ID работы: 10145954

Двадцать четыре рождественские истории о двух влюблённых идиотах

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
55
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
80 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 15 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 9. Спуск на санках

Настройки текста
      Когда Доктор зашла за ним на следующий день, он не нервничал и не удивлялся, он был действительно готов.              Он приготовил ей завтрак с горячим шоколадом, затащил её внутрь, прежде чем она успела вытащить его, и с лёгкой улыбкой подтолкнул к ней тарелку.              Доктор просияла и села, с очевидным удовольствием поедая блины. И когда она съела несколько штук, у неё даже хватило порядочности, чтобы притвориться сытой и предложить ему половину.              Он откусил блин, не сводя с неё глаз, и тут же скривился от количества сиропа, которым она его залила. Доктор захихикала, глядя на его выражение лица.              Чёрт возьми, просто чудо, что у неё во рту до сих пор были зубы.              — Итак, что запланировано на сегодня? — со вздохом спросил он, с трудом проглотив сладкий и липкий блин, прежде чем вернуть ей тарелку и просто смотреть, как радостно она лопала остатки.              — О, я выбрала то, что тебе точно понравится, — улыбнулась она. — Как тебе катание на санках?              Мастер заинтересованно поднял глаза.              — Спуск с высоких, извилистых и крутых гор? — с надеждой спросил он, и Доктор нахмурилась.              — Я думала скорее о милых, безопасных холмах. Не настолько… эм… смертельных.              — Оу, — пробормотал он. — Уверен, это… это тоже сработает.              — Это всё равно весело, — спешно заверила она. — Просто без… без вероятной смерти.              — Всё в порядке, — он кивнул. — Я не… в смысле, звучит весело.              — Мы можем взять одни санки, — Доктор попыталась снова, понимая, что его заявление было не очень уверенным.              — Ты имеешь в виду… я буду сидеть за тобой и обнимать тебя всю дорогу? — он поднял брови, расплывшись в улыбке, и Доктор нетерпеливо закивала.              — Да, идея была как раз в этом.              — Холмы звучат отлично.              Рассмеявшись, Доктор покончила с завтраком, сделала последний глоток горячего шоколада и встала.              — Тогда идём, придётся немного прогуляться.              Он не стал спрашивать, почему они просто не материализовались там. Вместо этого Мастер завернулся в тёплую одежду и последовал за ней наружу, где уже ждали двое санок. Он беззаботно оттолкнул вторые санки, и Доктор, которую это позабавило, мотнула головой, взяла только одни и двинулась в путь.              — Давай, пошли.              Мастер поспешил следом, тут же схватив её за руку, просто потому что мог, потому что так было теплее и уютнее. О, он уже упоминал, что мог?              Пробираться по снегу оказалось странно спокойно. Ледяная вода пробиралась сквозь обувь, но ему было плевать, он просто смотрел на следы Доктора перед собой, пока она шла и болтала о всякой всячине, энергично жестикулируя свободной рукой, а второй держась за него.              — Как тебе вид? — спросила она через какое-то время, когда они остановились. Мастер посмотрел, куда она указывала. Небольшой холм, уходящий куда-то вниз, был окружён заснеженными деревьями и парой заборов, но был вполне свободен для спуска.              Он улыбнулся от этого вида.              — Как по мне, выглядит весело.              Повернув голову, она оглядела его прищуренными глазами.              — Тебе просто не терпится прижаться ко мне, да?              — Ты такая милая, — он пожал плечами. — Как я могу контролировать желание обнять тебя и никогда не отпускать, а?              Она слегка шлёпнула его по щеке холодными пальцами, а затем мимолётно поцеловала.              — Ты идиот. Идём.              Они поднимались по склону, и Мастеру следовало признать, что какая-то его часть радовалась тому, что гора была не такой уж крутой. Дорога и так была достаточно выматывающей. Но когда они достигли вершины, он посмотрел вниз, и его сердца взлетели, а от восторга по коже забегали мурашки.              Доктор была права, когда думала, что это подойдёт ему гораздо больше, чем лепка снеговика или катание на коньках. Это был адреналин, действие.              Они залезли на санки, и она была так близко, что Мастер чувствовал биение её сердец сквозь спину. Он сидел сзади, обхватив руками талию Доктора и положив подбородок ей на плечо, чтобы видеть дорогу. Она была очень тёплой и излучала такой же восторг.              Это он в ней и любил, не так ли? То, насколько легко она бросалась в любую авантюру, смеясь и таща его с собой.              Боже, как он скучал по временам, когда они так развлекались.              Ещё раз поглядев с предвкушением вниз, они оттолкнулись и слетели с холма на полной скорости. Доктор откинулась назад и была поймана Мастером, который старался не смеяться. В итоге они взорвались от смеха, пока мчались вниз по склону, пролетая деревья, облака и заборы, сливавшиеся в одно бело-коричневое пятно.              — Юхууу! — крикнула она, подняв руки, когда они достигли земли, и непременно бы вылетела головой вперёд, если бы Мастер не оттянул её назад. До сих пор смеясь, он обнял её так крепко, что, казалось, выдавил пару органов, но её это не особо беспокоило. Вместо этого она дала себе упасть на него, хватая ртом воздух и касаясь его щеки холодной кожей, и это было идеально, просто идеально.              Они так и сидели какое-то время, задыхающиеся, счастливые.              Затем она улыбнулась.              — Ещё раз?              Нехотя отпустив её, Мастер подскочил и взял санки.              — Ещё раз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.