокость слизеринца, или его озлобленность, а лишь предупреждение о том, что он требует бесприкословного подчинения.        —Блэк и раньше была не управляемой, а когда появилась её сестра, всё стало ещё хуже. Они буквально негласные лидеры Хогвартса, всё их любят, однако на деле они не более очередных проституток.        Реддл покачал головой в такт каким-то своим мыслям, про себя рассуждая о точке зрения Грэхэма, а затем кивнул в сторону входной двери.        —Уходи.        Парень вскочил на ноги, как подорванный. Сказать, что эти слова старосты подорвали самомнение спортсмена, это ничего не сказать. Он нервно закрыл руками лицо, а его голос стал неестественно громким и грубым.        —Что я сделал на так?        Том снова отвернулся к окну, ожидая исполнения его приказа, однако не увидев должного подчинения решил все-таки ответить на вопрос, что бы быстрее спровадить парня.        —Во-первых, ты слишком экспансивный, это будет мне мешать, так как мои планы опираются на холодный расчёт, а, во-вторых, неспособность грамотно оценить расстановку сил противника —по меньшей мере глупость. Так что, увы, ты мне не подходишь. Поэтому убирайся отсюда.        Кинув обиженный взгляд на Реддла, Монтегю направился к выходу, однако у самой двери остановился и, злорадно усмехнувшись, посмотрел в спину погруженного в свои мысли старосты.        —Ты ещё пожалеешь о своём решении.        С этими словами юный волшебник покинул обитель брюнета, а тот, вроде бы и не обратив внимания на слова ушедшего гостя, в свою очередь, принялся продумывать свой план по получению великих знаний русской магии.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.